Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum
18.27 ч. 18.01.2019. *
Добро дошли, Гост. Молимо вас пријавите се или се региструјте.
Да ли сте изгубили ваш активациони e-mail?

Пријавите се корисничким именом или имејлом, лозинком и дужином сесије

Помоћ за претрагу речника Вокабулара
Вести:
Правила форума - Речник - Правопис - Граматика - Вокатив - Језичке недоумице

 
   Почетна   Помоћ Претрага форума Календар Тагови Пријављивање Регистрација  
Странице: [1] 2 3 ... 10
 1 
 у: 07.36 ч. 15.01.2019. 
Започео Krimhilda - Последња порука од Krimhilda
Pozdrav svima!

 2 
 у: 12.09 ч. 18.12.2018. 
Започео сашадр - Последња порука од сашадр
Користим ову прилику да поздравим све учеснике форума.  Помало се бавим српским језиком, интересује ме то и желео бих да узмем учешће у дискусијама. 
Искључиво користим ћирилицу и жеља ми је да свима покажем колико је важно да сви користимо наше писмо.  Ако га већ имамо. 

 3 
 у: 19.47 ч. 16.12.2018. 
Започео Рјепнин - Последња порука од Рјепнин
Овде и није баш реч о стављању стручне речи под наводнике, али блажија варијанта наводника обухвата овај случај о коме говорим. 

Захваљујем

 4 
 у: 23.13 ч. 15.12.2018. 
Започео Рјепнин - Последња порука од Pedja
Правопис каже да се полунаводници могу користити као блажи вид издвајања неког појма, и баш наводи пример страних речи и стручних израза, тако да ми изгледа да то како радиш је у реду.

 5 
 у: 15.57 ч. 15.12.2018. 
Започео Рјепнин - Последња порука од Рјепнин
Која је правилна употреба једноструких наводника, када њих употребљавам уместо двоструких?
Рецимо, имам неку аналогију стручног термина из природних наука са нечим што постоји у стварности, Варијабла X представља „територију” тог конструкта.  Интуитивније ми је да реч територија буде под једноструким наводницима, а не двоструким, или се варам?

 6 
 у: 15.58 ч. 11.12.2018. 
Започео redicljubisa - Последња порука од redicljubisa
Dragi moji ja sam neko ko voli srpski jezik,a zbog prirode trenutnih obaveza jako cesto imam potrebu da budem precizan u pravilnom izražavanju. Nadam se da ću ovde nekom biti od koristi,pošto moje polje interesovanja je religija,filozofija i istorija. Takođe honorarno prevodim sa engleskog određene stručne tekstove vezane za teologiju pa mi je ponekad potrebna određena pomoć.
Radujem se unapred budućoj saradnji sa svima vama,kao i zbog mogućnosti da ćemo još više da naučimo naš prelepi jezik.

 7 
 у: 12.13 ч. 11.12.2018. 
Започео VladKrvoglad - Последња порука од VladKrvoglad
MOGLA SI BITI ŠUMA U MOJIM OČIMA

.



Izbegavao sam dugo
susret sa njom
znajući
da ima oštar pogled
i da biti ubijen irisima zenica
nije moja ambicija
A noseći masku od blata
krio sam se
po periferiji njenog vidnog polja
i slušao iz daljine
njene visoke potpetice
Pa ipak se desilo
da se danas ne mogu čuti njeni koraci:
gazimo po okvašenoj glini
u koloni hodamo planinom
visokom dolinom
a ja hodam iza nje.
Ona je za mene uvek imala
izraz lica
otvrdle glinene maske
koji i sad nosi
ali, kad je pala na zemlju
potok je potekao iz nje
a glina se razbila u sive komade.
Hteo sam staviti ruke
na njen stas
i povući je sa tla ka sebi
lagano osetiti
prihvatanje bez glasa
i mogao sam sagoreti
čekajući da se ugase iskre
ispod njenih veđa
a ruke ne bih povukao
jer neispunjene tim dodirom
bile bi beskorisne
i lice ne bih okrenuo
ka praznini oko nje
dok ne napunim čula
njenim mirisom i dahom
i vrhom nosa ne oćutim
toplinu joj lica
i vlagu trepavica.
Hrabro bih se izložio
njenim plamsajima kose
žegao bih od želja i nada
poželeo rukama izmodelovati oblik
oblačića pare koje kitovi izdišu
i njime joj obrisati isprljano lice.
Tada bih naslikao kuću
odmah iza okuke ove bogaze
u koju bih se sa njom uselio
da snivamo rast borova
oko kuće i oko nas
kao da imamo
beskonačno mnogo vremena
lepi i postojani kao šuma


Ustala je brzo sama
i presekla me pogledom
a ja sam joj rekao
'Stara si ti i dobra kao šuma'.


Stojimo naspramno
U dubravi, na planini
stežu me drvenim prstima
hrapave boje stabala oko nje
hvataju mi se za dah
klizave nijanse trave i iglica
Pogodjen u oči
udahnuo sam nebo planine
toplo od sunca
i mirišljavo od borova
Kratkovide zenice potoka
razlivaju se po stazi
mašu trepavicama visoke paprati
zagledaju svaki kamen
šafrane i ljubičice
natapaju suvu glinu
ali mene ne mogu pronaći
jer stojim na rubu vidnoga polja.
A u mojem pogledu
šibljak čepića i štapića
svetlo i boje bi da fokusira.
I stojimo okrenuti jedno ka drugom
a zemlja nas drži u mestu
vuče korenje iz naših stopala
i čeka da nas ubiju oči ili ljubice
čeka da potonem u zemlju
obezglavljen ljubavlju.
Ali čeka uzalud.
Nije me razumela.

Šuma se udaljava iza nas
i ne osvrće se na našu golet.




.

 8 
 у: 14.01 ч. 08.12.2018. 
Започео Zmej - Последња порука од тутак
Мара је најстарији облик, а осим у робовласничким језицима има га и у санскриту са самогласником „а“, као мара у истом значењу као у српском.  Дакле, древна је реч.  Мора се мрети, мари се за умор(е)ним, мора се бити миран ради мерења, море је немирно.  Морана је дужи облик, и то је именица творена из речи мора, не може обрнуто.  Иначе, самогласници су нестални и променљиви, тако да немају никакву улогу у тражењу корена.

 9 
 у: 10.59 ч. 04.12.2018. 
Започео jadranka84 - Последња порука од archibald
''Ljubav je tako sama i tako puna sveta. '' Hana

 10 
 у: 10.57 ч. 04.12.2018. 
Започео archibald - Последња порука од archibald
Drago mi je sto sam postao clan ovog foruma.
Ima toliko zanimljivih tema i diskusija, tako da se unapred radujem sto cu ucestvovati u njima.

Pozdrav svima

archibald

Странице: [1] 2 3 ... 10
Покреће MySQL Покреће PHP Powered by SMF 1.1 RC2 | SMF © 2001-2005, Lewis Media Исправан XHTML 1.0! Исправан CSS!