Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum

Страни језици и српски језик => Транскрипција страних речи => Тему започео: Madiuxa на 10.51 ч. 09.09.2008.



Наслов: Turski: Gülbahar
Порука од: Madiuxa на 10.51 ч. 09.09.2008.
Da li neko zna kako se ovo transkribuje? Đulbehar?  :-\


Наслов: Одг: Turski: Gülbahar
Порука од: (: Mark :) на 19.12 ч. 13.08.2010.
Trbalo bi da je gulbahar, pošto se slova a, b, d, e, f, g, h, k, l, m, n, o, p, r, t, u, v, z  transkribuju istim grafemima srpskog jezika, a slovo ü u obiöno u kao npr. Süleyman se transkrubuje u Sulejman.


Наслов: Одг: Turski: Gülbahar
Порука од: Aleph на 18.02 ч. 16.04.2011.
Pa, ono, Đilbehar. ;D

Jer ona je
[ɟylbeˈhaɾ].


Наслов: Одг: Turski: Gülbahar
Порука од: lavandablue на 20.39 ч. 15.02.2012.
Jeste "Đilbehar" ili  "ĐilbAhar" (u zavisnosti od toga da li se to prvo slovo A iz date reci izgovara kao A ili kao E), zato sto se glas "ü" koga mi u nasem jeziku nemamo transkribuje u glas "i".

glas "ü" se u turskom (kao i u nemackom) jeziku izgovara tako sto namestite usta da kazete U ali izgovorite I.

primer iz nemackog jezika: grad 'München', izgovara se Münhen, a transkribuje u nasem 'Minhen'.