Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum
23.14 ч. 21.09.2019. *
Добро дошли, Гост. Молимо вас пријавите се или се региструјте.
Да ли сте изгубили ваш активациони e-mail?

Пријавите се корисничким именом или имејлом, лозинком и дужином сесије

Помоћ за претрагу речника Вокабулара
Вести:
Правила форума - Речник - Правопис - Граматика - Вокатив - Језичке недоумице

 
   Почетна   Помоћ Претрага форума Календар Тагови Пријављивање Регистрација  
Странице: 1 [2]  Све
  Штампај  
Аутор Тема: Медвед  (Прочитано 17374 пута)
0 чланова и 0 гостију прегледају ову тему.
Fingon
посетилац
**
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:
Ђорђе Благојевић
Струка: правник
Поруке: 34


« Одговор #15 у: 14.27 ч. 07.03.2013. »

Прелаз са mied на miód ми је јасан.  Збуњује ме ово m што је прешло у n, али, као што си (пишем у другом лицу једнине, надајући се да нисам много млађи) рекао, вероватно је последица даљње табуизације.
Врло је занимљив овај пример шишмиша - нетопира, поготово због тога што сам чуо да се реч нетопир користи и у нашем језику (такође, у хрватском, док је у словеначком то, мислим, једина реч која означава ту животињу).
hxxp: en. wiktionary. org/wiki/netopir
Сачувана
VladKrvoglad
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.103


« Одговор #16 у: 15.35 ч. 07.03.2013. »

Filipe i Fingone, dobro nam dosli u drustvo!

I mene veoma zanima etimologija reci, pogotovo ako se na osnovu nje moze saznati i ponesta o proslosti: kako Filip kaze, ne(to)(u)pir bi znacilo "nespaljeni". Posto je to i srpsko ime za vampira, to bi znacilo da potice iz vremena kad su Sloveni spaljivali svoje mrtve. Okej, nije bas novost, ali iz ovoga mozemo zakljuciti i zasto su (verovatno) mrtve spaljivali - pa i zato da se ne povampire.
Сачувана
Ena
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка: filolog
Поруке: 1.105


« Одговор #17 у: 18.30 ч. 19.02.2014. »

Именица медвед има значење „онај који зна где је мед“, или „онај који уме да нађе мед“.

ведать -  знати, умети
рус. медведь

Одлично!
 Smiley
И ми смо задржали ведање- поведање- приповедање као начин преношења знања..


Jedan ruski pisac (nisam sigurna koji, možda baš Čehov) govori o Tolstojevoj medveđoj snazi, misleći pri tome naravno na njegovo pripovedanje, tj. na recimo Tolstojev urođeni dar za epsko (objektivno) pripovedanje (nekadašnje epove zamenio je roman kao književna vrsta koja mu je najbliža; zanimljivo je kako je i sam roman od tzv. nižeg žanra iz rimskog doba tokom vremena prerastao u ugledni književni oblik; i ne samo ovo, nego dugo se u Evropi smatralo - sve do prosvetiteljstva možda, da svaka ozbiljna književnost mora da ima svoj nacionalni ep, inače ne može da pretenduje na ozbiljnost). Cheesy



Сачувана

These our actors, as I foretold you, were all spirits, and are melted into air, into thin air ...
Тагови:
Странице: 1 [2]  Све
  Штампај  
 
Скочи на:  

Покреће MySQL Покреће PHP Powered by SMF 1.1 RC2 | SMF © 2001-2005, Lewis Media Исправан XHTML 1.0! Исправан CSS!