Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum

Страни језици и српски језик => Транскрипција страних речи => Тему започео: Madiuxa на 00.15 ч. 25.12.2008.



Наслов: A sad malo Kinezi...
Порука од: Madiuxa на 00.15 ч. 25.12.2008.
Elem... Gledam nesto ova pravila transkripcije sa kineskog u Pravopisu i nisu mi jasne neke stvari.

Kaze:
O se transkribuje kao o a onda kaze v. CONG, CHONG, DONG, GONG, HONG, KONG, LONG, NONG  i tako dalje svi suglasnici plus -ong... A kad pogledam tamo, a ono ni u jednoj od tih reci se ne transkribuje O kao O, nego kao U. U cemu je fazon? ???


Наслов: Одг: A sad malo Kinezi...
Порука од: alcesta на 15.54 ч. 25.12.2008.
Ja imam samo školsko izdanje. Koliko su detaljna ta pravila transkripcije u Pravopisu? Često mi treba objašnjenje za kineski i japanski, a ne mogu uvek da gnjavim drugaricu koja to studira... :(
Vrlo mi je zanimljivo, recimo, što se R transkribuje kao Ž. :)


Наслов: Одг: A sad malo Kinezi...
Порука од: Madiuxa на 21.56 ч. 25.12.2008.
Nemam ni ja Pravopis, nego samo fotokopije tog dela transkripcije. Transkripcija je urađena mnogo detaljnije i za mnogo više jezika nego u onom iz '60. mada mislim da i dalje ima nekih nedorečenosti (neke svoje nedoumice sam već izložila ovde u pogledu francuskog, nemačkog i italijanskog). Nisam pažljivo proučila sve jezike, već samo one čija sam pravila već prenela i na Vokabular, a sad gledam i druge, pa mi se javljaju nove nedoumice. Možda bih mogla da ih prebacim u jedan PDF pa da negde okačim i dam link ovde...


Наслов: Одг: A sad malo Kinezi...
Порука од: Соња на 22.40 ч. 25.12.2008.
Pitajte Mallrata, on uči i kineski ;).