Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum
12.17 ч. 20.11.2019. *
Добро дошли, Гост. Молимо вас пријавите се или се региструјте.
Да ли сте изгубили ваш активациони e-mail?

Пријавите се корисничким именом или имејлом, лозинком и дужином сесије

Помоћ за претрагу речника Вокабулара
Вести:
Правила форума - Речник - Правопис - Граматика - Вокатив - Језичке недоумице

 
   Почетна   Помоћ Претрага форума Календар Тагови Пријављивање Регистрација  
Странице: [1]
  Штампај  
Аутор Тема: Pouka o pravnom leku.  (Прочитано 6799 пута)
0 чланова и 0 гостију прегледају ову тему.
Beloruskinja
посетилац
**
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Поруке: 19


« у: 08.53 ч. 07.09.2007. »

Dobro jutro,
Šta znači ovaj izraz? (u zvaničnim dokumentima) To je kao napomena ili primedba? Kako se to prevodi na ruski ili engleski?
Hvala
Сачувана
kontra
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка: građevinarstvo
Поруке: 521



« Одговор #1 у: 09.15 ч. 07.09.2007. »

Napomena, uputstvo.
Obično se ukratko objasni koje su ti zakonske mogućnosti za prigovor, žalbu...
Сачувана
Beloruskinja
посетилац
**
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Поруке: 19


« Одговор #2 у: 09.16 ч. 07.09.2007. »

Hvala!
Сачувана
dolinalima
посетилац
**
Ван мреже Ван мреже

Организација:
shta organizacija
Поруке: 11


« Одговор #3 у: 17.05 ч. 10.09.2007. »

Dobro jutro,
Šta znači ovaj izraz? (u zvaničnim dokumentima) To je kao napomena ili primedba? Kako se to prevodi na ruski ili engleski?
Hvala

На енглеском се каже remedial act , а сам правни лек је legal remedy или legal redress.
Ово сам нашао у речнику, не тврдим да је сто посто тачно.
Сачувана
Beloruskinja
посетилац
**
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Поруке: 19


« Одговор #4 у: 18.11 ч. 10.09.2007. »

Puno Vam hvala!
Сачувана
Тагови:
Странице: [1]
  Штампај  
 
Скочи на:  

Покреће MySQL Покреће PHP Powered by SMF 1.1 RC2 | SMF © 2001-2005, Lewis Media Исправан XHTML 1.0! Исправан CSS!