Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum
18.53 ч. 20.09.2019. *
Добро дошли, Гост. Молимо вас пријавите се или се региструјте.
Да ли сте изгубили ваш активациони e-mail?

Пријавите се корисничким именом или имејлом, лозинком и дужином сесије

Помоћ за претрагу речника Вокабулара
Вести:
Правила форума - Речник - Правопис - Граматика - Вокатив - Језичке недоумице

 
   Почетна   Помоћ Претрага форума Календар Тагови Пријављивање Регистрација  
Странице: 1 [2] 3  Све
  Штампај  
Аутор Тема: Страни пандани домаћих личних имена  (Прочитано 14194 пута)
0 чланова и 0 гостију прегледају ову тему.
Miki
Гост
« Одговор #15 у: 20.52 ч. 01.05.2008. »

Хе, хе... Нисам био сигуран да л' је „ђубрар“ или „ђубретар“ правилно. Знао сам да се у јужној Србији често каже дијалекатски неправилно, а бејах мишљења да је ово „ђубретар“ неправилно. Smiley Запамтио сам сада за свагда да је ово, наиме, правилно (осим када је онај лептирић у питању). Smiley

Није ми ни пало на памет Дон када сам наводио Зоран. Да, вероватно ни моје име нема пандане. Само да напоменем како нисам пребирао по „црквеном календарчету“ Grin кад навођах оних неколико имена, која су мало смешна (извињавам се њиховим носиоцима) — уствари су доста несвакидашња, па сам их зато запамтио.
Сачувана
Психо-Делија
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.457


« Одговор #16 у: 21.02 ч. 01.05.2008. »

Да не буде неспоразума, Зоран на енглеском је Dawn, а не Don као што је, можебити, неко помислио. Те две речи се изговарају скоро исто, а транскрибују се - исто. Grin
Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.481


« Одговор #17 у: 21.12 ч. 01.05.2008. »

Да не буде неспоразума, Зоран на енглеском је Dawn, а не Don као што је, можебити, неко помислио. Те две речи се изговарају скоро исто, а транскрибују се - исто. Grin
Pa pisala sam cirilicom pa sam transkribovala, necu valjda kao NEKI da pisem malo cirilicom malo latinicom... Wink
Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.481


« Одговор #18 у: 21.16 ч. 01.05.2008. »

Pazi, ima na spanskom zensko ime Paz (kao Paz Vega Wink), sto bi bilo nase Mira, ali cini mi se da samo Srbi slave mir u imenima, bilo da je Miro-slav ili Slavi-mir ili opet varijanta Miro-ljub ili Ljubo-mir ili opet, Slavo-ljub...
Сачувана
Психо-Делија
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.457


« Одговор #19 у: 21.17 ч. 01.05.2008. »

Хехе, да ти само знаш како мене смара оно пребацивање са SR на EN (ево и сад). Grin
Сачувана
Miki
Гост
« Одговор #20 у: 21.18 ч. 01.05.2008. »

... ali cini mi se da samo Srbi slave mir u imenima...

Свако би хтео оно што нема, или има мало. Smiley

Хехе, да ти само знаш како мене смара оно пребацивање са SR на EN (ево и сад). Grin
Grin

Ја прво откуцам сав текст једним писмом, између памтим, па пребацим на другу тастатуру и напишем њоме.
Сачувана
Miki
Гост
« Одговор #21 у: 21.24 ч. 01.05.2008. »

Да не буде неспоразума, Зоран на енглеском је Dawn, а не Don као што је, можебити, неко помислио. Те две речи се изговарају скоро исто, а транскрибују се - исто. Grin

Ваљда хтеде рећи зора је dawn, и Зоран је Don. Због изговора ми и није пало на памет: Don се изворно изговара „чистије“ од dawn, које је мало „замућеније“. Smiley

Допуна: Или сам ја тај неко ко је помислио. Зар се ово име изворно пише Dawn??
« Задњи пут промењено: 21.26 ч. 01.05.2008. од Мирослав » Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.481


« Одговор #22 у: 21.31 ч. 01.05.2008. »

Хехе, да ти само знаш како мене смара оно пребацивање са SR на EN (ево и сад). Grin

Eve ti jedan trik onda: https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/883

Ovaj programcic ti omogucava da preslovljavas na netu iz cilirice u latinicu... У два клика оно сто си писао латиницом писе цирилицом и обрнуто...

Сачувана
Психо-Делија
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.457


« Одговор #23 у: 21.47 ч. 01.05.2008. »

Изгледа да сам ја (ненамерно, мајке ми) неку збрку проузроковао. Cheesy

Елем, Dawn, односно dawn је именица са значењем "зора", а може бити и Зора (односно Зоран), a Don је скраћено од Donald што је, опет, варијација келтског Domhnall што значи "владар свијета".
Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.481


« Одговор #24 у: 21.51 ч. 01.05.2008. »

Изгледа да сам ја (ненамерно, мајке ми) неку збрку проузроковао. Cheesy

Елем, Dawn, односно dawn је именица са значењем "зора", а може бити и Зора (односно Зоран), a Don је скраћено од Donald што је, опет, варијација келтског Domhnall што значи "владар свијета".

Хоћеш рећи да Дон заправо није исто што и Зоран или Зора, јер се име Дон на енглеском не пише као Dawn (што значи зора на енглеском) него Don, што је скраћеница од Donald.... Ма све смо те разумели ... Smiley
Сачувана
Психо-Делија
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.457


« Одговор #25 у: 22.03 ч. 01.05.2008. »

Е, сад ми је лакше. Cheesy
Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.481


« Одговор #26 у: 22.06 ч. 01.05.2008. »

Е, сад ми је лакше. Cheesy
Great minds think alike... Wink

Skini onaj program i zaboravi na klikanje i menjanje jezika.
Сачувана
Miki
Гост
« Одговор #27 у: 22.09 ч. 01.05.2008. »

Психо, дедер испеци па реци деци! Grin

Значи, Доналд или скраћено Дон, би требало да буде Светислав + Владимир = Световлад Grin Grin Grin, а потиче од келтског Domhnall.
Сачувана
Психо-Делија
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.457


« Одговор #28 у: 22.11 ч. 01.05.2008. »

Вај јес ноу! Grin
Сачувана
Зоран Ђорђевић
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка: Дипл. инж.
Поруке: 2.368



« Одговор #29 у: 22.45 ч. 01.05.2008. »

   Сад сам се сетио да сам још давно прочитао да је презиме изведено од заната ковач најраспрострањеније на свету. Код нас је то Ковач, Ковачев, Ковачић, Ковачевић, у немачком је Шмит, у енглеском Смит, а код Руса Кузњецов. Не знам све њихове варијанте, а примера из осталих језика се не сећам. Можда неко зна више.
Сачувана
Тагови:
Странице: 1 [2] 3  Све
  Штампај  
 
Скочи на:  

Покреће MySQL Покреће PHP Powered by SMF 1.1 RC2 | SMF © 2001-2005, Lewis Media Исправан XHTML 1.0! Исправан CSS!