Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum
09.39 ч. 28.03.2024. *
Добро дошли, Гост. Молимо вас пријавите се или се региструјте.
Да ли сте изгубили ваш активациони e-mail?

Пријавите се корисничким именом или имејлом, лозинком и дужином сесије

Помоћ за претрагу речника Вокабулара
Вести:
Правила форума - Речник - Правопис - Граматика - Вокатив - Језичке недоумице

 
   Почетна   Помоћ Претрага форума Календар Тагови Пријављивање Регистрација  
Странице: 1 [2] 3 4 ... 6
  Штампај  
Аутор Тема: У ствари или уствари  (Прочитано 202051 пута)
0 чланова и 1 гост прегледају ову тему.
Бојан Башић
уредник форума
староседелац
*****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Поруке: 1.611


« Одговор #15 у: 22.01 ч. 31.07.2006. »

Rekao sam, evo i ponavljam, i ja ću da se složim s vama dvoma da bi bilo bolje da se piše zajedno, kad nas budu pitali. Smiley

Ipak, nije baš totalno besmislen oblik u stvari, pa navodim i reč-dve u njegovu odbranu. Od sličnih fraza skoro svaka je slučaj za sebe. Postoje različiti primeri pisanja:
— obavezno spojeno: dovde, donedavno, zauvek, izbliza, nadesno, otkako, posredi, smesta, uvis, uzasve, ukrug;
— obavezno razdvojeno: bez veze, do viđenja, za inat, iz šale, na vreme, od jutros, po strani, pri tom, s leđa, u stvari;
— oblici gde su dozvoljena oba načina bez promene značenja: do maločas/domaločas, do sada/dosada (dosad, do sad), zauzvrat/za uzvrat, od onda/odonda, od tada/otada (otad, od tad);
— oblici gde od upotrebljenog oblika zavisi značenje: bestraga/bez traga, dobrodošli/dobro došli, zasada/za sada, naveliko/na veliko, nakraj/na kraj, napamet/na pamet, popodne/po podne, uoči/u oči;
— oblici koji su menjali način pravilnog pisanja: dokraja→do kraja, na žalost→nažalost, na prečac→naprečac, ukorak→u korak.

I tako dalje, mnogo je primera. Zanimljivo je, recimo, to što je na žalost prešlo u nažalost (ali: na žalost svih nas...), a konstrukcija koja bi trebalo da je potpuno analogna, na sreću, nije se menjala. Sve u svemu, mislim da bi bilo opravdano da novi Pravopis navede ustvari, ali ne možemo mnogo prigovarati ako se to ne dogodi.
« Задњи пут промењено: 22.16 ч. 31.07.2006. од Бојан Башић » Сачувана
Pedja
администратор
староседелац
*****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:
DataVoyage
Име и презиме:
Предраг Супуровић
Струка: програмер
Поруке: 1.958



WWW
« Одговор #16 у: 22.54 ч. 31.07.2006. »

Znas kad cu da napisem "dovidjenja" rastavljeno? Nikad!

Smiley
Сачувана

d@do
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Поруке: 184


« Одговор #17 у: 23.13 ч. 31.07.2006. »

 Smiley Smiley Smiley
Сачувана
Бојан Башић
уредник форума
староседелац
*****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Поруке: 1.611


« Одговор #18 у: 23.23 ч. 31.07.2006. »

Napisao sam šta je korektno. To, naravno, ne obavezuje tebe niti bilo koga drugog da se toga pridržava, ali ne možeš se buniti ako ti nekad neko bude rekao da to nije pravilno i ispravi te.

Uopšte nisam zagovornik stava "meni se to ne sviđa pa ću iz inata da pišem kako mi je lepše" jer tvoj inat, zajedno sa postupcima onih koji zaista ne znaju kako treba, zajedno doprinose nepismenosti nacije, koja je ionako vrlo velika. Slobodno na sav glas kritikuj neko pravilo ako ti se ne sviđa, ali namerno kršenje smatram daleko gorim od neznanja (pogotovo ako uz ovo poslednje postoji i želja za učenjem).
Сачувана
Maduixa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.014



« Одговор #19 у: 23.37 ч. 31.07.2006. »

Znas kad cu da napisem "dovidjenja" rastavljeno? Nikad!

Smiley


hehehehe...

Ovo se zove stari dobri srpski inat iliti "nek' komsiji crkne krava".

Moram da priznam da mnoge novosti o srpskom pravopisu koje nam je Bojan ovde izlozio mnogo bole.
Medjutim, koliko god da boli, trebalo bi da se postuje.
Slazem se sa Bojanom, mozemo da na sav glas kritikujemo neko pravilo koje nam se ne svidja, ali kada pisemo, moramo da ga primenjujemo. Tako bi barem trebalo da rade svi oni kojima je stalo do ovog naseg lepog "serbskog" jezika.Smiley
Сачувана

Ni najtemeljnije planiranje ne može da zameni čistu sreću. Murphy /Danov zakon/
Мирна
језикословац
члан
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Поруке: 159


« Одговор #20 у: 11.29 ч. 23.10.2006. »

Мени је ово потпуно исти случај као –  „у осталом ... (делу говора он је...)“ наспрам „уосталом“ у прилошком значењу.

Ако се „уосталом“ спојило, зашто се не би спојило и „уствари“?
Сачувана

Језик је дом бића. (Хајдегер)
woland
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Поруке: 93



« Одговор #21 у: 16.30 ч. 01.11.2006. »

Цитат
Uopšte nisam zagovornik stava "meni se to ne sviđa pa ću iz inata da pišem kako mi je lepše" jer tvoj inat, zajedno sa postupcima onih koji zaista ne znaju kako treba, zajedno doprinose nepismenosti nacije, koja je ionako vrlo velika. Slobodno na sav glas kritikuj neko pravilo ako ti se ne sviđa, ali namerno kršenje smatram daleko gorim od neznanja (pogotovo ako uz ovo poslednje postoji i želja za učenjem).

   Sa ovim se slažem 99%, dok sam onaj 1 postotak rezervisao za neko eventualno neprijatno iznenađenje. Živimo u čudno vrijeme kad su moguća svakojaka čudesa. Sjetimo se samo "podviga" hrvatskih jezikoslovaca koji su proglasili pravilnim da se neću piše rastavljeno. Čak je i premijer Sanader izjavio da on, kao građanin, neće poštovati tu odluku. Tako i ja "ne ću" poštovati neku odluku koja bi se kosila sa zdravim razumom, a ostale hoću, sa zadovoljstvom.
Сачувана
Maduixa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.014



« Одговор #22 у: 17.15 ч. 01.11.2006. »

Hmm... Meni je to "ne ću" poznato, ali ne preko Hrvata, već preko nekih naših, veoma starih izdanja. Nažalost te knjige nemam sad kod sebe pa ne mogu da kažem tačno koje su i koja su izdanja, ali sam sigurna da su ranija od na primer, pedesetih godina i da su 100% štampana ćirilicom, tako da ne mogu biti hrvatska nego samo srpska...
Jezički poznavaoci će to znati bolje od mene, ali čini mi de da je odvojeno "neću" bilo pravilno do relativno skoro - posle rata onog Drugog svetskog, ili tako nešto...
Сачувана

Ni najtemeljnije planiranje ne može da zameni čistu sreću. Murphy /Danov zakon/
alcesta
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Поруке: 1.865



« Одговор #23 у: 19.59 ч. 01.11.2006. »

Ja sam se odavno proglasila nekompetentnom za hrvatsku varijantu, a pošto sam često viđala "ne ću" kod hrvatskih pisaca, mislila sam da valjda kod njih tako treba. A još sa svim intervencijama u novije vreme, prestala sam i da pokušavam da idem u korak sa novim ex-Yu gramatikama i pravopisima. Sad
Сачувана
kontra
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка: građevinarstvo
Поруке: 521



« Одговор #24 у: 12.29 ч. 02.11.2006. »

Hmm... Meni je to "ne ću" poznato, ali ne preko Hrvata, već preko nekih naših, veoma starih izdanja...
tako nekako. Mislim da su onim Pravopisom iz šezdesetih spojili "ne ću". To jeste hrvatski način pisanja, ali je korišten i "s ovu stranu" Drine. Mislim da su oni smao vratili način na koji su godinama pisali. Jeste da meni to izgleda prilično nezgrapno, ali stariji (prilično stariji) članovi moje porodice na to gledaju kao na sasvim normalnu stvar i uopšte im ne smeta pri čitanju. Kažu da je tako i ranije bilo, pa ne vide potrebu za dizanjem mnogo buke oko toga.
Neka njih, mom je oku ipak mnogo prijatnije spojeno.
« Задњи пут промењено: 12.38 ч. 02.11.2006. од kontra » Сачувана
zmau
гост

Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:
Dragan Jovanović
Поруке: 3


« Одговор #25 у: 21.36 ч. 08.12.2008. »

Цитат
Od sličnih fraza skoro svaka je slučaj za sebe.  Postoje različiti primeri pisanja

A gde bi u toj priči bili izrazi u pravu i u pitanju, odnosno mogu li oni u nekom kontekstu da se pišu spojeno ? Bojane, šta kažu te tvoje mudrijaške knjige ?
Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.477


« Одговор #26 у: 21.42 ч. 08.12.2008. »

Да ли би могао да даш неки пример у ком мислиш да "у праву" и "у питању" треба да се пишу заједно...?
Сачувана
senada
посетилац
**
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:
bura mendela
Поруке: 14


« Одговор #27 у: 01.31 ч. 31.01.2009. »

ja se u potpunosti ne snalazim na ovom forumu
sta je sa pisanjem i ako i u opste, sem da se pise odvojeno
postoji li kontekst u koji se stave pa da mogu da se pisu zajedno
Сачувана
Ђорђе Божовић
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:
Đorđe Božović
Струка: lingvist
Поруке: 4.322


« Одговор #28 у: 01.42 ч. 31.01.2009. »

Ne, pišu se sastavljeno:

Iako je padala kiša, on izađe napolje i otrča nekud.
Uopšte ne želim da slušam njene laži! A šta je tačno rekla?

Ali:
Čak i ako budem otišao, misliću na tebe.
Čuj, i ako se budemo sreli, ne znam hoću li te prepoznati.

Gde se „(čak) i ako“ može zameniti sa „ako“ ili „kad“, a u primeru iznad ne može. Smiley
Сачувана
Психо-Делија
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.457


« Одговор #29 у: 09.24 ч. 31.01.2009. »

Приметио сам да све федералне ТВ-станице у БиХ у титловима филмова користе варијанту "уреду" (у значењу: слажем се, пристајем), а не "у реду", како је, мислим, правилно. Претпостављам да се ту ради о још једној вештачки створеној "разлици" којом се, уз неколико других, настоји оправдати стварање новог, бошњачког/босанског језика. Cool

Интересантно да тог израза нема ни код Клајна (барем у издању које ја имам) нити у Правописном речнику. Матичин шестотомни речник га доноси само у облику "у реду".
Сачувана
Тагови:
Странице: 1 [2] 3 4 ... 6
  Штампај  
 
Скочи на:  

Покреће MySQL Покреће PHP Powered by SMF 1.1 RC2 | SMF © 2001-2005, Lewis Media Исправан XHTML 1.0! Исправан CSS!