Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum
06.10 ч. 06.12.2019. *
Добро дошли, Гост. Молимо вас пријавите се или се региструјте.
Да ли сте изгубили ваш активациони e-mail?

Пријавите се корисничким именом или имејлом, лозинком и дужином сесије

Помоћ за претрагу речника Вокабулара
Вести:
Правила форума - Речник - Правопис - Граматика - Вокатив - Језичке недоумице

 
   Почетна   Помоћ Претрага форума Календар Тагови Пријављивање Регистрација  
Странице: [1]
  Штампај  
Аутор Тема: Гост  (Прочитано 5950 пута)
0 чланова и 0 гостију прегледају ову тему.
Miki
Гост
« у: 01.00 ч. 15.05.2008. »

Да ли је ова реч (гост) уствари српског порекла, а не немачког (der Gast), као што су граница, гроб, можда и белег и друге уствари „отишле“ у немачки из српског, а не обратно?
Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.481


« Одговор #1 у: 10.18 ч. 15.05.2008. »

heheh... Sve mi se cini da je ipak nemacka rec.... Smiley
Сачувана
Miki
Гост
« Одговор #2 у: 10.30 ч. 15.05.2008. »

Желео бих потврду из неког извора. Обично пишем како је нека реч германизам, јер познајем немачки, али не могу да тврдим сто посто; читах негде како су поједини немачки алтернативни археолози копавши на тлу своје државе цедили кроз зубе како је „све овде словенско“. Написах већ да су гроб и граница српске речи, које су ушле у немачки, док белег има и свој ијекавски рефлекс биљег, а није случај да позајмљенице имају и ијекавске рефлексе, па је зато ова реч сумњиво немачког порекла.

Занима ме да ли је и реч гост можда српска? (Нема никакве везе са тиме да почиње словом Г.)
« Задњи пут промењено: 10.32 ч. 15.05.2008. од Мирослав » Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.481


« Одговор #3 у: 10.33 ч. 15.05.2008. »

Kako se kaže grob i granica na nemačkom?
Сачувана
Miki
Гост
« Одговор #4 у: 10.33 ч. 15.05.2008. »

das Grab; die Grenze.
Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.481


« Одговор #5 у: 10.39 ч. 15.05.2008. »

Gran'ca? Cheesy
Сачувана
Miki
Гост
« Одговор #6 у: 10.45 ч. 15.05.2008. »

Gran'ca? Cheesy
Рецимо. Smiley

Белег је на немачком der Beleg (дошло је до померања значења). Можда може неко и ово да потврди (на порекло мислим — српско или немачко?). А можда је у питању само међујезички хомоним.
Сачувана
Ђорђе Божовић
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:
Đorđe Božović
Струка: lingvist
Поруке: 4.322


« Одговор #7 у: 03.00 ч. 17.05.2008. »

Nemačko die Grenze zaista potiče od praslovenskog *granica (P. Piper, „Uvod u slavistiku 1“).

Das Grab, međutim, samo odražava zajednički praindoevropski koren ove nemačke i odgovarajuće naše reči. Od PIE korena *ghrob nastalo je i naše grob (kao i glagol grebati odnosno grepsti) i nemačko das Grab i englesko grave: http://www.vokabular.org/forum/index.php?topic=155.0.

Što se tiče belega (biljega) pak, budući da ova reč u našem jeziku izvorno ima vokal jat (bělěg), ako je pozajmica iz germanskih jezika, onda je veoma stara, dakle još iz praslovenske epohe, inače zbog toga jata nikako ne može biti iz kasnijeg razdoblja. Moguće je, međutim, i obratno, da ne kažem naopako, tj. da je iz srpskohrvatskog prešla u nemački. Wink To bi, međutim, valjalo podrobno proveriti, jer miriše i na običan međujezički homonim.

U vezi sa opaskom nemačkih arheologa da je malčice dublje ispod tla istočne Nemačke sve slovensko, radi se o toponimima, ostacima naseljâ, grnčarije, totema... Odista, nekada su slovenska plemena naseljavala prostor od Odre do Labe (Elbe), i većina ondašnjih toponima slovenskog su porekla, uključujući tu i sâm Berlin i Brandenburg (Branibor). Kako su polapski Sloveni izumrli, maleni ostatak tih plemena danas jesu Lužički Srbi, a nešto istočnije i Kašubi.
« Задњи пут промењено: 03.02 ч. 17.05.2008. од Ђорђе Божовић » Сачувана
Miki
Гост
« Одговор #8 у: 14.30 ч. 17.05.2008. »

Хвала, Ђорђе. „Белег“ је у нас: обележје, знамен; у немачком има значења: доказ; исправа; признаница, и сл. Да ли је реч прешла из једног језика у други уз померање значења, или се само ради о међујезичком хомониму, што је мени и највероватније, остаје да се види.

Међутим, на основно питање из ове теме недостаје и даље одговор: порекло речи „гост“ (нем: der Gast)?

Сачувана
arksi
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Организација:
škola
Име и презиме:
iskra isaeva
Струка: profesor bugarskog jezika i knizevnosti, prevodilac
Поруке: 64


« Одговор #9 у: 19.45 ч. 19.06.2008. »

       Evo šta  piše u hrvatskom internet rečniku o etimologiji reči "gost":✧ prasl. i stsl. gostь (rus. gost, češ. host) ← ie. *ghostis: stranac (lat. hostis: neprijatelj, got. gasts: gost)

       Evo i linka:http://hjp.srce.hr/index.php?show=search
 Što se tiče reči "beleg" ona je prabugarska, t.e. prešla je iz jezika starih bugara u jezik bugarskih slovena( bar tako piše u mojim učbenicima bugarske leksikologije). Možda je kasnije prešla iz starobugarskog u starosrpski.
Сачувана
arksi
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Организација:
škola
Име и презиме:
iskra isaeva
Струка: profesor bugarskog jezika i knizevnosti, prevodilac
Поруке: 64


« Одговор #10 у: 20.05 ч. 19.06.2008. »

А evo i šta piše u bugarskom wiki rečniku:
бѣлѣгъ (старорус.). Сродни думи: чуваш. палă „знак, паметник“, чагат. bilgü, тур. bilgü „знак“ от тюрк. *bil „знам“. Прабългарска дума.
 Evo linka:bg.wiktionary. org/wiki
Сачувана
Тагови:
Странице: [1]
  Штампај  
 
Скочи на:  

Покреће MySQL Покреће PHP Powered by SMF 1.1 RC2 | SMF © 2001-2005, Lewis Media Исправан XHTML 1.0! Исправан CSS!