Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum
18.29 ч. 18.04.2024. *
Добро дошли, Гост. Молимо вас пријавите се или се региструјте.
Да ли сте изгубили ваш активациони e-mail?

Пријавите се корисничким именом или имејлом, лозинком и дужином сесије

Помоћ за претрагу речника Вокабулара
Вести:
Правила форума - Речник - Правопис - Граматика - Вокатив - Језичке недоумице

 
   Почетна   Помоћ Претрага форума Календар Тагови Пријављивање Регистрација  
Странице: [1]
  Штампај  
Аутор Тема: Kju kluks klan, Al Kaida, Abu Graib?  (Прочитано 3253 пута)
0 чланова и 1 гост прегледају ову тему.
Frieda
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 53


« у: 13.23 ч. 25.09.2008. »

Da li je ovo ispravna transkripcija:

Kju kluks klan, Al Kaida, Abu Graib?
Сачувана
Miki
Гост
« Одговор #1 у: 14.12 ч. 25.09.2008. »

Ku Klux Klan /ˈkü-ˈkləks-ˈklan also ˈkyü- or ˈklü-/ — Кју Клакс Клан;
Al-Qaida /ælˈkɑːiːdə/ — Ал Каида;
Abu Ghraib /ʔabuː ɣrajb/ — Абу Грајб (?).

Чекамо оне који боље знају... Smiley
Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.477


« Одговор #2 у: 14.42 ч. 25.09.2008. »

Према Речнику страних термина Клајна и Шипке, назив ове расистичке организације је Кју-клукс-клан(стр. 612). Тако, са све цртицама. Друга мање правилна варијанта у истом речнику је Ку-клукс-клан (стр. 678). Изгледа да се у проглашавању правилног облика није следила правилна транскрипција, него устаљени облик.


ПС: Мики, мала слова друге и треће речи...
Сачувана
Тагови:
Странице: [1]
  Штампај  
 
Скочи на:  

Покреће MySQL Покреће PHP Powered by SMF 1.1 RC2 | SMF © 2001-2005, Lewis Media Исправан XHTML 1.0! Исправан CSS!