Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum
00.08 ч. 21.06.2019. *
Добро дошли, Гост. Молимо вас пријавите се или се региструјте.
Да ли сте изгубили ваш активациони e-mail?

Пријавите се корисничким именом или имејлом, лозинком и дужином сесије

Помоћ за претрагу речника Вокабулара
Вести:
Правила форума - Речник - Правопис - Граматика - Вокатив - Језичке недоумице

 
   Почетна   Помоћ Претрага форума Календар Тагови Пријављивање Регистрација  
Гласање
Питање: Какав је Ваш однос према српском писму?
ћирилица и латиница су равноправна писма - 20 (36.4%)
ћирилица треба да има предност - 24 (43.6%)
латиница треба да има предност - 0 (0%)
једино писмо треба да буде ћирилица - 8 (14.5%)
једино писмо треба да буде латиница - 0 (0%)
небитно ми је - 3 (5.5%)
Укупно гласова: 50

Странице: 1 [2] 3 4 ... 14
  Штампај  
Аутор Тема: Какав је Ваш однос према српском писму?  (Прочитано 83756 пута)
0 чланова и 0 гостију прегледају ову тему.
Pedja
администратор
староседелац
*****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:
DataVoyage
Име и презиме:
Предраг Супуровић
Струка: програмер
Поруке: 1.940



WWW
« Одговор #15 у: 11.23 ч. 05.02.2006. »

Ма моја поента је само у томе да је латиница практичније писмо у савременом свету који се у великој мери ослања на коришћење рачунара. Ја се рачунарима бавим преко 20 година, и све време настојим да себи и другима омогућим коришћење ћирилице.

И ето, и након толиког времена, технологија је таква да је коришћење ћирилице још увек непрактично и многим ситуацијама а често је и озбиљан проблем. Чак и на Вокабулару имамо доста проблема због одлуке да он буде ћириличан, али то је наменска апликација па проблеме решавамо.

Највећа сметња је сама тастатура. Лепо је то што сада притиском на дугме можемо да мењамо хоћемо ли ћириличну или латиничну тастатуру, али није лепо што се те тастатуре у свему разликују. Само су слова и бројеви тамо где треба да буду, а сви знаци интерпункције и остали симболи се померају (неки битни чак бивају уклоњени). То је жестоко ментално малтретирање. Ово се наравно, не односи само на ћирилицу, него на свако писмо које није енглеско.

И мени је засметало то што Александри смета то што Вокабулар има и латиничну верзију. Зар није довољно то што смо ћирилици дали предност и она је примарно писмо? Зар није Вокабулар сјајан пример толеранције и заговарања решења која свима омогућују избор. Ми уопште не улазимо у то које је писмо "право". Факат је да су оба писма у употреби и ми смо то испоштовали. Да се српски пише и на клинастом писму, и то би смо обезбедили. Наша циљна група су не само Срби (мерени свим могућим аршинима) него сви људи који користе српски језик, укључујући и странце, па чак и оне који га другачије зову.

Ја заиста не улазим у то ко пшише којим писмом и зашто. То је ствар личног избора, образовања и потребе. Знам зашто и када ја корситим које писмо. Истовремено се залажем да ћирилица не буде потиснута и мислим да то треба радити тако што се ћирилица користи свугде где то има смисла, а понајвише у књигама, новинама, преводима филмова и на другим местима када се језик масовно и јавно употребљава, а не постоје техничка ограничења за коришћење ћирилице. Међутим, којим ће неко писмом да води дневник, пише писма или забелешке, то је његова ствар.

Сачувана

Часлав Илић
језикословац
одомаћен члан
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка: машинац
Поруке: 474



« Одговор #16 у: 15.09 ч. 05.02.2006. »

Цитирано: pedja
Ма моја поента је само у томе да је латиница практичније писмо у савременом свету који се у великој мери ослања на коришћење рачунара.

Зависи од дефиниције „практичног“ :) За мене, „практично“ значи обезбедити жељени квалитет уз што мање труда. Око многих тачака квалитета може се расправљати, али уопштено, сматрам да је латиница практичнија само за остваривање нижег квалитета. За виши квалитет практичнија је ћирилица, и то посебно у рачунарским применама.

Цитат
И ето, и након толиког времена, технологија је таква да је коришћење ћирилице још увек непрактично и многим ситуацијама а често је и озбиљан проблем.

Мислим да је ово поглед на ствари из погрешног угла. Какав год технички проблем ћирилице да постоји, он не важи само за ћирилицу, већ за било које писмо које садржи знакове који се не налазе у уникодском скупу Латин-1 (углавном западноевропски језици), па и за нашу латиницу.

Штавише, чињеница да латиницу користи већина држава која је имала знатног уплива у техничка решења, је управо узрок свих тренутних техничких проблема. Да се међу тим државама нашла једна која користи нелатинично писмо, много пре би се дошло до концепта Уникода. Уместо тога, дуго времена се ишло на крпљење горег у лоше.

Слично крпљење се може илустровати и дан данас код нас. Колико сам ја могао да оценим, по јужнословенском простору Интернета најчешће се и не користи наша латиница, већ енглеска („ошишана“). Другим речима, наша латиница, због своје слабачке различитости са енглеском, врло ефикасно индукује употребу ошишане латинице, уместо решавања техничко-психолошких проблема истих као и за ћирилицу. Ћирилица би, с друге стране, управо индуковала (и индукује) решавање тих проблема. Другим речима, као што рекох, латиница у нас доноси погоршање квалитета, а ћирилица побољшање. Ово је само један од многобројних таквих случајева на које сам наишао до сада.

Цитат
Највећа сметња је сама тастатура. Лепо је то што сада притиском на дугме можемо да мењамо хоћемо ли ћириличну или латиничну тастатуру, али није лепо што се те тастатуре у свему разликују. Само су слова и бројеви тамо где треба да буду, а сви знаци интерпункције и остали симболи се померају [...]

Тастатура је само психолошка сметња само услед тога што смо навикли на ошишану латиницу (као што причах горе), ружна навика које се изгледа није лако отарасити. Мени лично различитост тастатура не ствара никакав проблем, јер већ годинама поштујем прост принцип: на енглеском језику пишем америчким распоредом, на српском српским.

Ово није ствар личног менталног склопа, већ добро познат психолошки феномен, такозвана „мишићна меморија“. Када желим да откуцам „zoom“, мозак не размишља свесно о томе где се налази тастер који даје z, већ извршава аутоматску комбинацију покрета прстију која даје реч „zoom“; исто тако, постоји забележена и аутоматска комбинација покрета када куцам „зима“. Чињеница да се слово з/z на српском и америчком распореду налази на различитим местима не игра никакву улогу.

Даље, не заборави да су српски распореди исти по овом питању, а да је амерички тај који је различит. Односно, ако је различитост распореда проблем (као што није), онда важи и за нашу латиницу и за ћирилицу. Као и обично, ово опет указује на сталну ману латинице: исувише је лако поистоветити је са енглеском, што доводи до снижења квалитета.

Цитат
Ја заиста не улазим у то ко пшише којим писмом и зашто. То је ствар личног избора, образовања и потребе.

Далеко било да бих иједног тренутка помислио да неког силом терам да користи једно или друго. Међутим, разлог за овај мој став није само моралан, већ делом и себичан. Волим да питам људе зашто користе писмо које користе; најчешћи одговор на то се своди на „појма немам“ (у ком случају ми није од значаја), али с времена на време чујем и неке аргументе, који су ми путоказ за неке друге црте карактера (као мали психо-тест :)
Сачувана
Pedja
администратор
староседелац
*****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:
DataVoyage
Име и презиме:
Предраг Супуровић
Струка: програмер
Поруке: 1.940



WWW
« Одговор #17 у: 17.18 ч. 05.02.2006. »

Зависи од дефиниције „практичног“ Smiley За мене, „практично“ значи обезбедити жељени квалитет уз што мање труда. Око многих тачака квалитета може се расправљати, али уопштено, сматрам да је латиница практичнија само за остваривање нижег квалитета. За виши квалитет практичнија је ћирилица, и то посебно у рачунарским применама.

Сложићеш се да када говоримо о нечему што је за масе не можемо говорити о високом квалитету. То двоје не иде заједно. Можемо само да се надамо задовољавајућем квалитету.

Твоја изјава имплицира да сматраш да је латиница као писмо инфериорна? Не бих баш залазио тако далеко, нарочито у контексту примене на рачунарима.

Ако причамо о томе да ли се ћирилица може користити за куцање текста, да, то је ок, али ако одеш иоле даље у употреби, почињу веома велики проблеми, почев од тога да програми који приказују ћирилицу могу да раде само на рачунарима који су наменски за то подешени, преко тога да ако користиш ћирилицу за имена датотека, сам себи правиш проблем, до тога да у већини апликација у којима није намерно обезбеђена вишејезична подршка за унос, и не можеш исправно да унесеш текст на ћирилици, онда се о практичности не само ћирилице него било ког другог неенглеског писма, не може говорити.

Јуникод, као једини универзални начин кодирања никако не може да се сматра практичним у процесу обраде података. С обзиром да један знак у јуникоду може да заузме један, два или више бајтова и неопходности кодирања писама, то само по себи представља компликацију и ограничава његову употребљивост већ приликом обичног складиштења текста, а да не причамо о обради.

Цитат
Слично крпљење се може илустровати и дан данас код нас. Колико сам ја могао да оценим, по јужнословенском простору Интернета најчешће се и не користи наша латиница, већ енглеска („ошишана“).

Да, када причам о непрактичности ћирилице за рад на рачунарима, ја у ствари мислим на свако писмо које није енглеска абецеда.

Цитат
Чињеница да се слово з/z на српском и америчком распореду налази на различитим местима не игра никакву улогу.

Ја сам програмер, и у послу свакодневно користим велики број специјалних знакова који су ми на енглеској тастатури увек при руци. Када променим тастатуру на нашу, добар број тих знакова се изгуби а, већи број интерпункцијских знакова на нумеричким тастерима су ту али су померени.

Један за свакога веома битан знак: @ на ашој тастатури не постоји.

Све је то прилично заморно, тако да нашу тастатуру корситим углавном само ако куцам неки текст а за свакодневну употребу, ошишана латиница је моје право писмо.

Цитат
Далеко било да бих иједног тренутка помислио да неког силом терам да користи једно или друго. Међутим, разлог за овај мој став није само моралан, већ делом и себичан. Волим да питам људе зашто користе писмо које користе; најчешћи одговор на то се своди на „појма немам“ (у ком случају ми није од значаја), али с времена на време чујем и неке аргументе, који су ми путоказ за неке друге црте карактера (као мали психо-тест Smiley

То је ок. Мени смета када неко прогања људе који не користе ћирилицу у датом моменту. Једна ствар је питати некога које писмо користи, а друга питати некога што не користи ћирилицу.
Сачувана

Часлав Илић
језикословац
одомаћен члан
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка: машинац
Поруке: 474



« Одговор #18 у: 18.39 ч. 05.02.2006. »

Цитирано: pedja
Сложићеш се да када говоримо о нечему што је за масе не можемо говорити о високом квалитету. То двоје не иде заједно.

Слажем се, под условом да квалитет изискује допунске ресурсе (време, посвећеност, шта ли). Међутим, у овом случају мислим да је питање све мање ресурсне природе (техничка ограничења), а више чисто друштвено-психолошке. Ако би општа атмосфера била одговарајућа, о овоме не бисмо морали ни да причамо као о квалитету.

Мало претерано, али слично питању писмености пре 200 година и данас; писменост од 98% би тада била невероватна, а данас се подразумева (у реду, како где :)

Цитат
Твоја изјава имплицира да сматраш да је латиница као писмо инфериорна? Не бих баш залазио тако далеко, нарочито у контексту примене на рачунарима.

Па, овај, да, сматрам да је инфериорна, али само кад се посматра тренутни временско-просторни контекст.

Најпре, мислим искључиво на писање на српском језику, остало је ван разматрања. У том смислу, мана наше латинице је само једна једина, што је јако слична енглеском писму. То је оно што отвара пун џак проблема. (Мало су незгодни и диграфи, али то није тако значајно.)

Баш у контексту примене на рачунарима, ћирилица исказује пуну предност. Док људски мозак изузетно лако уклапа шеме у било каквом облику (нпр. зато најчешће нисмо ни свесни да ли нешто читамо на латиници или ћирилици), рачунару је то већ знатно теже. Пишући ћирилицом, рачунару аутоматски дајемо до знања који је текст на српском, а себе тренирамо за правилно писање сопственог језика и ефикасну употребу тастатуре.

Један пример из Немачке. Колико могу да видим, код њих је општа култура да се користи немачки распоред (који је успут врло сличан нашем, тј. наш је сигурно према немачком и настао). И то у свакој прилици, па и за писање на енглеском (пошто као и наш латинични, има сва енглеска слова). То практично значи да себи укидају могућности нпр. МСовог Офиса за аутоматску обраду језика на основу распореда тастатуре. Зато су немачке презентације на енглеском пуне правописних грешака (типично је изостављање енглеског немог е на крају речи), које би Офис аутоматски означио као грешку да се користи амерички распоред (овако означава све као погрешно, па се ни не осврћу, само искључе проверу :)

Да поставимо обрнути контекст: нека су рецимо рачунари почели да се шире из � усије, и нека је све на њима, од језгра система на горе, руско-ћирилично. Тада бих сасвим извесно сматрао да је латиница боља у датом тренутку, и писао само њоме на рачунару.

Цитат
Ја сам програмер, и у послу свакодневно користим велики број специјалних знакова који су ми на енглеској тастатури увек при руци. Када променим тастатуру на нашу, добар број тих знакова се изгуби а, већи број интерпункцијских знакова на нумеричким тастерима су ту али су померени.

Ја не могу да кажем за себе да сам програмер, али ипак умем подоста да чукам на коду у току дана, и промена српски/амерички (како физичка, тако и ментална) није никакав проблем. Само је ствар навике: на српском, више од пар речи у упиту на Гуглу, ја једноставно не куцам другим до српским распоредом.

Цитат
Један за свакога веома битан знак: @ на ашој тастатури не постоји.

Прво, како бре не постоји? :) А AltGr+V? Друго, а што би и морао да постоји? Не видим где би се употребљавао у српском. За писање е-адреса, кратак скок на амерички распоред завршава посао (код мене је ротација амерички/српски на једном тастеру, десном вину).
« Задњи пут промењено: 18.41 ч. 05.02.2006. од caslav.ilic » Сачувана
Братислав Ранчић
посетилац
**
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Поруке: 37



« Одговор #19 у: 23.34 ч. 06.02.2006. »

"@" = desni 'Alt' + V

Kod naše tastature 'desni Alt "prestaje da bude Alt" i služi za spec znake: E=€, W=|,Đ=×...
Сачувана

У јаком извору се муљ не задржава!
Miloš Stanić
сарадник
одомаћен члан
****
Ван мреже Ван мреже

Поруке: 207


« Одговор #20 у: 00.34 ч. 07.02.2006. »

E da sam juče umro ne bih znao, majkemi... evo 17 godina aktivno koristim kompjuter...
ali šta sam otkrio, pa tu ima još fantastičnih stvari
Desni Alt (u daljem tekstu samo Alt)

Alt-f i Alt-g daju [ i ] (uvek me nerviralo kad pišem po forumima što sam morao da prebacim na englesku tastaturu da bih napravio quote)

Alt-b i Alt-n daju { i }

a pazite sada ovo: Alt-9 pa onda "e" daju é ili á ili ó
Alt-3 pa "o" daje ô kao kada često razgovaramo o programskom kôdu Smiley
Alt-5 pa razmak daje °

Hvala ti Bratislave, otvorio si mi oči  Roll Eyes
Сачувана
Братислав Ранчић
посетилац
**
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Поруке: 37



« Одговор #21 у: 05.25 ч. 07.02.2006. »

...dakle, ne znam koliko mi je snage bilo potrebno da ne budem vulgaran!!!!  (nadalje: ponavljam, VELIKA slova ne koristim da vičem, nego da posebno naglasim!!)

Prvo: Pedja je pisao o gubitku znaka "@" na našoj tastaturi!!! Moje obraćanje je bilo upućeno NJEMU, sa željom da pomognem!!!

Drugo: NE KORISTE svi komp 17 godina!!! Neki su i totalni početnici, ali žele da se negde 'konstruktivno' priključe!!! Možda Pedja koristi 'mašinu' tek par godina... i šta sad??

Treće: Nemoj biti bezobrazan!!! Ako imaš neko znanje ( s obzirom da koristiš PC 17 godina, trebalo bi znanje da ti bude na zavidnom nivou!!! ), bilo bi bolje da pomogneš ljudima, a ne da vređaš!!! Posetiocima raznih foruma, pa i ovog, obično predstavlja problem na primer ispravno učitavanje fontova... s obzirom da još uvek nije napravljena standardizacija, pa se ne zna da li na svojoj mašini treba podesiti unikod...(neki)... ili western...(neki)...ili Central European...ili... ili... Znači, nemoj da se "praviš pametan", nego iskoristi svoju pamet, koju imaš, da pomogneš!!!

Eto... dok sam pisao, izgubio sam želju za vulgarnošću... molim te, ne čačkaj me više...
(ja sam počeo da lemim računare još dok su vladali Comodore 64 i Spectrum...)
« Задњи пут промењено: 05.27 ч. 07.02.2006. од Bratislav » Сачувана

У јаком извору се муљ не задржава!
Miloš Stanić
сарадник
одомаћен члан
****
Ван мреже Ван мреже

Поруке: 207


« Одговор #22 у: 08.16 ч. 07.02.2006. »

Dakle ne znam odakle ti ideja da sam bio vulgaran ili bezobrazan. Ništa u mom postu nije pisano sa ironijom. Zaista sam bio iskreno oduševljen time što si napisao. I zaista nisam znao da te stvari mogu da se izvedu. I iskreno sam ti se zahvalio što si mi otvorio oči, ali stvarno. Stvarno nisam znao za ove stvari. Eto, šta da ti kažem. Samo mi, molim te, reci u kojoj rečenici sam te to uvredio.
Сачувана
Pedja
администратор
староседелац
*****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:
DataVoyage
Име и презиме:
Предраг Супуровић
Струка: програмер
Поруке: 1.940



WWW
« Одговор #23 у: 09.16 ч. 07.02.2006. »

Mislim da si pogresno protumacio interpida, Bratislave. Ja inace znam i koristim AltGr+V, ali ne vidim to kao zgodno resenje. Takodje, po nekom pravilu kada drzis AltGr, trebalo bi da se na dosta tastera dobija znak koji im je originalno dodeljen na engleskoj tastaturi.

Naime, to samo ide u moju tezu da se znaci koji nisu slova pomeraju na tastaturi. Uz to, AltGr trik ne radi na svakoj tastaturi, ko zna zasto. Ja sam vise navikao da umesto toga kucam Alt+ broj na numerickoj tastaturi, posto to ne moze da promasi. Za @ broj je 064, lako se zapamti.

Ali, sve je to maltretiranje, kada je po standardu @ na Shift+2.
Сачувана

Ружица Марјановић
посетилац
**
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Поруке: 24


« Одговор #24 у: 10.18 ч. 07.02.2006. »

Ja sve oko Voklablara dozivljavam kao zajednicku misiju koja moze dobiti neslucene razmere, pa mi je malo cudno kad ljudi sa zajednickom idejom pocnu da se nadmudruju. Jedan od uslova da ovo funkcionise je dobra volja i otvorenost prema drugima.

Neki ovde imaju iskustva rada sa racunarima od 20 godina (Pedja, na primer), ali su sa nevidjenim strpljenjem pre pet godina nekima objasnjavali prve korake (meni, na primer).
 
Samo polako i bez ljutnje. Bice ovo veeeeelika stvar koju pravimo.
Сачувана
Братислав Ранчић
посетилац
**
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Поруке: 37



« Одговор #25 у: 11.04 ч. 07.02.2006. »

E da sam juče umro ne bih znao, majkemi... evo 17 godina aktivno koristim kompjuter...
...
Hvala ti Bratislave, otvorio si mi oči  Roll Eyes

Nisam rekao da si ti bio vulgaran, nego da sam se ja uzdržao, jer ovakvi izrazi ( sa smajlijem koji prevrće oči ) obično znače 'tešku' ironiju: "...'leba ti, otkrio si toplu vodu!!..." Daleko od toga da sve znam, ali, ono što znam hoću da podelim...

Ali, neka bude moja greška... izvinjavam se i neću da dosađujem više. Čitaću, samo, neko vreme, pa ću se javiti ako primetim da STVARNO mogu da pomognem...

Poz
« Задњи пут промењено: 11.07 ч. 07.02.2006. од Bratislav » Сачувана

У јаком извору се муљ не задржава!
Pedja
администратор
староседелац
*****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:
DataVoyage
Име и презиме:
Предраг Супуровић
Струка: програмер
Поруке: 1.940



WWW
« Одговор #26 у: 11.07 ч. 07.02.2006. »

Pravi nacin da se ukljucis u razvoj Vokabulara je da se prijavis za saradnika. Tada dobijas pristup delu foruma za saradnike gde se u stvari radi posao.
Сачувана

Ђорђе Петровић
посетилац
**
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Поруке: 23


« Одговор #27 у: 22.51 ч. 10.02.2006. »

Потпуно разумем зашто је Милош Станић написао онакву поруку, ја користим рачунар петнаестак година и заиста нисам знао чему служи AltGr, сада ме је срамота што ми никад није пало на памет да проверим.

У овој поруци нема трунке ироније, заиста сам захвалан за овај податак.
Сачувана
Maduixa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.014



« Одговор #28 у: 18.27 ч. 27.04.2006. »

Сматрам да латиница није српско писмо, и тако, то што је подржана на vokabular.org ме нимало не радује.

А баш сам додала линк на http://ananever.co.sr (;

A na osnovu čega to smatraš da latinica nije srpsko pismo???
Ustav tvoje zemlje smatra drugačije. Zakoni tvoje zemlje smatraju drugačije.

Veliki je paradoks kod velikosrpskih hegemonista što s jedne strane žele što više teritorija, a s druge strane žele što manje kulture. Umesto da ti što crtaju granice od Karlovca preko Karlobaga i Ogulina do Virovitice, prihvate latinicu kao drugo srpsko pismo, oni je se odriču — što je potpuno suprotno njihovim hegemonističkim težnjama. A i mnogo govori o zdravorazumnosti cele ideologije.

Potpuno se slazem s Miloshem. Zasto? Iz praktichnih razloga. Da je Vokabular samo na cirilici, na primer ja ne bih mogla da ga koristim, jer zivim u inostranstvu i nemam srpsku tastaturu. Onda bih morala da si komplikujem zivot i da instaliram fontove itd. sto nije uvek moguce, jer, sta ako nemam kompjuter kod kuce, nego samo na poslu?
Mislim da je to samo besmisleni inat i moto "zasto da bude jednostavno kada moze da bude komplikovano" , koji je tako svojstven nama, Srbima...
Ne stoje ona cetiri S na grbu bez veze...
Сачувана

Ni najtemeljnije planiranje ne može da zameni čistu sreću. Murphy /Danov zakon/
Pedja
администратор
староседелац
*****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:
DataVoyage
Име и презиме:
Предраг Супуровић
Струка: програмер
Поруке: 1.940



WWW
« Одговор #29 у: 09.57 ч. 28.04.2006. »

И ћирилица и латиница су општа писма. Не припадају ниједној нацији и ни једном језику.

Теоретски, српски језик је могуће записати сваким фонетским па чак и слоговним писмом, па и оним што се користе у Кини и Јапану. Уосталом, у једном кратком периоду, у Босни су користили Босанчицу, мало прилагођено арапско писмо којим су писали српски.
Сачувана

Тагови:
Странице: 1 [2] 3 4 ... 14
  Штампај  
 
Скочи на:  

Покреће MySQL Покреће PHP Powered by SMF 1.1 RC2 | SMF © 2001-2005, Lewis Media Исправан XHTML 1.0! Исправан CSS!