Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum

Наше писмо и рачунари => ТнТ Ћирилица => Тему започео: Владимир Добрић на 05.37 ч. 01.09.2007.



Наслов: ТнТ Ћирилица и УТФ8
Порука од: Владимир Добрић на 05.37 ч. 01.09.2007.
како да напишем слово "ћ" на вашем пресловљачу?Све иде, само то једно слово никако да нађем.


Наслов: Одг: ТнТ Ћирилица, пресловљивач текста
Порука од: hudoba на 12.43 ч. 01.09.2007.
Мени уопште не ради унос УТФ8 текстуалних фајлова.


Наслов: Одг: ТнТ Ћирилица, пресловљивач текста
Порука од: toxi на 17.20 ч. 01.09.2007.
Поздрав. Па овако...
@hudoba, јел може још нека информација? Када унесеш латинични текст и пресловиш га, да ли се добијени ћирилични текст испише правилно? Постоји нова верзија програма, па види и са њом пошто је исправљено неколико пропуста.

Владимире, хех имамо проблем :) Заиста нисам предвидео како да се напише слово ћ. За ч је 'ch' . Имаш ли неки предлог?

Уједно, задња верзија је 1.4.2:

(http://img300.imageshack.us/img300/2656/cirilicapngsx5.png)

 Преузимање( 152 КБ)  (http://www.box.net/shared/65yfkoebof)
Измена и допуна у односу на 1.3 верзију има поприлично. Погледајте "прочитај ме" фајл, да не спемујем тему :)


Наслов: Одг: ТнТ Ћирилица, пресловљивач текста
Порука од: Владимир Добрић на 18.54 ч. 01.09.2007.
Примера ради, када преводим слово 'Q' у ћирилицу добијам слово 'Љ'.То је у реду. Али када преводим слово 'Y' у ћирилицу, у ствари добијам латинично слово 'S'. Ту би се могло поставити слово 'ћ'.
Овај пресловљач што ја тренутно користим (www.***/cirilica)
такође има проблема са словом "ћ", имам мало слово али великога нема.


Наслов: Одг: ТнТ Ћирилица, пресловљивач текста
Порука од: џафир на 22.25 ч. 05.10.2007.
Супер је прогам... Пала мми је на памет идејиц Б 92 званична страница на Ћирилици просто за не поверовати... Али не видим ништа осим Đ�Đ»Ń� СвериндерŃ� Ń�тие конкŃ�ренциŃ�Đ°, Ń� ДедвŃ�Đ´Ń� Ń�е отвара нови Ń�Đ°Đ»Ń�Đ˝ под именом Бела Đ�Ń�нион. ĐŁ питањŃ� Ń�е нова...


Наслов: Одг: ТнТ Ћирилица, пресловљивач текста
Порука од: toxi на 23.50 ч. 05.10.2007.
Владимире, хвала на предлогу. Од наредне верзије знак "Y" биће пресловљаван у "Ћ". ;)

Џафире, то се дешава јер ниси лепо поставио енкодинг за страницу. Не знам који browser користиш али иди овако нешто: кликни на View->Character Encoding и изабери Unicode. Онда ће текст да се прикаже лепо.
Наравно ако си страницу са интернета снимио под ANSII енкодингом појављиваће ти се знаци попут "�" уместо неких наших слова.


Наслов: Одг: ТнТ Ћирилица, пресловљивач текста
Порука од: џафир на 01.12 ч. 06.10.2007.
Користим фајерфокс и постављено је на Unicode... И опет исто не ради... Снимио сам у htm (piše Web page, complete).

Зар морам сваку страницу чувати па је онда тек пресловљавати? Видео сам да има опција преузми код странице са интернета јали није дозвољена? Како се пали?


Наслов: Одг: ТнТ Ћирилица, пресловљивач текста
Порука од: toxi на 01.41 ч. 06.10.2007.
Уради онда ово:
отвори непресловљену страницу са нотепадом. Изабери "Save As" и за encoding стави да буде "УТФ8" и сними а онда преслови преко програма. Ово можеш да избегнеш ако страницу снимиш у "Web Pages, HTML only". Не знам зашто ова збрка са Фајрфоксом, са ИЕ ради ОК.

Оно није дозвољено за сада, биће у наредним верзијама.