Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum
17.10 ч. 11.12.2019. *
Добро дошли, Гост. Молимо вас пријавите се или се региструјте.
Да ли сте изгубили ваш активациони e-mail?

Пријавите се корисничким именом или имејлом, лозинком и дужином сесије

Помоћ за претрагу речника Вокабулара
Вести:
Правила форума - Речник - Правопис - Граматика - Вокатив - Језичке недоумице

 
   Почетна   Помоћ Претрага форума Календар Тагови Пријављивање Регистрација  
Странице: [1]
  Штампај  
Аутор Тема: Кикирики  (Прочитано 3131 пута)
0 чланова и 0 гостију прегледају ову тему.
Урош
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Поруке: 101


« у: 02.25 ч. 29.03.2008. »

Повод да се замислим над овом речју је прича једног пријатеља о томе како се негде у иностранству конобар одузео од смеха када је чуо како ми зовемо ову махунарку.   И заиста, ако боље погледамо тј.   чујемо, ова реч заиста интересантно звучи, поготову ненавикнутом уху.   Претресао сам све најчешће изворе наших позајмљеница и нигде се ова биљка ни слично не зове. 

На првоосумњиченом турском каже се "yer fıstığı", на немачком "еrdnuss", на италијанском "l'arachide", на мађарском "amerikaimogyoró" и "vagy földimogyoró", на грчком "Aράπικο φυστίκι".  .  .   Још ово на грчком звучи некако најближе, мада "арапико фистики" је бар по мени тешко могло да постане "кикирики".   Има ли ко идеју, одакле нама ова крајње симпатична реч?
« Задњи пут промењено: 14.48 ч. 29.03.2008. од Урош » Сачувана
Miki
Гост
« Одговор #1 у: 03.05 ч. 29.03.2008. »

Македонци кажу „кикиритки“, али немам појма како је настала. Знам да ми „легне“ уз пиво! Grin
Сачувана
Урош
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Поруке: 101


« Одговор #2 у: 03.12 ч. 29.03.2008. »

А на бугарском се каже "фъстък", очигледно је ту из српско-хрватског.
Сачувана
Бојан Башић
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Поруке: 1.611


« Одговор #3 у: 08.07 ч. 29.03.2008. »

Etimologija ove reči nije pouzdano utvrđena, ali jedna pretpostavka je da potiče od italijanskog chicchi ricchi (u prevodu: bogato seme).
Сачувана
Психо-Делија
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.457


« Одговор #4 у: 09.04 ч. 29.03.2008. »

У Хрватском енциклопедијском речнику такође наводе да је реч кикирики настала од италијансог израза chicchi ricchi (изговара се кики рики) са значењем: издашне бобице.
Сачувана
Урош
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Поруке: 101


« Одговор #5 у: 14.46 ч. 29.03.2008. »

Па то звучи прилично одговарајуће, мада у италијанском нема ни приближно значење.   За издашне бобице и богато семе има толико вероватнијих могућности значења од кикирикија.   Мени је сада пало на памет једно средње решење.   Да се овде не ради о називу неке робне марке која је после усвојена и као име појма, као пенкало, каладонт, итд? Тако ми делује вероватније да је неко тражећи атрактивно име за свој производ, можда баш неки италијански увозник (ипак су нам они увек били значајни трговински партнери), приступио послу креативно, широко и слободно одабрао ово "богато семе", а и звучи онако маркетиншки мегаломански?
Сачувана
Психо-Делија
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.457


« Одговор #6 у: 08.10 ч. 31.03.2008. »

Мала дигресија: оригинални фабрички назив је калОдонт, а не калАдонт  Grin. Ми мало маторији сећамо се јаркоцрвеног паковања те пасте за зубе на којем је немаштовитим белим словима писало КАЛОДОНТ, а ситнијом словима "паста за зубе" или "зубна паста" (не сећам се тачно). А о укусу те пасте најбоље је не помињати. Наводно је у питању био укус јагоде, али, о томе би се дало расправљати.
 Но, ово што сам написао спада у Лексикон Ју митологије, а не на језички форум.  Grin
Сачувана
Тагови:
Странице: [1]
  Штампај  
 
Скочи на:  

Покреће MySQL Покреће PHP Powered by SMF 1.1 RC2 | SMF © 2001-2005, Lewis Media Исправан XHTML 1.0! Исправан CSS!