Наслов: GRASSROOT Порука од: Bosko на 23.15 ч. 20.06.2012. Може ли неко да ми објасни значење речи GRASSROOT MOVEMENT и најбитније од свега да ли постоји неки боље превод на српски осим пуке транскрипције?
Наслов: Одг: GRASSROOT Порука од: MasaMalinovski на 08.01 ч. 23.04.2013. Grassroots pokret je americki izraz a znaci: politicka inicijativa koja se formira "od temelja do krova" znaci bez ucesca velikih lobistickih firmi ili sponzorstva od strane korporacija (bar u pocetku), vec snagom angazovanih gradjana, znaci izvorno (uglavnom kroz neke oblike spontanog organizovanja i aktivizma, u cilju davanja podrske odredjenom politickom kandidatu recimo).
Prema tome je zadovoljavajuci prevod za grassroots movement - politicki aktivizam. Takve pojave ne postoje u nasoj zemlji, niti su ikad postojale (nas izborni sistem i politicki poredak je previse drugaciji od americkog da bi se mogle povuci znacajnije paralele), pa je prema tome reci samo grassroots pokret ok po mom misljenju. Наслов: Одг: GRASSROOT Порука од: MasaMalinovski на 08.03 ч. 23.04.2013. i ne kaze se grassroot nego grassroots uvek
Наслов: Одг: GRASSROOT Порука од: s.z. на 21.39 ч. 05.11.2013. Пошто фраза описује врсту покрета која нема еквиваленте у нашем искуству, фразу треба стављати под знаке навода. Може се оставити у транскрибованој форми, али је треба објаснити - ништа ми ниј мера од тога када неки неписмени новинарчић убаци неку страну реч без икаквог објашњења, биће зато што ке и сам не разуме.
|