Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum
09.20 ч. 20.09.2019. *
Добро дошли, Гост. Молимо вас пријавите се или се региструјте.
Да ли сте изгубили ваш активациони e-mail?

Пријавите се корисничким именом или имејлом, лозинком и дужином сесије

Помоћ за претрагу речника Вокабулара
Вести:
Правила форума - Речник - Правопис - Граматика - Вокатив - Језичке недоумице

 
   Почетна   Помоћ Претрага форума Календар Тагови Пријављивање Регистрација  
Странице: 1 [2] 3 4  Све
  Штампај  
Аутор Тема: Playground  (Прочитано 15886 пута)
0 чланова и 0 гостију прегледају ову тему.
marie
посетилац
**
Ван мреже Ван мреже

Организација:
student
Поруке: 15


« Одговор #15 у: 20.18 ч. 10.03.2008. »

Uh, hvala Vam bili ste veoma iscrpni u svim odgovorima.  Ovako:
Igralište ispada iz igre (heh) odmah jer se definitivno misli na nešto što je napolju.

A što se igraonice tiče, ceo objekat se baš tako zove igraonica ''Zamak'' dako da deo koji je u njoj ne mogu nazvati istim imenom, lepo ste primetili da postoji zabuna oko toga da li je reč o kompjuterskim igrama ili onim drugim igraonicama, a rođendaonica meni opasno loše zvuči, a, pored toga, nije namenjena isključivo rođendanima. . . 

Slažem se sa Miroslavom, da bi bilo mnogo bolje upotrebiti srpski termin, ali šta kada adekvatnog nema?

Inače, postoji naziv za koji sam kasnije čula, ali nisam sigurna da je to to, postoji nešto što se zove ''skači-skači'' zamka.  Tako da bi najbolje bilo da proverim da li se radi o istom i upotrebim taj termin.  Ako ne izmisliću nešto.
Još jednom hvala. . .  e i da, reč ''flajer'' neće biti upotrebljena na samom letku, ja sam samo navikla da letke zovem tako, a priznajem da mi nije baš lepa navika. . .
Pozdrav.
Сачувана
marie
посетилац
**
Ван мреже Ван мреже

Организација:
student
Поруке: 15


« Одговор #16 у: 20.33 ч. 10.03.2008. »

Izvinjavam se za nered koji pravim, ali nema dugmeta za izmene.  .  .   htedoh samo da se ispravim, upravo sam saznala da se zove ''skači-skači'' zamak, a ne zamka :)
« Задњи пут промењено: 13.46 ч. 11.03.2008. од marie » Сачувана
Miki
Гост
« Одговор #17 у: 03.34 ч. 11.03.2008. »

Бидни љубазна па нас извести коју си реч употребила, да знамо да ли да те хвалимо или кудимо! Cheesy Cheesy Cheesy Шалим се, наравно, али бих ипак хтео знати коју си реч искористила за опис.
Сачувана
marie
посетилац
**
Ван мреже Ван мреже

Организација:
student
Поруке: 15


« Одговор #18 у: 13.38 ч. 11.03.2008. »

Naravno, biću ljubazna, tako sam i planirala.  .  .    Grin

Gle! Pojavilo mi se izmeni dugmence!  Grin
« Задњи пут промењено: 13.48 ч. 11.03.2008. од marie » Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.481


« Одговор #19 у: 13.54 ч. 12.03.2008. »

То ти вероватно зависи од броја постова...
Сачувана
marie
посетилац
**
Ван мреже Ван мреже

Организација:
student
Поруке: 15


« Одговор #20 у: 15.07 ч. 12.03.2008. »

Ipak nije to to! ''Skači-skači'' zamak je ono na naduvavanje. . . 

Sve mi se čini da će plejgraund naći svoju upotrebu. . .  pričala sam sa sestrom koja otvara tu igraonicu, njoj je bitno da deca znaju o čemu se radi, a deca to poznaju isključivo pod tim nazivom, a i moje koleginice koje rade u UMC i drugim igraonicama takođe preporučuju taj naziv jer jedino tako nema zabune, zna se tačno šta je u pitanju.

Цитирано: Brunichild link=topic=1928. msg17235#msg17235 date=1205326498
То ти вероватно зависи од броја постова. . .
Pa sigurno je to u pitanju.  Ne verujem da je neko od admina na moj zahtev obezbedio dugmence :)
Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.481


« Одговор #21 у: 15.29 ч. 12.03.2008. »

Цитирано: Brunichild link=topic=1928. msg17235#msg17235 date=1205326498
То ти вероватно зависи од броја постова. . .
Pa sigurno je to u pitanju.  Ne verujem da je neko od admina na moj zahtev obezbedio dugmence Smiley
Dugmence je oduvek tu bilo.... Smiley
Сачувана
marie
посетилац
**
Ван мреже Ван мреже

Организација:
student
Поруке: 15


« Одговор #22 у: 17.43 ч. 12.03.2008. »

Kunem se da nije bilo jer bih sigurno editovala post, ne bih slala dva zaredom.  .  .   imam dovoljno forumskog iskustva za toliko heh  Wink
Tražila sam ga i bilo je samo za citat. . .
Сачувана
Соња
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:
/
Име и презиме:
Соња Ђорђевић
Струка:
Поруке: 1.404




« Одговор #23 у: 10.04 ч. 13.03.2008. »

Цитирано: Brunichild link=topic=1928. msg17235#msg17235 date=1205326498
То ти вероватно зависи од броја постова. . .
Pa sigurno je to u pitanju.  Ne verujem da je neko od admina na moj zahtev obezbedio dugmence Smiley
Dugmence je oduvek tu bilo.... Smiley

    Јок, богме. Не бива "дугме" за "измени" увек тамо где треба да стоји: и ја сам се пре извесног времена збунила: мислим да сам била отворила нову тему и послала једно-два питања/коментара, и онда нешто хтела да изменим, па нисам могла.

   Иначе, куку мени ако деца у тим годинама знају једино за плејграунд!
Сачувана
Miki
Гост
« Одговор #24 у: 16.49 ч. 13.03.2008. »

Цитат
Иначе, куку мени ако деца у тим годинама знају једино за плејграунд!

То и ја кажем! Аур ленгвиџ из трнинг инто Инглиш!
Сачувана
Stoundar
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Поруке: 973


« Одговор #25 у: 17.19 ч. 13.03.2008. »

marie: možeš li staviti sliku plejgraunda (bilo kojeg, jer mi nije sasvim jasno na šta misliš)?
« Задњи пут промењено: 17.24 ч. 13.03.2008. од Stoundar » Сачувана
marie
посетилац
**
Ван мреже Ван мреже

Организација:
student
Поруке: 15


« Одговор #26 у: 18.34 ч. 13.03.2008. »

Сачувана
Stoundar
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Поруке: 973


« Одговор #27 у: 20.31 ч. 13.03.2008. »

Kada bih nekome morao da objasnim gdje su mu djeca, takav plejgraund nazvao bih tunelima (makar mi se odavde čini da su to nekakvi gumeni tuneli u kojima se djeca mogu normalno kretati, jer ih još nisam vidio uživo).
« Задњи пут промењено: 20.40 ч. 13.03.2008. од Stoundar » Сачувана
marie
посетилац
**
Ван мреже Ван мреже

Организација:
student
Поруке: 15


« Одговор #28 у: 21.49 ч. 13.03.2008. »

Pa nije to slika tog našeg plejgraunda, već bilo kog sa google images. . .  nisam sigurna da l' uopšte postoje tuneli jer još nije napravljeno sve.  Znam da ima tobogana, mrežica nekih, nivoa i tako. . .  Ja bih najradije smislila nešto drugo, ali je poenta da se kratko i efektno naglasi šta se sve nudi, plejgraund je samo na jednom nivou, ali to je ono što treba i da privuče decu da dođu. 

Sviđaju mi se predlozi kao igralištance, kutak za igru, ali nisu dovoljno prepoznatljivi, a svrha je reklama. . .  Hvala što se trudite da mi pomogne, cenim to zaista. . .
Сачувана
Stoundar
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Поруке: 973


« Одговор #29 у: 23.09 ч. 13.03.2008. »

Htio sam da dam primjer slobodnijeg prevoda, tj. kako bih lično opisao to što vidim, jer ne bih među neupućenima u razgovoru koristio riječ plejgraund (a vidim da mnogi ovdje nisu čuli za tu riječ), već bih pokušao na jednostavan način da identificiram to što vidim, npr. izrazom gumeni tuneli. Naravno, da bi funkcionsao u reklami, takav izraz bi morao biti prepoznatljiv i u tom kontekstu.
Сачувана
Тагови:
Странице: 1 [2] 3 4  Све
  Штампај  
 
Скочи на:  

Покреће MySQL Покреће PHP Powered by SMF 1.1 RC2 | SMF © 2001-2005, Lewis Media Исправан XHTML 1.0! Исправан CSS!