Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum
11.26 ч. 23.03.2017. *
Добро дошли, Гост. Молимо вас пријавите се или се региструјте.
Да ли сте изгубили ваш активациони e-mail?

Пријавите се корисничким именом или имејлом, лозинком и дужином сесије

Помоћ за претрагу речника Вокабулара
Вести:
Правила форума - Речник - Правопис - Граматика - Вокатив - Језичке недоумице

 
   Почетна   Помоћ Претрага форума Календар Тагови Пријављивање Регистрација  
Странице: [1] 2 3 ... 10
 1 
 у: 15.28 ч. 13.03.2017. 
Започео Zmej - Последња порука од nikola_s.t.
A šta misliti kako je nestala i odakle jedino nama reč 'kum' i grcima 'koumar' ili tako nešto slično kod grka.

 2 
 у: 22.27 ч. 12.03.2017. 
Започео nikola_s.t. - Последња порука од nikola_s.t.
Zdravo svima!
Imam jedno pitanje za sve Planjane.  Ja sam iz Pomoravske varošice Ćićevac nedaleko od Paraćina.  Moja drugarica je iz Velike Plane medjutim zajedno studiramo u Kragujevcu.  Ja sam često kao manji bio u Velikoj Plani i ubedjen sam da stariji Planjani pričaju istim naglaskom kao i stariji Ćićevčani (primeri : po avlijE (jednina), u kuću, kaži to oce (otac - oca) ili kaži sestrE i tipične pomoravske reči kao šotka-šotan (=patka-patak), gradina (bašta) i korenje (kukuruz) medjutim ona tu vrstu gramatike i poneke reči poriče.  Pa me zanima šta drugi Planjani kažu na to i da li mogu da objasni gramatiku koju koristi njihov/a deda/baba ili majka/otac, strina, strica, komšika. . .
Molim za odgovore, hvala unapred!

 3 
 у: 22.28 ч. 08.03.2017. 
Започео Milanče - Последња порука од VladKrvoglad
Maso, visokoparni govor, gde govornik pokusava sebe predstaviti kao mnogo pametnog, ucenog ili prepunog manira i vrlina - drzi prilicno jaku vezu sa umisljenoscu i arogancijom. Ali, naravno, nije potpuni sinonim.

 4 
 у: 19.36 ч. 08.03.2017. 
Започео Milanče - Последња порука од Глинто
Visokoparno jeste s visoka, ali nije nesto odsečno arogantno,

Рекао бих да то зависи од тога колико је говоранција високопарна?

 5 
 у: 10.45 ч. 08.03.2017. 
Започео Milanče - Последња порука од MasaMalinovski
Glinto, bas lepo sto si ponovo tu! Smiley

Nego, 'suvoparno' ne znaci  sturo, vec je problem u nacinu izrazavanja: dosadno, nezanimljivo, monotono...
"Govorio je suvoparno" = "Drvio je i zvalavio sve vreme na isti nacin"

Ni  'visokoparno' ne znaci to sto si rekao, vec je to nacin izrazavanja s visoka, umisljeno, arogantno...
"Onaj sto nam se stalno s visoka obraca - sav je visokoparan!"

Visokoparno jeste s visoka, ali nije nesto odsečno arogantno, nego je ipak nešto i kitnjasto i s visoka u isto vreme.

 6 
 у: 08.41 ч. 08.03.2017. 
Започео Моцарткугелн - Последња порука од VladKrvoglad
Ma, ne - dobro si to rekao za zaoku - zaokica/zaokce; zalac - zalcic/zalce.
Ono 'zalica' nije pravi deminutiv za "zalac", samo ti ja to tako dozivljavam! Smiley

 7 
 у: 00.06 ч. 08.03.2017. 
Започео Milanče - Последња порука од Глинто
Glinto, bas lepo sto si ponovo tu! Smiley

Да, хвала, и ја се радујем свом поновном прикљученију Smiley и учешћу на форуму. Увек је занимљиво и стално се нешто ново дâ научити.

Nego, 'suvoparno' ne znaci  sturo, vec je problem u nacinu izrazavanja: dosadno, nezanimljivo, monotono...
"Govorio je suvoparno" = "Drvio je i zvalavio sve vreme na isti nacin"

Ni  'visokoparno' ne znaci to sto si rekao, vec je to nacin izrazavanja s visoka, umisljeno, arogantno...
"Onaj sto nam se stalno s visoka obraca - sav je visokoparan!"

Да, дефинитивно сам погрешио код првог придева. А за други придев сам имао у виду то што си рекао, али не написах (не сетих се, ваљда). Grin

 8 
 у: 23.47 ч. 07.03.2017. 
Започео Моцарткугелн - Последња порука од Глинто
U pravu si da je zalica = zalac. Nisi u pravu da je to (samo) hrvatski izraz.
Konkretno, ja cu ga upotrebiti za "mali zalac", iako bi trebalo da su to sinonimi, pa da je jedan koristen cesce u nasim ijekavskim krajevima, a drugi u ekavskim.

Добро је знати. Нисам размишљао о деминутиву. Жаокица (од именице жаока) је у реду, али изгледа да жалац нема своју умањеницу (жалачић, жалчић звуче врло чудно).  Smiley

 9 
 у: 23.26 ч. 07.03.2017. 
Започео tony - Последња порука од Глинто
Pravilnije je "вâмо".

И мислио сам да је тако правилније.  Smiley

Imas i oblik "amo". (razgovorno)

Primer, Branko Radicevic, "Brankovo kolo":

"Kolo, kolo,
Naokolo,
Vilovito,
Plahovito,
Napleteno,
Navezeno,
Okiceno,
Zacinjeno –
Brze, braco, amo, amo,
Da se skupa poigramo!"

Знам, знам... Wink Мада, добро је подсетити се.

Хвала најлепше на одговору, г. Крвогладе.  Cool

 10 
 у: 23.00 ч. 07.03.2017. 
Започео tony - Последња порука од VladKrvoglad
Pravilnije je "вâмо".
Imas i oblik "amo". (razgovorno)

Primer, Branko Radicevic, "Brankovo kolo":

"Kolo, kolo,
Naokolo,
Vilovito,
Plahovito,
Napleteno,
Navezeno,
Okiceno,
Zacinjeno –
Brze, braco, amo, amo,
Da se skupa poigramo!"

Странице: [1] 2 3 ... 10
Покреће MySQL Покреће PHP Powered by SMF 1.1 RC2 | SMF © 2001-2005, Lewis Media Исправан XHTML 1.0! Исправан CSS!