Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum
09.36 ч. 20.09.2019. *
Добро дошли, Гост. Молимо вас пријавите се или се региструјте.
Да ли сте изгубили ваш активациони e-mail?

Пријавите се корисничким именом или имејлом, лозинком и дужином сесије

Помоћ за претрагу речника Вокабулара
Вести:
Правила форума - Речник - Правопис - Граматика - Вокатив - Језичке недоумице

 
   Почетна   Помоћ Претрага форума Календар Тагови Пријављивање Регистрација  
Странице: [1]
  Штампај  
Аутор Тема: Juan Sebastián de Elcano  (Прочитано 3117 пута)
0 чланова и 0 гостију прегледају ову тему.
Соња
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:
/
Име и презиме:
Соња Ђорђевић
Струка:
Поруке: 1.404




« у: 09.33 ч. 07.04.2008. »

   ’Ел се овај (Шпанац, је ли) пише (и мења по падежима) као Елкано, или треба некако другачије?
Сачувана
Психо-Делија
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.457


« Одговор #1 у: 10.36 ч. 07.04.2008. »

Мислим да је Елсано.
Сачувана
Соња
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:
/
Име и презиме:
Соња Ђорђевић
Струка:
Поруке: 1.404




« Одговор #2 у: 19.29 ч. 07.04.2008. »

   Još neko?
Сачувана
karloružni
језикословац
члан
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Поруке: 164


« Одговор #3 у: 21.01 ч. 07.04.2008. »

Није Елсано, него Елкано.
Клајн пише (Речник језичких недоумица) под "-о (ИМЕНА)":
Страна имена са завршетком -о задржавају то о ако је у оригиналу наглашено (пре свега у француским именима): Русо, Русоа, Русоом, Русоов (Rousseau, Rousseaua itd.) (...)
Ненаглашено о се губи: Алдо Моро, Алда Мора, Алду Мору, Моров (...)

Пошто је нагласак презимена Елкано на другом слогу (а), треба га менјати
Елкано
Елкана
Елкану итд.

Наравно, и име се менја, дакле
Хуана Себастијана (де) Елкана
Хуану Себастијану (де) Елкану итд.
Сачувана
alcesta
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Поруке: 1.865



« Одговор #4 у: 21.01 ч. 07.04.2008. »

Ne vidim kako može Elsano kad je c ispred a, moralo bi Elkano... doduše, vidim na Vikipediji da je čovek bio Baskijac pa ne smem ništa da tvrdim. Smiley
A evo, karlo me preteče. Cheesy
Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.481


« Одговор #5 у: 10.34 ч. 08.04.2008. »

У шпанском се Ц испрец Е и И чита као оно шиштаво С па се тако и транскрибује. У свим другим положајима (испред А, О, У и сугласника) чита се као К, па се тако и транскрибује.

То што је био Баскијац, ништа не значи. Име које има је шпанско, не баскијско, па се самим тим и транскрибује према правилима шпанског језика.

Сачувана
Соња
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:
/
Име и презиме:
Соња Ђорђевић
Струка:
Поруке: 1.404




« Одговор #6 у: 10.39 ч. 08.04.2008. »

   Хм, да. Вероватно сте ви то о читању C  испред једних и других негде већ написали, али нисам јуче имала времена да читам редом. Фала.
Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.481


« Одговор #7 у: 14.00 ч. 08.04.2008. »

   Хм, да. Вероватно сте ви то о читању C  испред једних и других негде већ написали, али нисам јуче имала времена да читам редом. Фала.
Па у форуму не знам, ал ја писах тамо у Вокабуларовом правопису. Баш је транскрипција са неколико језика детаљно урађена... Smiley
Сачувана
Тагови:
Странице: [1]
  Штампај  
 
Скочи на:  

Покреће MySQL Покреће PHP Powered by SMF 1.1 RC2 | SMF © 2001-2005, Lewis Media Исправан XHTML 1.0! Исправан CSS!