Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum
14.05 ч. 18.09.2019. *
Добро дошли, Гост. Молимо вас пријавите се или се региструјте.
Да ли сте изгубили ваш активациони e-mail?

Пријавите се корисничким именом или имејлом, лозинком и дужином сесије

Помоћ за претрагу речника Вокабулара
Вести:
Правила форума - Речник - Правопис - Граматика - Вокатив - Језичке недоумице

 
   Почетна   Помоћ Претрага форума Календар Тагови Пријављивање Регистрација  
Странице: 1 ... 12 13 [14] 15 16 ... 22
  Штампај  
Аутор Тема: Популаришимо наш језик... очистимо га од страних речи  (Прочитано 143384 пута)
0 чланова и 0 гостију прегледају ову тему.
Вученовић
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:
_
Име и презиме:

Поруке: 889



« Одговор #195 у: 22.31 ч. 01.06.2008. »

Грешите људи, шраф није неки уско стручни појам неке струке.

Сви користе шрафове свакодневно и сви знају да се шрафови генерално деле у две јасно различите класе. Сваки шраф јасно припада тачно једној од те две. Свако коме затреба шраф зна да му у том тренутку треба шраф једне од тих класа и зна да му не може помоћи шраф из оне друге класе. Зато кад купује шрафове, мора да објасни продавцу да ли му требају шрафови за дрво или они за метал, са одговарајућим шајбнама и матицама. Стога ми се баш свидела идеја о раздвајању појмова вијка и завртња. Нажалост, то се није примило, обе ствари се називају једним именом — шраф; вијак и завртањ су речи које наш народ скоро уопште не употребљава, а и кад употреби то је опет у смислу обе врсте.
Сачувана
Miki
Гост
« Одговор #196 у: 00.11 ч. 02.06.2008. »

Грешите људи, шраф није неки уско стручни појам неке струке.

Нико није рекао да је шраф ускостручни појам и ја све време и говорим супротно. Штавише:

Шраф је на "рубу књижевног језика" и спада заправо у стране речи које не спадају у стандард, али које су у пракси победиле за разлику од неких као што су шафољ, колмајз и сличне које су се (ипак) повукле пред нашим речима.

Да ли ће те две речи (завртањ и вијак) ШНМ примити, остаје да се види, али ми се чини да неће.
« Задњи пут промењено: 00.13 ч. 02.06.2008. од Мирослав » Сачувана
Оли
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:
Оливера Потић
Поруке: 993


« Одговор #197 у: 00.24 ч. 02.06.2008. »

Извини, шта је ШНМ? Широке народне масе? Па ово што сам написала је цитат из Српског језичког приручника, тако да не знам шта ће бити, да ли ће бити итд.
Сачувана
Miki
Гост
« Одговор #198 у: 00.44 ч. 02.06.2008. »

ШНМ јест широке народне масе, као прихваћена скраћеница на овом форуму. Smiley Нисам знао одакле си преузела тумачење, само хтедох напоменути Вученовићу да је направио превид, а да ли ће завртњи и вијци ући у ширу употребу... сигуран сам да неће, као ни сродни изрази.
Сачувана
Вученовић
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:
_
Име и презиме:

Поруке: 889



« Одговор #199 у: 14.06 ч. 02.06.2008. »

Miroslave, na ovo sam mislio:

и у свакодневној употреби нема потребе за разликовањем ових двају (трију, ако рачунамо и (не)књижевни шраф) појмова, не можемо замерити стручњацима да праве разлику, која је ипак битна. Са стране гледано, неком не делује да је разлика између вијка и завртња битна, али је машинцима итекако значајна. Многима је, рецимо, придев = епитет = атрибут, па ипак језикословци праве разлику. Smiley

Za razliku od nekakvih prideva, ovih ili onih, ŠNM se svakodnevno sreću sa šrafovima i imaju potrebu da razlikuju ove i one šrafove. Nije to potreba samo nekih stručnjaka.

Kad god ti zatreba šraf, treba ti ili baš onaj zašiljeni, ili baš onaj s maticom. Nikad se ne dešava da ti je svejedno koji imaš pri ruci. Zato pripadnik ŠNM-a mora razlikovati te dve klase šrafova. On to sada čini tako što kaže „šraf za drvo“ (mada nije samo za drvo), „onaj šiljati šraf“, odnosno „šraf za metal“, ili „šraf, ali onaj s maticom“...

Zato sam rekao da potreba za razlikovanjem dveju jasno određenih šrafovskih klasa nije samo u nekoj struci. Svidela mi se ideja o takvom razdvajanju pojmova zavrtnja i vijka. A prvi put sam čuo za to razdvajanje sad od tebe.
Сачувана
Miki
Гост
« Одговор #200 у: 14.16 ч. 02.06.2008. »

Ја сам само навео како смо то употребљавали на факултету, што се и мени свидло, јер није било недоумица. Надам се да ће Зоран навести како је то сада у стандардима.

У праву си кад кажеш да је потребно и у свакодневној употреби разликовати ова два шрафа Smiley, али, као што рекох, а то је и твоје мишљење колико сам схватио, изрази завртањ и вијак се слабо користе изван стручних кругова.
« Задњи пут промењено: 14.18 ч. 02.06.2008. од Мирослав » Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.481


« Одговор #201 у: 15.03 ч. 02.06.2008. »

Mislim da je vreme da neki moderator uzme makaze u ruke i izdvoji ovaj šraf u posebnu temu.... Smiley
Сачувана
Зоран Ђорђевић
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка: Дипл. инж.
Поруке: 2.368



« Одговор #202 у: 16.09 ч. 02.06.2008. »

Што се шрафова тиче, ствар стоји овако. У стандарду је усвојен појам вијак. Нема везе да ли је за дрво, за лим, или за метал. Не постоји разлика између вијка и завртња, односно да се завртањ односи на једну врсту, а вијак на другу. Не бих вас давио са шемом за означавање, за ову прилику није неопходна.
Тако је у стандарду, али није забрањено користити и шрафове, холцшрафове и завртње свих врста.
Сачувана
Miki
Гост
« Одговор #203 у: 16.40 ч. 02.06.2008. »

Mislim da je vreme da neki moderator uzme makaze u ruke i izdvoji ovaj šraf u posebnu temu.... Smiley

Ипак се сва ова расправа односи на стране речи и њихове домаће парњаке.

Што се шрафова тиче, ствар стоји овако. У стандарду је усвојен појам вијак. Нема везе да ли је за дрво, за лим, или за метал. Не постоји разлика између вијка и завртња, односно да се завртањ односи на једну врсту, а вијак на другу. Не бих вас давио са шемом за означавање, за ову прилику није неопходна.
Тако је у стандарду, али није забрањено користити и шрафове, холцшрафове и завртње свих врста.
Хвала на информацијама, јер ме је ово занимало.
Сачувана
Вученовић
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:
_
Име и презиме:

Поруке: 889



« Одговор #204 у: 22.38 ч. 02.06.2008. »

У нашим школским уџбеницима, кад сам ја ишао у школу, пре двадесетак година, писало је само вијак. Ако се добро сећам, професор неки је, чини ми се кад је причао о томе да је строго забрањено рећи шраф, успут поменуо термин завртањ као застарео. Наводно је реч шраф првобитно била замењена речју завртањ, а касније је неко као одлучио да ту реч замени новијом — вијак. На том завртњу се није дуго задржао, није било потребе, тако ионако нико није говорио. Ја се тога сећам, а ово што Мирослав рече — два различита термина за две врсте шрафова ми се свидело баш, јер стварно има смисла.

Него, кад причамо већ о том протеривању шрафа, шта ћемо с глаголима? Шраф ћемо зашрафити, а вијак? Завити? Лоше решење, зар не? Завијање значи нешто друго. Можемо га завити у папир на пример. Зашрафити је прецизније и боље.
Сачувана
Нескафица
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 731


« Одговор #205 у: 23.56 ч. 02.06.2008. »

Него, кад причамо већ о том протеривању шрафа, шта ћемо с глаголима? Шраф ћемо зашрафити, а вијак? Завити? Лоше решење, зар не? Завијање значи нешто друго. Можемо га завити у папир на пример. Зашрафити је прецизније и боље.

Upravo - a i to je razlog zašto će "proterivanje" šrafa ostati samo beslovesna tema za one s previše slobodnog vremena, koji ne vide da kad reč "metastazira" u izvedenice preciznog značenja, te stoga i potrebne, "purizam" može da se pokloni i kaže laku noć.
Сачувана
alcesta
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Поруке: 1.865



« Одговор #206 у: 00.36 ч. 03.06.2008. »

Kad sam ja išla u školu, u udžbenicima tehničkog je uvek pisalo odvrtač umesto šrafciger. Tako sam  ja počela da upotrebljavam pomenutu reč, dok nisam ustanovila da me niko ne razume, pa sam odustala. Cheesy
Сачувана
Часлав Илић
језикословац
одомаћен члан
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка: машинац
Поруке: 474



« Одговор #207 у: 01.10 ч. 03.06.2008. »

Машински вијак се затеже и отпушта, а навртка завија и одвија, и сваки од ових шест израза има јасну етимологију. Рећи да се ту нешто зашрафљује или одшрафљује само би помутило ту јасноћу. Отуда се види и како би, где су сви ови изрази важни у њиховим тачним значењима, ‘шраф’ као туђица беспотребно одударао од осталих.

Ово, наравно, важи само за машинског (или каквог сродног) инжењера. Други, којима је прецизност на ту тему битна колико лањски снег, могу причати како год хоће.
Сачувана
Miki
Гост
« Одговор #208 у: 10.59 ч. 03.06.2008. »

Управо тако. Значи да је и најужа информатичка терминологија, како рече, преведена до 95%, а оних преосталих пет су стране речи, а нема проблема нити са разумевањем, нити са глаголима, придевима, итд., јер онај коме је то струка се не крије иза стране речи, чије је значење, тобоже, прецизније од домаће. Тренутно стање је такво да је у свакодневној употреби претерано захтевати познавање ових израза, а да би се исто донекле променило, држава би морала подстицати употребу оперативних система, мобилних уређаја и др. на српском језику и са подршком на обама писмима, а не на енглеском, каква је тренутна ситуација. Овде се говори о областима и терминологији која се тиче великог дела популације говорника српског као матерњег језика, па би усвајање одговарајуће и свима разумљиве терминологије, која ВЕЋ постоји, требало бити императив. Дакле, надлежна министарства би се итекако морала укључити у овај развој, али како њих боли брига и за значајнија питања, која на овом форуму нећемо помињати, будући да је реч о језичком форуму, па нас превасходно језичка питања и занимају, не верујем да ће се у скоријој будућности десити ишта значајније на пољу популарисања српског језика.
« Задњи пут промењено: 18.15 ч. 03.06.2008. од Мирослав » Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.481


« Одговор #209 у: 11.04 ч. 03.06.2008. »

Цитат
на обема писмима
Huh

Zar se ne kaže na oba pisma. Pismo je srednjeg, a ne ženskog roda...
Сачувана
Тагови:
Странице: 1 ... 12 13 [14] 15 16 ... 22
  Штампај  
 
Скочи на:  

Покреће MySQL Покреће PHP Powered by SMF 1.1 RC2 | SMF © 2001-2005, Lewis Media Исправан XHTML 1.0! Исправан CSS!