Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum

О српском језику и култури => Синоними => Тему започео: Miki на 15.01 ч. 31.03.2008.



Наслов: Парити се - синоними
Порука од: Miki на 15.01 ч. 31.03.2008.
Да ли је синоним за „парити се“ — „гонити се“? Тиме и опсцено „Море, гони се у ...“ има уствари и друго значење, а не само „подразумевано“ „иди у...“, односно „бежи у...“


Наслов: Одг: Парити се - синоними
Порука од: Madiuxa на 23.25 ч. 02.04.2008.
Видиш, изгледа да јесте тако. Велики једнотомни РМС између многобројних осталих значења даје и следеће значење речи "гонити".

гонити — ...... 4. парити се, спаривати се (о животињама)...


Наслов: Одг: Парити се - синоними
Порука од: Miki на 23.42 ч. 02.04.2008.
Захваљујем.

Тема стоји већ неколико дана, па помислих да сам лупио.


Наслов: Одг: Парити се - синоними
Порука од: Madiuxa на 23.43 ч. 02.04.2008.
Ја сам је тек сад видела....

Нема на чему. :)


Наслов: Одг: Парити се - синоними
Порука од: Ђорђе Божовић на 09.05 ч. 31.05.2008.
Zanimljivo je i to što je „videti“ ili „poznati“ takođe sinonim za vođenje ljubavi (doduše, kod ljudi) u Bibliji. Proučavaoci ove zbirke tekstova one delove koji glase otprilike „i tada ona vide Jakova“ (ili koga bilo) tumače kao eufemizam za seksualni odnos. ;)


Наслов: Одг: Парити се - синоними
Порука од: Madiuxa на 11.20 ч. 31.05.2008.
Sad kad reče "videla", pade mi na pamet Lepota poroka, kad Mima Karadžić prve bračne noći (valjda je bila prva, ne sećam se sad!) stavlja maramu na lice Mire Furlan pre nego što počnu da vode ljubav... Totalno suprotno od biblijskog "viđenja"...

Ima još jedna reč, "spoznala" "upoznala" muškarca to jest taj drugi glagol koji ti navodiš, "poznala"... Mislim, ima svoje logike...


Наслов: Одг: Парити се - синоними
Порука од: Оли на 13.24 ч. 31.05.2008.
Да ли је синоним за „парити се“ — „гонити се“? Тиме и опсцено „Море, гони се у ...“ има уствари и друго значење, а не само „подразумевано“ „иди у...“, односно „бежи у...“
Мислим да "Гони се у..." значи само "Терај се у..." (мада и терати се значи парити се :-\), "Иди у..." Из реченичне конструкције се види да  се то друго значење не може прихватити, зар не?


Наслов: Одг: Парити се - синоними
Порука од: Miki на 15.37 ч. 31.05.2008.
У праву си, Оли. Не знам где сам био начуо да су оно синоними.

П. С. Хех, из радозналости окренем Ес-се речник и имам шта да видим — под одредницом „гонити“ стоји као последње наведено значење: 4 (zool.) ~ се mate. 8)


Наслов: Одг: Парити се - синоними
Порука од: Оли на 22.05 ч. 31.05.2008.
Не, мислим да се нисмо разумели. Гонити се и терати се могу бити синоними са парити се, него мислим да с обзиром на реченичну конструкцију Гони се у... није баш реч о парењу.


Наслов: Одг: Парити се - синоними
Порука од: Оли на 22.06 ч. 31.05.2008.
А, да:  :D


Наслов: Одг: Парити се - синоними
Порука од: Madiuxa на 22.12 ч. 31.05.2008.
Ја бих да напоменем да како сам ја навела из Речника МС ГОНИТИ може значити парити се, а не ГОНИТИ СЕ. Дакле, не повратан глагол, него само обичан глагол. Гонити се значи баш то — ићи, отићи.


Наслов: Одг: Парити се - синоними
Порука од: Оли на 22.28 ч. 31.05.2008.
Не знам како у твом речнику, али у мом (Матичином) баш повратни глагол гонити се значи парити се (а некако је и логично: повратни и повратни). И повратни и прелазни имају колико хоћеш значења. Прелазни 10, а повратни 5, и то све под а., б., в...


Наслов: Одг: Парити се - синоними
Порука од: Madiuxa на 22.42 ч. 31.05.2008.
У другом посту ове теме сам цитирала једнотомни РМС. Тако тамо пише. Не знам шта пише у том вишетомном који ти вероватно имаш.


Наслов: Одг: Парити се - синоними
Порука од: Оли на 22.47 ч. 31.05.2008.
Не бих да инсистирам, али би ли, мене ради, проверила још једном. Негде слутим да то мора бити грешка.


Наслов: Одг: Парити се - синоними
Порука од: Miki на 10.49 ч. 01.06.2008.
Не, мислим да се нисмо разумели. Гонити се и терати се могу бити синоними са парити се, него мислим да с обзиром на реченичну конструкцију Гони се у... није баш реч о парењу.

Ја мислим да смо се ипак разумели, јер сам касније увидео да написах глупост у почетној поруци, ал' беше касно за исправити. :D


Наслов: Одг: Парити се - синоними
Порука од: ivangrozni на 00.37 ч. 19.09.2008.
Ја заиста не могу да појмим како парити се и гонити имају исто значење? Никако глагол парити се не могу да замислим у таквом значењу. Па ја кад чујем реч парити се, у том трену помислим искључиво на парење (нпр. када се животиње паре). И ништа друго. А гонити знам и замишљам у два значења: гонити неког, у смислу јурити га, прогонити, протеривати, вршити потеру. Гонити одбеглог бегунца. И друго значење је оно које је раније наведено, ма гони се у... у смислу терај се у... Али стварно су ми парити се и гонити као небо и земља. Никако ми не иде у главу. Први пут чујем да су те две речи синоними. И још увек не могу да поверујем и разумем то. Може ли ми неко разјаснити ту заврзламу, јер ме стварно убија у појам?  ??? ??? ???


Наслов: Одг: Парити се - синоними
Порука од: ivangrozni на 17.16 ч. 19.09.2008.
Има ли кога да ми помогне у овоме горе наведеном?


Наслов: Одг: Парити се - синоними
Порука од: ivangrozni на 21.49 ч. 21.09.2008.
Морам опет да пошаљем овај пост питање јер ме стварно тишти, а можда и није био запажен тј. прочитан.

Ја заиста не могу да појмим како парити се и гонити имају исто значење? Никако глагол парити се не могу да замислим у таквом значењу. Па ја кад чујем реч парити се, у том трену помислим искључиво на парење (нпр. када се животиње паре). И ништа друго. А гонити знам и замишљам у два значења: гонити неког, у смислу јурити га, прогонити, протеривати, вршити потеру. Гонити одбеглог бегунца. И друго значење је оно које је раније наведено, ма гони се у... у смислу терај се у... Али стварно су ми парити се и гонити као небо и земља. Никако ми не иде у главу. Први пут чујем да су те две речи синоними. И још увек не могу да поверујем и разумем то. Може ли ми неко разјаснити ту заврзламу, јер ме стварно убија у појам? Молим вас да ми неко ово разјасни. Huh Huh Huh


Наслов: Одг: Парити се - синоними
Порука од: Madiuxa на 21.58 ч. 21.09.2008.
Ja ne vidim sta ima tu da se razjasnjava. Reci su jednostavno sinonimi, tako kaze Recnik matice srpske. Sad, sto ti nisi to cuo, to ne znaci nista. Ima toliko reci koje znace mnogo vise od onoga sto mi mislimo, pa zato i sluze recnici, da procitamo i saznamo nesto vise.


Наслов: Одг: Парити се - синоними
Порука од: ivangrozni на 22.05 ч. 21.09.2008.
Само сам питао и константовао да ми је нејасно. Нисам рекао да је нетачно. Да пише у РМС да је Земља равна, а не округла, то не би морало да ми звучи логично иако је можда тачно ЈЕР потиче из РМС. Ништа лично, али не мораш одмах бити тако арогантна. :)


Наслов: Одг: Парити се - синоними
Порука од: Madiuxa на 23.33 ч. 21.09.2008.
Nisam ja arogantna, nego stvarno ne kapiram sta to hoces da ti objasnimo. Vidi, pre enki dan ja sam isto tako kao i ti sada, po prvi put u svom zivotu cula za glagol MNITI. http://www.vokabular.org/forum/index.php?topic=1346.0

Veruj mi, meni je MNOGO cudan taj glagol i totalno blesav, ali sta ja tu sad mogu, jednostavno je tako i drugacije ne moze biti. Isto tako i sa ovim tvojim pitanjem. Verovatno zato ti niko i ne odgovara, jer nikom nije jasno sta to u stvari treba da ti objasni. Cinjenica je da terati se znaci isto sto i pariti se, isto kao sto je cinjenica da MNITI znaci misliti. Nema tu sta dalje da se objasnjava, a ja nisam arogantna. A ako ti medjutim vise volis tako da mislis... Sta ti ja tu mogu... Aj, arogantna ja, a ti sasvim nejasan... :)


Наслов: Одг: Парити се - синоними
Порука од: ivangrozni на 00.12 ч. 22.09.2008.
Извини ако сам те увредио. Стватно ми то није била намера. Само ми је тако деловала она твоја порука. Вероватно сам био нејасан. Али то је само моје чуђење на ново откривену чињеницу глагола парити се. Али шта је ту је. То је правило и мора се усвојити. Само ми је, како си ти рекла, мало блесаво да су парити се и гонити синоними. Некако пркоси мом мозгу. ;D Као теби мнити. Дефинитивно је једно. Морам, како знам и умем купити РМС. :)


Наслов: Одг: Парити се - синоними
Порука од: alcesta на 21.54 ч. 22.09.2008.
Морам опет да пошаљем овај пост питање јер ме стварно тишти, а можда и није био запажен тј. прочитан.

Ја заиста не могу да појмим како парити се и гонити имају исто значење? Никако глагол парити се не могу да замислим у таквом значењу. Па ја кад чујем реч парити се, у том трену помислим искључиво на парење (нпр. када се животиње паре). И ништа друго. А гонити знам и замишљам у два значења: гонити неког, у смислу јурити га, прогонити, протеривати, вршити потеру. Гонити одбеглог бегунца. И друго значење је оно које је раније наведено, ма гони се у... у смислу терај се у... Али стварно су ми парити се и гонити као небо и земља. Никако ми не иде у главу. Први пут чујем да су те две речи синоними. И још увек не могу да поверујем и разумем то. Може ли ми неко разјаснити ту заврзламу, јер ме стварно убија у појам? Молим вас да ми неко ово разјасни. Huh Huh Huh
Ovako kako si to napisao nije mi baš jasno, ali da probamo...
Naprosto, ima reči koje mogu imati više značenja, a ta značenja međusobno ne moraju imati ama baš nikakve veze na prvi pogled. To se zove polisemija. Tako i glagol goniti se, pored ovih što si nabrojao ima i to značenje, koje ti je verovatno čudno zato što se mnogo ređe upotrebljava. Ali postoji, to nije pravilo koje je neko izmislio, nego prosto jedna od reči koje postoje u jeziku, a rečnik je tu samo da zabeleži to značenje, ne propisuje ga. Takav nam je jezik, šta ćemo. Ovakve reči (ili značenja) koje su danas velikom broju ljudi nepoznate samo znači da se jezik menja i da jedne reči vremenom koristimo sve manje, a druge sve više.
Isto kao što i terati se može da ima značenje pariti se, mada ga mi najčešće koristimo kad nekog pošaljemo da se tera u... :) Istina, obično se koristi glagolska imenica, životinja u teranju i tome slično.

Ne bih sad da ulazim u subjektrivno ocenjivanje takvog stanja u jeziku, imamo već mali milion tema za to. U svakom slučaju, kad god u rečniku kao što je RMS naiđeš na reč koja ti nije poznata, veruj rečniku, zato je tu. :)


Наслов: Одг: Парити се - синоними
Порука од: ivangrozni на 00.15 ч. 23.09.2008.
Ок. Нисам знао за полисемију. Хвала ти на објашњењу. Сада ми је јасније и боље разумем. Да, ректо се употребљава у том значењу и то је оно што ми је правило баријеру. Мада и ја први пут чујем за ту врсту значења глагола парити се. Морам под хитно да скупим парице и да купим РМС. Још једном, хвала ти alcesta


Наслов: Одг: Парити се - синоними
Порука од: Зоран Ђорђевић на 22.26 ч. 26.09.2008.
У народу постоје и неки специфични изрази за парење појединих домаћих животиња. Свиња се букари, овца се мрче, кокошка се гази, кобила се опасује. Коњушари, они који у ергелама гаје расне коње, кажу: за овог пастува наплаћујемо ХХХ евра по скоку.


Наслов: Одг: Парити се - синоними
Порука од: slobanic на 10.40 ч. 11.02.2009.
Znam pouzdano da se u narodu za kučku (ženku psa) kad se pari kaže "tera se".  Ovo važi i za kučku u prenesenom značenju.


Наслов: Одг: Парити се - синоними
Порука од: Madiuxa на 10.52 ч. 11.02.2009.
Тера се, је ваљда од терања. Кад је женка неке животиње у периоду овулације (тј. кад су јој плодни дани) каже се да је у терању.

За пренесено значење не бих знала рећи.


Наслов: Одг: Парити се - синоними
Порука од: Шишмиш на 21.37 ч. 12.02.2009.
Ја сам чуо за израз пудити се. И баш ми симпатично звучи.

Цитат
"Рече ми Ђела да твоја тробојка има терање?"
"Имала, ал сам гу јуче гонио на пудење"
"И?"
"Ништа. Пудила се са Сиџиног посавца"


Наслов: Одг: Парити се - синоними
Порука од: emm на 14.15 ч. 22.02.2009.
Јесте тема давно постављена, али да објасним.  Гонити сигурно може да се односи на парење.  Отуд имамо нагон.
Старински би могло и они су се познали, али то не препоручујем.   8)


Наслов: Одг: Парити се - синоними
Порука од: alcesta на 17.00 ч. 22.02.2009.
Nekako mi to "poznavanje" baš ne ide uz životinje, više mi je biblijski. :D


Наслов: Одг: Парити се - синоними
Порука од: Ђорђе Божовић на 08.54 ч. 23.02.2009.
Nekako mi to "poznavanje" baš ne ide uz životinje, više mi je biblijski. :D

I jeste biblijski, već ga pomenusmo (http://www.vokabular.org/forum/index.php?topic=1988.msg21041#msg21041) ranije. :)


Наслов: Одг: Парити се - синоними
Порука од: VladKrvoglad на 21.02 ч. 08.12.2010.
Извини ако сам те увредио. Стватно ми то није била намера. Само ми је тако деловала она твоја порука. Вероватно сам био нејасан. Али то је само моје чуђење на ново откривену чињеницу глагола парити се. Али шта је ту је. То је правило и мора се усвојити. Само ми је, како си ти рекла, мало блесаво да су парити се и гонити синоними. Некако пркоси мом мозгу. ;D Као теби мнити. Дефинитивно је једно. Морам, како знам и умем купити РМС. :)


Eh, gde su svi oni ljudi sa sela - odmah bi objasnili zasto 'goniti' znaci 'pariti:
Znoge zivotinje imaju tu fazu parenja, gde se prvo gone: macke, psi, golubovi itd. Samo treba posmatrati. Zenka izaziva muzjaka, a on je goni. Ona se izmakne, mahne repom ili vec itd.
Meni je verovatnije da je rec 'nagon' postala od 'gonjenje' nego obratno, obzirom da se doticno previranje, seksualna aktivnost kod vecine zivotinja, desava skoro pa preko noci, te u samo jednom ogranicenom delu godine, kad ih 'nesto' 'naGONI :))))


Наслов: Одг: Парити се - синоними
Порука од: Ђорђе Божовић на 22.13 ч. 08.12.2010.
Meni je verovatnije da je rec 'nagon' postala od 'gonjenje' nego obratno

Lingvistički govoreći, i jedna su i druga ta reč nezavisno tvorene od glagola ’goniti’, a ne „međusobno“ jedna od druge.


Наслов: Одг: Парити се - синоними
Порука од: VladKrvoglad на 00.58 ч. 09.12.2010.
Mislis 'kokos i jaje'?  :)))
Verujem da je tako. Aj nam daj etimologiju ako te ne mrzi.


Наслов: Одг: Парити се - синоними
Порука од: Ђорђе Божовић на 01.59 ч. 09.12.2010.
Ne znam etimologiju, ali tvorba je u oba slučaja od glagola:

gon-i-ti (osnova + glagolski sufiks + nastavak) > na-gon-0 (nultim sufiksom od osnove glagola i s prefiksom na-);

gon-i-ti > gon-jenje (dijahronijski gledano, sufiksom -je na trpni pridev: gon-jen-je; sinhronijski gledano, sufiksom -nje na osnovu glagola, ali diskutabilno i kod Klajna u Tvorbi reči).

Jer, oboje su glagolske imenice, nastale od glagola (imenice koje označuju radnju glagola od kojega su tvorene).


Наслов: Одг: Парити се - синоними
Порука од: VladKrvoglad на 02.08 ч. 09.12.2010.
super, hvala :)


Наслов: Одг: Парити се - синоними
Порука од: Бруно на 13.03 ч. 09.12.2010.
Сад знам како је настало оно ЗАГОНЏИЈА

"Главни загонџија у селу"

Зезам се мало, не знам ни да ли сте чули за ту ријеч.   :)


Наслов: Одг: Парити се - синоними
Порука од: J o e на 18.39 ч. 09.12.2010.
gon-i-ti (osnova + glagolski sufiks + nastavak) > na-gon-0 (nultim sufiksom od osnove glagola i s prefiksom na-);

У ствари, нула ту долази на већ префигирани глагол нагонити. Не постоји творбени модел који си ти дао (преф. + творбена осн. + -∅).


Наслов: Одг: Парити се - синоними
Порука од: Ђорђе Божовић на 22.16 ч. 09.12.2010.
У ствари, нула ту долази на већ префигирани глагол нагонити. Не постоји творбени модел који си ти дао (преф. + творбена осн. + -∅).

Da, u pravu si.


Наслов: Одг: Парити се - синоними
Порука од: VladKrvoglad на 17.37 ч. 10.12.2010.
Tja.  Tema je - sinonima za glagol 'pariti (se)'.
Evo jos po koji, od pristojnih do bezobraznih:

(na)trtiti (ne bi li mozda dolazilo preko peradi?),roksati (se) (aj da ovde neko objasni etimologiju....?), (na)guziti, strikati (se), fukati, pumpati, opaliti/opaljivati (se), tucati, karati, jebati, jebavati, rokati, uci u klinc, voditi ljubav, imati snosku/snosaj, seksati se, dohvatiti se, obljubiti, razvaljivati se itd.