Наслов: Givenchy π Порука од: Дарко Новаковић на 21.34 ч. 04.01.2008. Пре скорог времена сам у парфимерији куповао неки мирис. Када сам одабрао мирис, продавачица га је запаковала и у кесицу ставила још нешто. Пошто нисам знао о чему је реч, питао сам шта је то. Продавачица ми рече нешто типа — Живенши пи, а ја, као да знам о чему је реч, рекох — Ахааа. :D
Радило се наиме о промотивном узорку мушког мириса дотичне марке. Занима ме да ли је продавачица правилно транскрибовала ову француску марку мириса. Иначе оно пи је грчко слово π, ако се у наслову теме не види добро. Наслов: Одг: Givenchy π Порука од: Бојан Башић на 21.43 ч. 04.01.2008. Živanši je ispravno, dakle pogrešila je. Mada, ne bih se čudio ni da je rekla džajvenči, pa čak ispade i dovoljno blizu. :)
Наслов: Одг: Givenchy π Порука од: Зоран Ђорђевић на 21.44 ч. 04.01.2008. Претече ме Бојан за минут.
|