Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum

Страни језици и српски језик => Транскрипција страних речи => Тему започео: Madiuxa на 22.41 ч. 24.12.2008.



Наслов: Ramón Sánchez Pizjuán
Порука од: Madiuxa на 22.41 ч. 24.12.2008.
Kako biste transkribovali ovo Z u Pizjuán? Po pravilu bi trebalo da je Z, al mnogo cudno zvuci... Posto ja ipak i pored svega nisam nacisto sa tim spanskim Z, koje hispanisti vole da transkribuju kao S, al se kod nas ipak transkribuje u vecini slucaja kao Z pitam, da li bi ovo ipak bio izuzetak?


Наслов: Одг: Ramón Sánchez Pizjuán
Порука од: alcesta на 15.58 ч. 25.12.2008.
Ja kao laik mogu samo opšti utisak da ti ponudim. Rekla bih da se ta opšta transkripcija kao Z pre svega odnosi na imena koja se završavaju na -ez. Ispred H bi kod nas svakako došlo do jednačenja, pa mi Pishuan deluje kao sasvim logično rešenje.


Наслов: Одг: Ramón Sánchez Pizjuán
Порука од: Madiuxa на 22.00 ч. 25.12.2008.
Jeste. Trebalo je da  malo ponovo zvirnem u pravila, potpuno sam smetnula s uma sledeće:

Z kao z, a ispred bezvučnog suglasnika kao s....