Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum
10.14 ч. 19.07.2019. *
Добро дошли, Гост. Молимо вас пријавите се или се региструјте.
Да ли сте изгубили ваш активациони e-mail?

Пријавите се корисничким именом или имејлом, лозинком и дужином сесије

Помоћ за претрагу речника Вокабулара
Вести:
Правила форума - Речник - Правопис - Граматика - Вокатив - Језичке недоумице

 
   Почетна   Помоћ Претрага форума Календар Тагови Пријављивање Регистрација  
Странице: 1 2 [Све]
  Штампај  
Аутор Тема: Lista reci srpskoga jezika  (Прочитано 26812 пута)
0 чланова и 0 гостију прегледају ову тему.
Van Gogh
гост

Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Поруке: 2


« у: 16.56 ч. 05.10.2007. »

Pozdrav za sve na forumu,hteo bih da vas zamolim za pomoc.Naime treba mi lista svih reci srpskoga jezika(txt. ili word fajl) i ne znam gde bih mogao da nadjem tako nesto?
Сачувана
Ђорђе Божовић
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:
Đorđe Božović
Струка: lingvist
Поруке: 4.322


« Одговор #1 у: 17.22 ч. 05.10.2007. »

Na primer, nigde. Smiley Postoje obimni rečnici srpskohrvatskog jezika Matice srpske i SANU, ali čak ni te knjižurine ne sadrže sve reči našeg jezika...
Сачувана
Van Gogh
гост

Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Поруке: 2


« Одговор #2 у: 21.21 ч. 05.10.2007. »

A naprimer veliki spisak IMENICA srpskog jezika.
Сачувана
Психо-Делија
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.457


« Одговор #3 у: 22.57 ч. 05.10.2007. »

Нажалост, на Интернету таквог нечег напросто НЕМА. Имамо мноштво он-лајн речника енглеског, шпанског, италијанског језика  . . .  али, српског ни од корова! Како год то тужно звучало, Срби ЈОШ немају речник српског језика (ни штампану верзију, а богуми, ни електронску).
Шестотомни Матични речник је, у ствари, Речник српскохрватског књижевног језика, а велики Академијин речник је све до петнаестог тома носио назив Речник српскохрватског књижевног и народног језика. Само као поређење: Хрвати су свог Великог Анића (Рјечник хрватског језика) штампали у четири издања у скоро 100.000 примерака!

Сачувана
Нескафица
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 731


« Одговор #4 у: 23.31 ч. 05.10.2007. »

Lista reči sigurno postoji u Institutu za jezik (na osnovu nje je rađen i Obratni rečnik, kao najmlađe leksikografsko čedo ovoga naroda). Međutim, sem ako to neko nije ispiratisao, a ne bih rekao da jeste, ne treba očekivati da oni tamo tek tako to puste u javnost i izbagatelišu, pošto na osnovu te građe, kao, treba i jednotomnik da urade.
Сачувана
Ђорђе Божовић
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:
Đorđe Božović
Струка: lingvist
Поруке: 4.322


« Одговор #5 у: 10.40 ч. 07.10.2007. »

Шестотомни Матични речник је, у ствари, Речник српскохрватског књижевног језика, а велики Академијин речник је све до петнаестог тома носио назив Речник српскохрватског књижевног и народног језика.
Па то уопште није битно. То што на корицама пише српскохрватски а не српски.
Сачувана
Психо-Делија
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.457


« Одговор #6 у: 14.11 ч. 07.10.2007. »

Али, Ђорђе, како није битно? Овде се говори о објављивању једнотомног речника СРПСКОГ језика, а и Матичин и Академијин речник садржи И речи извађене из дела хрватских писаца (додуше, Академијин, наводно, само до 15. тома). Оставимо по страни неслагање неких српских лингвиста са поделом овог нашег несрећног језика на српски и хрватски, али, колико сам ја разумео, већина водећих српских и хрватских лингвиста сматра да се ту ради о два језика. Хрватски језик је добио Великог Анића, ред је и да српски језик добије Великог (Клајна?, Николића?, Симића?). Grin
Сачувана
Lolita
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Поруке: 500


« Одговор #7 у: 14.48 ч. 07.10.2007. »

Имамо мноштво он-лајн речника енглеског, шпанског, италијанског језика  . . .  али, српског ни од корова! Како год то тужно звучало, Срби ЈОШ немају речник српског језика (ни штампану верзију, а богуми, ни електронску).

Pa ono, tužno jeste, ali to je naša realnost... Naime, srpski stručnjaci u većini oblasti, ne samo kad je reč o jeziku, suviše su zauzeti dubokoumnim razmišljanjem da bi imali vremena da nešto konkretno i praktično urade Wink
Сачувана
Бојан Башић
уредник форума
староседелац
*****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Поруке: 1.611


« Одговор #8 у: 15.09 ч. 07.10.2007. »

Ali imamo jednotomni Rečnik savremenog srpskog književnog jezika s jezičkim savetnikom M. Moskovljevića. Ko baš žudi za „čistim“ jednotomnim rečnikom, može ga koristiti dok se ne iskoristi sakupljena građa.
Сачувана
alcesta
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Поруке: 1.865



« Одговор #9 у: 16.35 ч. 07.10.2007. »

Ja sam ga videla samo jedan jedini put i to slučajno, ali ga nisam kupila pošto ne znam koliko je dobar... Bojane, da li ga preporučuješ?
A mogao bi i Institut malo da požuri s tim jednotomnikom... jeste da sam nabavila Lalevićev Rečnik sinonima, ali to nije ni izbliza dovoljno. Sad S druge strane, rado bih kupila RMS na CD-u, makar bio i malo skuplji, pošto niti imam para niti mesta u kući za svih 6 tomova... ali očigledno niko i ne pomišlja da to prebacuje u e-verziju. Sad
Сачувана
Психо-Делија
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.457


« Одговор #10 у: 18.58 ч. 07.10.2007. »

Можда ово помогне. http://www.rasprog.com/html/8_0_e_recnik.html,

Пре око пола године успео сам да инсталирам пробну верзију на рачунар и био сам одушевљен могућностима речника, поготово у послу којим се бавим. Међутим,  пробна верзија је истекла након 15-ак дана а нешто ме мрзело да поново пролазим за мене компликовану процедуру поновне регистрације. Наводно је М. Симић, аутор електронског речника, нудио Матици српској (или Институту за језик) да буду издавачи, али изгледа да није наишао на разумевање.
Сачувана
alcesta
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Поруке: 1.865



« Одговор #11 у: 19.09 ч. 07.10.2007. »

Ja sam tu probnu verziju nabavila, ali iz nekog razloga nikad mi nije radila... doduše, možda to ja nisam umela da je instaliram kako treba. Sad
Сачувана
Бојан Башић
уредник форума
староседелац
*****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Поруке: 1.611


« Одговор #12 у: 00.33 ч. 09.10.2007. »

Ja sam ga videla samo jedan jedini put i to slučajno, ali ga nisam kupila pošto ne znam koliko je dobar... Bojane, da li ga preporučuješ?

Imala je naša lingvistika i blistavijih dela od ovog rečnika.

U njega su, recimo, uvršćene mnoge odavno zastarele i dijalekatske reči, ali nema pojedinih koje su i u vreme pisanja (1966) bile sasvim dovoljno zastupljene. Onda, reč partizan u prvom značenju (navedeno je i drugo, koje je odavno zastarelo) definisana je kao ’učesnik partizanske borbe’; međutim, prideva partizanski nema nigde u rečniku (a i da ima, mogao bi biti objašnjen samo kao ’koji se odnosi na partizane’ — i pri tom, složićemo se, onaj ko ne zna ko su partizani ili šta znači partizanski ne bi iz ovoga saznao baš ništa novo Smiley).

Politički gafovi (u ono vreme sasvim nedopustivi) posebna su priča. Jedan od onih koji najviše bode oči jeste to što su uredno zavedeni pojmovi srpski i srpstvo, ali nigde nema hrvatskog i hrvatstva! Onima koji se busaju u grudi za „čisto srpsko“ možda će se i dopasti činjenica da su ovakvi propusti toliki da je prvo izdanje uništeno zbog „političke nepodobnosti“ (doštampano je tek 1990. i, ponovo, 2000), te će možda brže-bolje da otrče u knjižaru i kupe jedan primerak kako bi imali čime da se ponose. (Pri tom ne prozivam nikog s ove teme, daleko bilo).

Ipak, i pored svega, ne mogu reći da ovo ne može fino poslužiti onima kojima je Matičin rečnik preopširan ili nepogodan iz drugih razloga. Greške nisu takve da se preko njih ne može preći.
Сачувана
alcesta
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Поруке: 1.865



« Одговор #13 у: 22.58 ч. 09.10.2007. »

Hvala na informacijama u svakom slučaju. Smiley
Сачувана
markozr
гост

Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:
Marko Cancar
Струка: Programer
Поруке: 4


« Одговор #14 у: 16.12 ч. 21.09.2011. »

Ja bih da osvezim ovu temu. . .  Naime treba mi sto veci spisak srpskih reci napisanih u elektronskom obliku, na primer u . txt fajlu ili slicno.  Nije bitno da li su imenice, glagoli, predlozi, pridevi. . . samo da su iz srpskog jezika. . . hvala svima. .
Сачувана
Mello87
гост

Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 3


« Одговор #15 у: 03.46 ч. 06.11.2012. »

Pošto sam pretražio gomile sajtova i utrošio gomilu vremena za isti fajl konačno imam osrednji spisak reči, koji bih rado podelio sa svima onima kojima je potrebno kako iz edukativnih tako i onih drugih namena :D :D
Сачувана
markozr
гост

Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:
Marko Cancar
Струка: Programer
Поруке: 4


« Одговор #16 у: 12.47 ч. 06.11.2012. »

Цитирано: Mello87 link=topic=1385. msg66168#msg66168 date=1352169960
Pošto sam pretražio gomile sajtova i utrošio gomilu vremena za isti fajl konačno imam osrednji spisak reči, koji bih rado podelio sa svima onima kojima je potrebno kako iz edukativnih tako i onih drugih namena :D :D
Pa podeli :)
Сачувана
Mello87
гост

Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 3


« Одговор #17 у: 17.30 ч. 06.11.2012. »

Evo fajla hxxp: www. sendspace. com/file/tipb6b
Сачувана
markozr
гост

Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:
Marko Cancar
Струка: Programer
Поруке: 4


« Одговор #18 у: 17.31 ч. 06.11.2012. »

hvala, ubacicu te u credits :)
Сачувана
vskdz
гост

Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 2


« Одговор #19 у: 16.50 ч. 30.11.2014. »

jel mozes ponovo da upload fajl ili da mi posaljes na mail? test1s @ hotmail
Сачувана
ljgww
гост

Ван мреже Ван мреже

Организација:
banka
Име и презиме:
Ljubisa Gavrilovic
Струка: nije klasifikovana u sistematizaciji strukovnih delatnosti
Поруке: 5


« Одговор #20 у: 18.07 ч. 17.02.2018. »

I tako. . .  11 godina kasnije od originalnog pitanja. . . 

Ima li lista srpskih reci u nekom obradivom formatu?

Jel se neko obogatio u medjuvremenu sastavljajuci i izdavajuci recnik? ( skupljajuci reci samo za svoju sebicnu namenu ne razmsiljajuci o svim drugim nacinima upotrebe koje nemaju nikakve veze sa recnicima i lingvistikom? )

Сачувана
reader
гост

Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 3


« Одговор #21 у: 01.50 ч. 18.03.2018. »

Има овакав списак, за Hunspell.  hxxp: otvorenidokument. com/Tema-Recnik

Као што се види, скупљам нешто дуже од годину дана и последња цифра је 370. 000
Ако одговара, изволите.
Поздрав.
Сачувана
ljgww
гост

Ван мреже Ван мреже

Организација:
banka
Име и презиме:
Ljubisa Gavrilovic
Струка: nije klasifikovana u sistematizaciji strukovnih delatnosti
Поруке: 5


« Одговор #22 у: 21.15 ч. 11.04.2018. »

Цитирано: reader link=topic=1385. msg72163#msg72163 date=1521334226
Има овакав списак, за Hunspell.   hxxp: otvorenidokument.  com/Tema-Recnik

Као што се види, скупљам нешто дуже од годину дана и последња цифра је 370.  000
Ако одговара, изволите. 
Поздрав. 

Hvala puno, skinuo, pregledao, savrseno upotrebljivo za dalju obradu.
Na primer mogao bi za prvu ruku da uazbucim zato sto UTF-8 izgleda nema azbucni raspored (cirilca)

Procitao sam da je transliterovano iz cirilice u latinicu (druga datoteka).  Da li treba da se proverava? (na primer da li ima latinicnih reci kojih nema u cirilici)

Inace, puno postovanje! - Ovo je impresivno veliki posao! Zadivljen sam strpljenjem da se skupi sve.
Сачувана
reader
гост

Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 3


« Одговор #23 у: 09.51 ч. 12.04.2018. »

Цитат
Na primer mogao bi za prvu ruku da uazbucim zato sto UTF-8 izgleda nema azbucni raspored (cirilca)

Да будем искрен, на тај детаљ нисам ни обраћао пажњу.  Тако ми то сложи Notepad++ приликом додавања нове "туре" на основни списак.  Можда негде и има опција да се то намести, но, и овакав - какав је, ради како треба. 

Цитат
Procitao sam da je transliterovano iz cirilice u latinicu (druga datoteka).   Da li treba da se proverava? (na primer da li ima latinicnih reci kojih nema u cirilici)

Тако је.  Чиста конверзија ћирилице у латиницу јер речи скупљам искључиво на ћирилици.  Према томе, не очекујем појаву речи вишка или мањка у латиничном фајлу.  Једино бринем да коверзија не направи неки кикс.

Цитат
Inace, puno postovanje! - Ovo je impresivno veliki posao! Zadivljen sam strpljenjem da se skupi sve.

Хвала.  Идемо даље.  :)
Сачувана
Тагови:
Странице: 1 2 [Све]
  Штампај  
 
Скочи на:  

Покреће MySQL Покреће PHP Powered by SMF 1.1 RC2 | SMF © 2001-2005, Lewis Media Исправан XHTML 1.0! Исправан CSS!