Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum

Страни језици и српски језик => Транскрипција страних речи => Тему започео: Психо-Делија на 11.00 ч. 05.08.2010.



Наслов: Notre Dame
Порука од: Психо-Делија на 11.00 ч. 05.08.2010.
Да ли се назив ове катедрале транскрибује са цртицом или без ње, односно, да ли је Нотр-Дам или Нотр Дам? Мени је логично да је Нотр Дам, поготово што у оригиналу нема цртице, али сам у неким изворима нашао Нотр-Дам (нпр. Мала енциклопедија Просвета). Није ми јасно откуд се појавила цртица, кад је у оригиналу нема?



Наслов: Одг: Notre Dame
Порука од: Stoundar на 17.03 ч. 05.08.2010.
Ja sam našao crticu na francuskoj Wikipediji i drugim stranicama, na primjer ovdje (http://www.notredamedeparis.fr/-Francais-). Ubrajaju li se strana imena katedrala u strana geografska imena, gdje se crtica uglavnom izostavlja (http://www.vokabular.org/forum/index.php?topic=3740.msg36754#msg36754)?


Наслов: Одг: Notre Dame
Порука од: Психо-Делија на 23.37 ч. 05.08.2010.
Цитат
Ubrajaju li se strana imena katedrala u strana geografska imena,

Не бих рекао. Пре бих рекао да је у питању нека врста личног имена, а у том случају се цртица преноси.
Дакле, ипак је Нотр-Дам. Фасцинантно. 8)


Наслов: Одг: Notre Dame
Порука од: Stoundar на 20.27 ч. 08.08.2010.
Ovdje je opisana takva upotreba crtice:

http://fr.wikipedia .org/wiki/Trait_d%27union#R.C3.A8gles_typographiques


Наслов: Одг: Notre Dame
Порука од: Психо-Делија на 18.57 ч. 09.08.2010.
Не функционише линак. ;D



Наслов: Одг: Notre Dame
Порука од: Дарко Новаковић на 19.49 ч. 09.08.2010.
Како не ради? (http://tiny.cc/wrqig)