Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum

Страни језици и српски језик => Транскрипција страних речи => Тему започео: Madiuxa на 16.21 ч. 01.02.2009.



Наслов: Dalton Trumbo
Порука од: Madiuxa на 16.21 ч. 01.02.2009.
Nije mi jasna ova IPA:

http://dictionary.reference.com/browse/trumbo?r=75

Dalton Trambo ili Trumbo?



Наслов: Одг: Dalton Trumbo
Порука од: Психо-Делија на 16.54 ч. 01.02.2009.

Вероватно си гледала Spelled Pronounciation. Требаш кликнути на опцију Show IPA Pronounciation где добијаш ово:

Trum⋅bo  /ˈtrʌmboʊ/

што се транскрибује као Трамбо (не Трамбоу, будући да се ради о двосложној речи, када се, зарад избегавања изобличења речи, свако, па и крајње /oʊ/ које је обележено словом "o" преноси као "о").


Наслов: Одг: Dalton Trumbo
Порука од: Madiuxa на 16.57 ч. 01.02.2009.
Ne, gledala sam baš IPA, a tog glasa nema kod Prćića. Ja bih po "sluhu" rekla da je A, ali pošto nema kod Prćića...

Fala za ovo ou, to nisam znala, mada zaista nisam ni pomislila da transkribujem kao Trambou jer zvuči glupavo... :D Ali sad znam da i nije pravilno...


Наслов: Одг: Dalton Trumbo
Порука од: Психо-Делија на 17.04 ч. 01.02.2009.
Цитат
Ne, gledala sam baš IPA, a tog glasa nema kod Prćića

Чини ми се да је Стоундар пре неки дан објаснио како се тај глас изговара и транскрибује, односно, који је је његов парњак у Прћићевој транскрипцији.


Наслов: Одг: Dalton Trumbo
Порука од: Madiuxa на 17.18 ч. 01.02.2009.
Цитат
Ne, gledala sam baš IPA, a tog glasa nema kod Prćića

Чини ми се да је Стоундар пре неки дан објаснио како се тај глас изговара и транскрибује, односно, који је је његов парњак у Прћићевој транскрипцији.

Znam, ali me mrzelo da tražim :D


Наслов: Одг: Dalton Trumbo
Порука од: Stoundar на 20.07 ч. 01.02.2009.
Evo IPA zapisa za sve Prćićeve primjere pod /a/ (iz kembričkog izgovornog rječnika, 17. izdanja):

Buck bʌk

Russell ˈrʌs.ᵊl

Somerset ˈsʌm.ə.set, -sɪt  ˈ-ɚ-

Young jʌŋ


Наслов: Одг: Dalton Trumbo
Порука од: Madiuxa на 20.30 ч. 01.02.2009.
Stvarno bi trebalo da ih dodamo tamo u onu tabelu na Pravopisu na Vokabularu...


Наслов: Одг: Dalton Trumbo
Порука од: Stoundar на 20.40 ч. 01.02.2009.
Možeš dodati kolonu lijevo od one s Prćićevom notacijom i tu upisati standardne IPA znakove.


Наслов: Одг: Dalton Trumbo
Порука од: Madiuxa на 20.50 ч. 01.02.2009.
Možeš dodati kolonu lijevo od one s Prćićevom notacijom i tu upisati standardne IPA znakove.

Ajde. A hoćeš li mi pomoći?


Наслов: Одг: Dalton Trumbo
Порука од: Stoundar на 21.23 ч. 03.02.2009.
Evo za /i/ (nema svih imena u svakom rječniku):

Cambridge:

Tim tɪm

miller , Miller ˈmɪl.əʳ  -ɚ
    millers -z

Dylan ˈdɪl.ən, ˈdʌl-  ˈdɪl-

Barry ˈbær.i  ˈber-, ˈbær-

Murray ˈmʌr.i  ˈmɝː-, ˈmʌr-

Harvey ˈhɑː.vi  ˈhɑːr-
 
Bridges ˈbrɪʤ.ɪz

Jeffries ˈʤef.riz

Babbage ˈbæb.ɪʤ

Etherege ˈeθ.ᵊr.ɪʤ

Longman:

Tim   tɪm

miller, M~   mɪl ə  ǁ  - ə r miller|s   z

Dylan   dɪl ən   dʌl-  — Welsh   [ də lan ]

Barry   bær i   ǁ  ber-

Murray   mʌr i   -eɪ (Marej! :) ) ǁ  mɝ i
   
Harvey, Harvie   hɑv i  ǁ  hɑrv i     
   
Swayze   sweɪz i

Bridges   brɪdʒ ɪz   -əz
 
Babbage   bæb ɪdʒ
 
Znači, ovdje imamo /ɪ/, /i/.


Наслов: Одг: Dalton Trumbo
Порука од: Madiuxa на 10.18 ч. 04.02.2009.
Дакле, први глас у низу је као латинично и, само без тачке...



Наслов: Одг: Dalton Trumbo
Порука од: Ђорђе Божовић на 23.30 ч. 04.02.2009.
Da, to je IPA simbol koji izgleda kao veliko latiničko slovo „I“ samo umanjeno.


Наслов: Одг: Dalton Trumbo
Порука од: Madiuxa на 23.31 ч. 04.02.2009.
Trebaju mi sad i ostali...


Наслов: Одг: Dalton Trumbo
Порука од: Психо-Делија на 23.37 ч. 04.02.2009.
Водите рачуна да Прћић у свом систему транскрипције донекле различито третира самогласнике  /ɪ/ и /i/.


Наслов: Одг: Dalton Trumbo
Порука од: Madiuxa на 23.45 ч. 04.02.2009.
Водите рачуна да Прћић у свом систему транскрипције донекле различито третира самогласнике  /ɪ/ и /i/.
Kako?


Наслов: Одг: Dalton Trumbo
Порука од: Психо-Делија на 23.58 ч. 04.02.2009.
 

/i/ се увек преноси као "и", а /ɪ/ се преноси као "и" у свим случајевима сем кад је представљено словом "е" (када се и преноси као "е").


Наслов: Одг: Dalton Trumbo
Порука од: Stoundar на 00.16 ч. 05.02.2009.
Da, ali ovdje govorimo o Prćićevom naglašenom /i/. Za njega sam našao dva simbola u izgovornim rječnicima: /ɪ/, /i/.


Наслов: Одг: Dalton Trumbo
Порука од: Madiuxa на 10.12 ч. 05.02.2009.
Da, ali ovdje govorimo o Prćićevom naglašenom /i/. Za njega sam našao dva simbola u izgovornim rječnicima: /ɪ/, /i/.

Uuuu... Pa vidim ja da ce i ovde da se stvar iskomplikuje... Pa zar za isti glas ima vise IPA znakova?????


Наслов: Одг: Dalton Trumbo
Порука од: Stoundar на 13.17 ч. 05.02.2009.
Da, jer ti glasovi zapravo nisu identični u izvornom izgovoru, iako se transkribuju na isti način.


Наслов: Одг: Dalton Trumbo
Порука од: Madiuxa на 13.25 ч. 05.02.2009.
Da, jer ti glasovi zapravo nisu identični u izvornom izgovoru, iako se transkribuju na isti način.

Па онда ћу да у коцку са Прћићевим /i/ да убацим оба ИПА знака: /ɪ/, /i/. Јел може тако?