Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum
02.09 ч. 21.03.2019. *
Добро дошли, Гост. Молимо вас пријавите се или се региструјте.
Да ли сте изгубили ваш активациони e-mail?

Пријавите се корисничким именом или имејлом, лозинком и дужином сесије

Помоћ за претрагу речника Вокабулара
Вести:
Правила форума - Речник - Правопис - Граматика - Вокатив - Језичке недоумице

 
   Почетна   Помоћ Претрага форума Календар Тагови Пријављивање Регистрација  
Странице: 1 ... 7 8 [9] 10 11 ... 22
  Штампај  
Аутор Тема: Популаришимо наш језик... очистимо га од страних речи  (Прочитано 140180 пута)
0 чланова и 0 гостију прегледају ову тему.
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.481


« Одговор #120 у: 22.53 ч. 28.05.2008. »

Па у чему је ствар, сад те не разумем, Мики? Па зар је немачка реч мање страна реч од француске или енглеске речи? Зашто ти је уху милија немачка реч? Испрва сам мислила да ти сметају стране речи у српском, али сад те стварно не капирам....

Ђорђе, само могу да кажем, скидам капу на коментару. Слажем се 100 % са сваким словом које си написао. Wink
Сачувана
Miki
Гост
« Одговор #121 у: 22.53 ч. 28.05.2008. »

Kad će ovde da se zadre do pravog problema? A taj je: mrzimo modne poslenike jer "mlate praznu slamu" i "ne rade ništa", a za to uzimaju masnu lovu, dok mi siroti obrazovani povazdan rešavamo probleme od životnog značaja, a za to jedva dobijamo crkavicu. I zato ćemo proterati sve te vizažiste i ostalu bagru. Neće oni nama krasti srpska radna mesta i praviti nam se važni, jok vala!

То је прави проблем овде?HuhHuhHuh Ти си залутао на ову тему!!!!!! Ово је суштина, АЛО:
..., мене НЕ ИНТЕРЕСУЈЕ која је разлика између мејкап артисте, шминкера, мајстора шминке и визажисте — ако уопште постоји разлика између ових четирију појмова! — већ одбијам да се користим речју визажист, мејкап артист и другим позајмљеницама из других језика, јер НЕМАЧКА РЕЧ која је у широкој употреби САСВИМ замењује И ФРАНЦУСКУ И ЕНГЛЕСКУ РЕЧ.
Сачувана
Miki
Гост
« Одговор #122 у: 22.55 ч. 28.05.2008. »

Па у чему је ствар, сад те не разумем, Мики? Па зар је немачка реч мање страна реч од француске или енглеске речи? Зашто ти је уху милија немачка реч? Испрва сам мислила да ти сметају стране речи у српском, али сад те стварно не капирам....

Ђорђе, само могу да кажем, скидам капу на коментару. Слажем се 100 % са сваким словом које си написао. Wink

Није проблем из ког језика је реч ако је већ дуго у употреби — НЕ треба је протеривати, већ је проблем ТРПАЊЕ још двају СТРАНИХ речи за ЈЕДНО ТЕ ИСТО. КОЈИ ЋЕ НАМ ЂАВО ТРИ СТРАНЕ РЕЧИ ЗА ЈЕДАН ПОЈАМ!?!?!?!?!?
Сачувана
Нескафица
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 731


« Одговор #123 у: 22.56 ч. 28.05.2008. »

Dopunjena moja prethodna poruka, Miroslave - možeš pročitati deo o "spremačicama tipa 2".
Сачувана
Miki
Гост
« Одговор #124 у: 22.57 ч. 28.05.2008. »

Ус ово што сам рекао долази, наравно, и мишљење да се треба мало оканути олаког усвајања страних речи из било ког језика. Дао сам на примерима које стране речи се користе од свију, јер многи поседују возило, али и даље се ту мувају немачке речи, иако постоје поодавно и српске речи за то.
Сачувана
Нескафица
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 731


« Одговор #125 у: 22.59 ч. 28.05.2008. »

Па у чему је ствар, сад те не разумем, Мики? Па зар је немачка реч мање страна реч од француске или енглеске речи? Зашто ти је уху милија немачка реч? Испрва сам мислила да ти сметају стране речи у српском, али сад те стварно не капирам....

Ђорђе, само могу да кажем, скидам капу на коментару. Слажем се 100 % са сваким словом које си написао. Wink

Није проблем из ког језика је реч ако је већ дуго у употреби — НЕ треба је протеривати, већ је проблем ТРПАЊЕ још двају СТРАНИХ речи за ЈЕДНО ТЕ ИСТО. КОЈИ ЋЕ НАМ ЂАВО ТРИ СТРАНЕ РЕЧИ ЗА ЈЕДАН ПОЈАМ!?!?!?!?!?

Za "jedan" pojam? Izvrsno. Od danas proterujemo "biftek", "ramstek", "stek", "file", "pauflek" i još koješta. KOJI ĆE NAM ĐAVO SEDAMNAEST STRANIH REČI ZA MESO!?!?!?!?!?
Сачувана
Miki
Гост
« Одговор #126 у: 23.02 ч. 28.05.2008. »

Боље су и спремачице типа два, него ленчуге прве класе које воле да баратају брдом страних речи за један те исти појам, јер је то „богатство језика“. МАНЕМОЈТЕ!!!

Za "jedan" pojam? Izvrsno. Od danas proterujemo "biftek", "ramstek", "stek", "file", "pauflek" i još koješta. KOJI ĆE NAM ĐAVO SEDAMNAEST STRANIH REČI ZA SVINJSKO MESO!?!?!?!?!?

То су класе свињског меса и зато су потребни различити називи, од којих имамо и своје за већину: одрезак, рибић, бут, итд., а за оне које немамо своју реч МОЖЕМО задржати страну, а МОЖЕМО смислити и своју.
Сачувана
Ђорђе Божовић
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:
Đorđe Božović
Струка: lingvist
Поруке: 4.322


« Одговор #127 у: 23.05 ч. 28.05.2008. »

Ali reči se ne smišljaju. Huh Ko je još to vidio?

Ne možeš reći: „Evo, dobri ljudi, ja sam smislio novu reč, i odsad ćemo je koristiti za to i to...“

Jesi li čitao „Hiljadu devetsto osamdeset četvrtu“? Wink
« Задњи пут промењено: 23.07 ч. 28.05.2008. од Ђорђе Божовић » Сачувана
Нескафица
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 731


« Одговор #128 у: 23.08 ч. 28.05.2008. »

Za tri klase šminkerskih radnika takođe su potrebni različiti nazivi. TEBI nisu potrebni, pošto očito nikad nećeš imati dodira s delatnostima u kojima šminkeri figuriraju, ali ti si samo individua - ako želiš da ostaneš konzervativan, i da ne vidiš da su i francuski đaci iz Srbije, u periodu oko Prvog rata, imali svoj užasno širok vokabular kome njihovi očevi nisu umeli ni da prismrde, i da ne želiš da uočiš istorijske pravilnosti u lingvistici, onda si zaista mnogo ograničen. Svojevoljno, doduše, ali to ne umanjuje problem.
Сачувана
Miki
Гост
« Одговор #129 у: 23.11 ч. 28.05.2008. »

Ali reči se ne smišljaju. Huh Ko je još to vidio?

Ne možeš reći: „Evo, dobri ljudi, ja sam smislio novu reč, i odsad ćemo je koristiti za to i to...“

Jesi li čitao „Hiljadu devetsto osamdeset četvrtu“? Wink

Речи се не смишљају? А ко је гурнуо правила творбе под тепих?! Нисам замијетио!

А шта је „одржављив“ или „одржљив“, о којима смо расправљали на некој другој теми. Шта су „горњака“ и „доњака“, које је Часлав поменуо? Хоћеш да ми их нађеш у Речнику, а ако ли их случајно нема, онда те речи „не постоје“?? И нико их не употребљава?? И нису „смишљене“??
Сачувана
Ђорђе Божовић
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:
Đorđe Božović
Струка: lingvist
Поруке: 4.322


« Одговор #130 у: 23.23 ч. 28.05.2008. »

Pa možda ih baš zato nema u rečniku. Wink

Termini mogu nastajati kako se nauke razvijaju, ali ne mogu se reči izmišljati, to jeste tako. Pravila tvorbe ne postoje da bismo se mi igrali jezikom (mada to pesnicima, recimo, polazi za rukom Wink), nego služe lingvistima da opišu procese po kojima su reči, spontano, vremenom, nastajale u narodu.

„Održavljiv“ nije ništa, ta reč ne postoji. Mi smo je ovde nasilu izmislili. Nađi deset ljudi na ulici i pitaj ih šta znači „održavljiv“. Ne mogu desetoro ljudi na jednom internetskom forumu da smišljaju jezik.
Сачувана
Нескафица
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 731


« Одговор #131 у: 23.28 ч. 28.05.2008. »

Pa čak se ni naučni termini ne "izmišljaju", ako se držimo najužeg značenja tog glagola - praktično čitav terminološki korpus već postoji u latinskom i grčkom, i onda se naučnici zapravo igraju slagalice od gotovih delova, po vrlo jasnim pravilima.
Сачувана
Miki
Гост
« Одговор #132 у: 23.41 ч. 28.05.2008. »

Za tri klase šminkerskih radnika takođe su potrebni različiti nazivi. TEBI nisu potrebni, pošto očito nikad nećeš imati dodira s delatnostima u kojima šminkeri figuriraju, ali ti si samo individua - ako želiš da ostaneš konzervativan, i da ne vidiš da su i francuski đaci iz Srbije, u periodu oko Prvog rata, imali svoj užasno širok vokabular kome njihovi očevi nisu umeli ni da prismrde, i da ne želiš da uočiš istorijske pravilnosti u lingvistici, onda si zaista mnogo ograničen. Svojevoljno, doduše, ali to ne umanjuje problem.

Нажалост, зашао сам тамо где није требало, јер то нису моје области (кројачка и шминкерска делатност). Свако нека чисти у свом дворишту, лепо рече Часлав. Мене су кроз школовање научили да није цигла него опека, и многе друге примере смене стране речи домаћом речју, па сам навикао да тражим увек домаћи пандан и њега користим, тамо где га има, а где га нема усвојим страну реч. То што други нису чистили у својим двориштима нека служи њима, а поједини корисници овде само заглеђују у своје књижурине, па „како тамо пише, то је неприкосновена истина, јер форум је за то намењен“ — можда је ту њихова ограниченост. Нисам само на време схватио да и свака тема функционише на тај начин. Моја жеља је да у областима које ме занимају користим колико је могуће домаће речи, односно терминологију. Шминкерска делатност ме не дотиче, као ни текстилна, па да ли неко каже „аба“ или „сукно“, „напрстак“ или „фингерхут“ — свеједно ми је.

„Održavljiv“ nije ništa, ta reč ne postoji. Mi smo je ovde nasilu izmislili. Nađi deset ljudi na ulici i pitaj ih šta znači „održavljiv“. Ne mogu desetoro ljudi na jednom internetskom forumu da smišljaju jezik.

„Десеторима“ људима на улици пуца прслук шта је „одржављив“ — ако их та област интересује — распитаће се и запамтиће, па неће бити никаквих проблема. Сигуран сам да и тебе баш брига шта су „горњака“ и „доњака“. Е, па има кога је брига, јер му те речи требају, и он их употребљава, а да ли их има у речнику — не дотиче га се. Можеш ти да дубиш на глави како те речи „не постоје“ — право стање ствари је да те речи ИТЕКАКО постоје и користе је они којима је потребна. Да ли је реч „десеторима“ била јасна, иако је „измишљена“?

Pa čak se ni naučni termini ne "izmišljaju", ako se držimo najužeg značenja tog glagola - praktično čitav terminološki korpus već postoji u latinskom i grčkom, i onda se naučnici zapravo igraju slagalice od gotovih delova, po vrlo jasnim pravilima.

Сад ћемо да се играмо „на слово, на слово“, па да погађамо који израз је најпогоднији? Ако се речи не смишљају, онда се прилагођавају, преводе, граде, творе... шта већ.
« Задњи пут промењено: 23.49 ч. 28.05.2008. од Мирослав » Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.481


« Одговор #133 у: 23.43 ч. 28.05.2008. »

Па у чему је ствар, сад те не разумем, Мики? Па зар је немачка реч мање страна реч од француске или енглеске речи? Зашто ти је уху милија немачка реч? Испрва сам мислила да ти сметају стране речи у српском, али сад те стварно не капирам....

Ђорђе, само могу да кажем, скидам капу на коментару. Слажем се 100 % са сваким словом које си написао. Wink

Није проблем из ког језика је реч ако је већ дуго у употреби — НЕ треба је протеривати, већ је проблем ТРПАЊЕ још двају СТРАНИХ речи за ЈЕДНО ТЕ ИСТО. КОЈИ ЋЕ НАМ ЂАВО ТРИ СТРАНЕ РЕЧИ ЗА ЈЕДАН ПОЈАМ!?!?!?!?!?

Pa i ta rec koja je "vec dugo u upotrebi" jednom je bila nova. A sta ce nam tri reci za jedan isti pojam... Pa, ipak postoje nijanse u znacenju, te se zato i koristi vise reci, sad sto ni jedna nije sasvim srpska, sta da se radi... Bogatsvo recnika jednog jezika se izmedju ostalog, meri i sposobnoscu da primi tudje reci i da ih prilagodi svom jezickom sistemu... Nema tog jezika na ovom svetu koji je sastavljen iz samo svojih reci... Ipak ti nisi popio ono pivce, Miki...  Mnogo se , bre, ljutis... Wink
Сачувана
Нескафица
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 731


« Одговор #134 у: 23.49 ч. 28.05.2008. »

Simptomatično je i to što se nikad niko nije žalio na količinu reči koje smo uzeli iz ruskog i češkog - a kladio bih se (nemam tačan uvid, pa ne mogu stopostotno tvrditi) da njih ukupno ima znatno VIŠE nego neoanglicizama. No, valjda su ruski i češki dovoljno "bliski" i "podobni" (a u novije vreme i politički zanimljivi), pa nam ne smetaju.

P.S. "Kopile" i "katun" su, koliko mi je poznato, albanske reči. Proterivati? Wink
« Задњи пут промењено: 23.50 ч. 28.05.2008. од Нескафица » Сачувана
Тагови:
Странице: 1 ... 7 8 [9] 10 11 ... 22
  Штампај  
 
Скочи на:  

Покреће MySQL Покреће PHP Powered by SMF 1.1 RC2 | SMF © 2001-2005, Lewis Media Исправан XHTML 1.0! Исправан CSS!