Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum
08.11 ч. 18.04.2024. *
Добро дошли, Гост. Молимо вас пријавите се или се региструјте.
Да ли сте изгубили ваш активациони e-mail?

Пријавите се корисничким именом или имејлом, лозинком и дужином сесије

Помоћ за претрагу речника Вокабулара
Вести:
Правила форума - Речник - Правопис - Граматика - Вокатив - Језичке недоумице

 
   Почетна   Помоћ Претрага форума Календар Тагови Пријављивање Регистрација  
Гласање
Питање: Какав је Ваш однос према српском писму?
ћирилица и латиница су равноправна писма - 20 (36.4%)
ћирилица треба да има предност - 24 (43.6%)
латиница треба да има предност - 0 (0%)
једино писмо треба да буде ћирилица - 8 (14.5%)
једино писмо треба да буде латиница - 0 (0%)
небитно ми је - 3 (5.5%)
Укупно гласова: 50

Странице: 1 ... 9 10 [11] 12 13 14
  Штампај  
Аутор Тема: Какав је Ваш однос према српском писму?  (Прочитано 115239 пута)
0 чланова и 1 гост прегледају ову тему.
Зоран Ђорђевић
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка: Дипл. инж.
Поруке: 2.364



« Одговор #150 у: 18.05 ч. 24.01.2007. »

   
   Читљивост зависи и од фонта.
   Негде сам прочитао да су Холанђани испитивали читљивост разних фонтова да би утврдили како да пишу натписе на аеродромима, станицама, јавним зградама и сл. А то интересује и оне који пишу рекламе и праве амбалажу. Нажалост, не сећам се резултата. Тада још нисам имао компјутер и нисам знао колико је занимљиво играти се са фонтовима, па ми није ништа значило.
   По мојим ''истраживањима'' (са само једним учесником Smiley), читљивији су ћирилични серифни фонтови, на пример Џорџија.
« Задњи пут промењено: 18.07 ч. 24.01.2007. од Зоран Ђорђевић » Сачувана
Вученовић
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:
_
Име и презиме:

Поруке: 889



« Одговор #151 у: 11.07 ч. 26.01.2007. »

Мени је мало да-не-кажем-шта то пребројавање колико се које писмо користи, ламентирање и ишћуђавање над тиме сагледаним чињеницама, и стално (само)запитивање зашто, зашто, зашто. А двоструко ми је исто-оно-да-не-кажем-шта позивање на којекакве законе и уставе, јер је једнако махању батином.

Уопште не разумем зашто избегавати пребројавање? А да-ипак-кажеш-шта?

Зашто бих се ја упињао размишљајући због чега се латиница (далеко) више користи? Можда јесте (бар мени је) интересантно у социолошком, психолошком, историјском и неком сличном погледу, али од каквог је то делатног значаја?

Нема разлога да се упињеш, ако ти није стало. По мени, то је потпуно океј став - "није ми стало".

Неком је можда стало да коришћење буде релативно равноправно, а чини му се да је једно писмо потиснуто. Постоје и мишљења да само једно од та два писма треба да буде српско, а друго не; заступници таквог мишљења су против равноправности писама. А некоме је баш стало да се једно писмо користи, јер можда просто не воли оно друго из неких његових субјективних разлога. Не можеш да кажеш да је твој став "није ми стало" у било ком смислу легитимнији од ових које сам навео. Слободно немој да се "упињеш размишљајући" ако то не желиш, али немој да критикујеш оне који се упињу. Молим те пусти оне који желе да се упињу, нека се упињу, можда то и води негде; а оне који желе да ламентирају, бар немој да критикујеш због тога што теби није стало.

Конкретно: рецимо да знам и латиницу и ћирилицу, а не знам ни и од историје, и сад се размишљам којим писмом да пишем (или, хајде, којим писмом претежно да пишем)? Зашто бих изабрао латиницу, односно ћирилицу (претпоставимо притом и то да латиница нема диграфе)?

Ово је оно на шта треба одговорити, да бисмо могли да кажемо „Ја пишем тим-и-тим писмом, стога препоручујем и теби да тако чиниш“. Без таквог одговора, можемо само рећи „Ја пишем тим-и-тим писмом“, а све даље би било као да кажемо „Ја волим сарму, стога треба и ти да је волиш“ — дакле, што се мене тиче, у најмању руку непристојно.

Никад још нисам видео да неко каже - ја пишем тим писмом, стога треба и ти. То би се могло и сматрати непристојним. Врло је непристојно иначе и да се подсмеваш онима који ламентирају над судбином ћирилице из неких разлога који су теби страни.
Међутим, ако неко каже "ја волим то писмо, стога ти треба да га користиш", ту већ постоји неки аргумент, зар не? При том, још нисам видео ни да неко то каже. Сви нуде неке друге аргументе. Оно што је непристојно је да одредиш групу аргумената који се теби свиђају и да кажеш да је све друго непристојно. Врло је непристојно да кажеш, не знам ништа од историје, стога историјске аргументе сматрам непристојним. С друге стране, сасвим би океј било да кажеш "историјски аргументи мени ништа не значе, стога историјски разлози мени нису аргумент који узимам у обзир при избору писма које ћу да употребљавам".
Сачувана
Вученовић
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:
_
Име и презиме:

Поруке: 889



« Одговор #152 у: 11.14 ч. 26.01.2007. »

Контра, заиста ме занима одговор на оно "у Војводини посебно", што сам питао пре неколико порука (овде). Молим те реци ми.
Сачувана
kontra
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка: građevinarstvo
Поруке: 521



« Одговор #153 у: 14.46 ч. 26.01.2007. »

Izvini, nisam skontala tak detalj.

Prosto, u Vojvodini je insistirano da se oba pisma ravnopravno koriste, dok mnogi moji prijatelji u Srbiji tvrde da su latinicu učili, ali da niko nije insistirao na njenoj upotrebi. Naučili su je u drugom osnovne i većinom je već u trećoj zanemarili. Neki od njih latinicu uopšte i ne koriste.

U Vojvodini je bilo obrnuto. Latinica je bila podjednako forsirana kao i ćirilica (rekoh već da su moje generacije naizmenično koristile ta dva pisma). Često sam naletala na one kojima je ćirilično pismo teže za pisanje, a da su školovani u Vojvodini.
Pretpostavljam da su razlog tome mešane nacionalnosti i silni jezici koji su uvek korišteni kod nas; bilo je jednostavnije komunicirati sa ljudima latinicom.
Službeno su oba pisma bila dozvoljena, pa su i zvanični dokumenti bili pisani paralelno. Nekada sam imala latinične dokumente latinično popunjene; nekada ćirilične, latinično popunjene... ma sve kombinacije su bile u igri. Trenutno su mi i pasoš i l.k. ćirilični, popunjeni latiničnim pismom. Toliko sam se navikla na takve stvari da ih često i ne primećujem (morala sam da virnem u dokumente).

Sve u svemu, oba pisma podjednako znam, oba su mi podjednako draga, no mi je latinica "na ruku". Brže je pišem, meni se čini i lepše, no drugi tvrde drugačije. Sve je stvar ukusa.
Сачувана
Дарко Новаковић
сарадник
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:
Дарко Новаковић
Струка: dipl. el. inž.
Поруке: 1.049



« Одговор #154 у: 15.05 ч. 26.01.2007. »

Ово ме подсети на то да у школама у Војводини прво полугодиште завршава једну седмицу раније а друго почиње такође једну седмицу раније него у остатку Србије, што је потпуно разумљиво с обзиром на то да је то вишенационална и мултиконфесионална средина. Бити ригидан по неким питањима (а то је ствар и са писмом) у таквој средини није превише мудра ствар. Супротно понашање само открива широкогрудост и добре намере државе према мањинама.
Иначе, од ауторитета у области језика се не чују тако често искључиви ставови по појединим питањима језика, што је опет сасвим разумљиво. Језик је флуидна ствар, мења се и оно што је било правило јуче, сутра (или мало касније - ствари у језику и писму се ипак не дешавају тако често) већ може да поприми други облик.
« Задњи пут промењено: 15.18 ч. 26.01.2007. од Дарко Новаковић » Сачувана

Nevolja s ovim svetom je ta što su glupi tako sigurni, a pametni puni sumnje. Bertrand Russell
Часлав Илић
језикословац
одомаћен члан
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка: машинац
Поруке: 474



« Одговор #155 у: 17.07 ч. 26.01.2007. »

Цитирано: Вученовић
Уопште не разумем зашто избегавати пребројавање? [...] Нема разлога да се упињеш, ако ти није стало. [...] Слободно немој да се "упињеш размишљајући" ако то не желиш, али немој да критикујеш оне који се упињу. [...] Врло је непристојно иначе и да се подсмеваш онима који ламентирају над судбином ћирилице из неких разлога који су теби страни.

Не подсмевам се онима који јадикују за свој рачун (нпр. ја), већ се гневим на оне које уз такве аргументе позивају на акцију. Односно, сматрам да није етички тако чинити. Једина прихватљива ми опција у том случају је пружати лични пример, и готово.

Као (посве редак) пример како се таквим историјско-чињеничним стварим треба бавити, узећу неколико претходних Фаренхајтових порука — какво је стање сада; који су му узроци; поређење са сличним окружењима; извођење могућих закључака. Врло асептично, без непотребних емоција. Тачно онако како би професионалац, или чак неко аматерски заинтересован, требало да се односи према било којој теми која му је лично интересантна или прирасла срцу.

Цитат
Неком је можда стало да коришћење буде релативно равноправно [...] Постоје и мишљења да само једно од та два писма треба да буде српско, а друго не; заступници таквог мишљења су против равноправности писама.

И једно и друго мишљење — понављам, када се имплицира компонента деловања, тј. „ситуација је оваква каква је, волео бих да неко нешто учини како би постало другачије, онако како се мени допада“ (ако је „стало“ за свој рачун, нема проблема) — сматрам непристојним. Објашњење следи.

Свако за кога се може рећи да зна „српски“ (за разлику од нпр. „хрватског“), зна и једно и друго писмо. Када причам са таквом особом за коју знам да пише латиницом, морам претпоставити, а вероватно и јесте тако, да зна минимум историјског дела приче, о Вуковој српској ћирилици, итд. Дакле, можемо закључити да тој особи историјски део није био битан за избор свакодневног писма.

Тада, ако кажем „желим да се ћирилица користи више тако да оба писма буду равноправно заступљена“, исто је (што се мене тиче) као да овој особи горе кажем „желим да пишеш ћирилицом — зашто? Јер се мени тако свиђа“. Тумачења типа „не кажем теби, него уопштено“ не могу да признам као етички исправне (не пожели неком што не би пожелео брату својему...)

Зато сматрам да је непристојно.

Оно што сматрам да није непристојно, јесте изложити разлоге због којих се лично користимо одређеним писмом, као и проверљиве упоредбе које су нам лично од значаја, а мислимо да нису морале пасти на памет свакоме (као што је историјски део сигурно морао).

С друге стране, с обзиром на то да лично користим само ћирилицу и за своје потребе не видим једне предности латинице (чак ме у једном специфичном погледу штети, и поред тога што је не користим), био бих лицемер када бих позивао на равноправност, односно, позивао конкретне појединце да подједнако користе оба писма.

Цитат
Међутим, ако неко каже "ја волим то писмо, стога ти треба да га користиш", ту већ постоји неки аргумент, зар не? При том, још нисам видео ни да неко то каже. [...] Оно што је непристојно је да одредиш групу аргумената који се теби свиђају и да кажеш да је све друго непристојно.

Значи објашњење стоји горе. Уопштено речено, то што кажеш да „је непристојно да одредиш групу аргумената који се теби свиђају“ јесте тако, али постоје цивилизацијске границе.

Драстичнији пример ради илустрације логике, не покушавам да упоредим са нашом причом: као када би неко рекао да „је непристојно опходити се према људима на основу њихове боје коже“, а неко други му замерио „да је непристојно што он тај аргумент проглашава неисправним, јер се њему не свиђа“.

Цитат
Никад још нисам видео да неко каже - ја пишем тим писмом, стога треба и ти. То би се могло и сматрати непристојним.

Ја сам видео, и још горе. И то из оба „табора“.

Цитат
А да-ипак-кажеш-шта?

Добро, факат жути картон, претерах са овим.
Сачувана
Фаренхајт
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Поруке: 803


« Одговор #156 у: 17.37 ч. 26.01.2007. »

Питање које није директно везано за тему, али је инспирисано помињањем писаћих машина Smiley Да ли је ИКО ИКАД анализирао учесталост употребе појединих српск(охрватск)их слова и на основу тога срочио оптималан распоред тастера на тастатури? Кладио бих се да није (мада не смем да грешим душу), него да је у немачки QWERTZ пет латиничних дијакритика "збутано" у ћошак вероватно из конструкционих разлога (при чему здрав разум вели да је "ћ" вероватно чешће од остала четири, макар због презименâ, футура и инфинитивâ на -ћи), а на ћириличним машинама је очито да су сувишна слова из енглеске абецеде замењена нашим Љ, Њ, Џ (уз евентуално Ѕ).

То, међутим, не значи да је тај распоред оптималан за српски. Зна ли неко и за какво истраживање и за одговарајући резултат?

(Примера ради, руски распоред везе нема с енглеским:
йцукенгшщзхъ
фывапролджэ
ячсмитьбю)
« Задњи пут промењено: 18.01 ч. 26.01.2007. од Фаренхајт » Сачувана
Lolita
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Поруке: 500


« Одговор #157 у: 17.59 ч. 26.01.2007. »

Unapred se izvinjavam što je ovaj moj komentar još manje vezan za temu, ali jeste vezan za raspored slova na tastaturama. Naime, koliko je meni poznato (a nisam sto posto sigurna u to, ali pošto kupila poto prodala), tzv. QWERTY zapravo nije optimalan ni za engleski jezik, ali je zbog nekih razloga postao standard. Da ne pričam sad celu priču, previše je dugačka a kako rekoh nisam ni sasvim sigurna da je u svim detaljima tačna, uglavnom poenta bi bila u tome da ovaj standardni raspored nije idealan ni sa stanovišta engleskog jezika. Ili, kako bi se u jednoj drugoj temi reklo, taj raspored nije ergonomski  Wink
Сачувана
Дарко Новаковић
сарадник
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:
Дарко Новаковић
Струка: dipl. el. inž.
Поруке: 1.049



« Одговор #158 у: 18.30 ч. 26.01.2007. »

Ово је занимљиво питање.
Чини ми се да је професор Милан Савић својевремено помињао нешто о томе на предавањима предмета обрада говорног сигнала. Можеш да се распиташ код неког на ЕТФ-у. Сигурно ће имати више информација о овоме.
Сачувана

Nevolja s ovim svetom je ta što su glupi tako sigurni, a pametni puni sumnje. Bertrand Russell
Бојан Башић
уредник форума
староседелац
*****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Поруке: 1.611


« Одговор #159 у: 18.34 ч. 26.01.2007. »

...tzv. QWERTY zapravo nije optimalan ni za engleski jezik, ali je zbog nekih razloga postao standard.

Tačno. QWERTY je dizajniran tako da su slova koja se često koriste neposredno jedno za drugim što je više moguće udaljena (a ovo je očigledno daleko od optimalnog, čak bi se reklo da je upravo najnezgodniji raspored); objašnjenje leži u vremenu dok su se koristile pisaće mašine, kada su se zbog brzine kucanja slova često zaglavljivala jedno za drugo.

Pošto tastatura ne pati od takvih problema, postoje i neki rasporedi koji su dizajnirani upravo tako da slova budu „lepo“ raspoređena; verovatno najpoznatiji takav raspored je DVORAK.
Сачувана
Вученовић
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:
_
Име и презиме:

Поруке: 889



« Одговор #160 у: 14.11 ч. 27.01.2007. »

Prosto, u Vojvodini je insistirano da se oba pisma ravnopravno koriste, dok mnogi moji prijatelji u Srbiji tvrde da su latinicu učili, ali da niko nije insistirao na njenoj upotrebi. Naučili su je u drugom osnovne i većinom je već u trećoj zanemarili. Neki od njih latinicu uopšte i ne koriste.

Ovo je stvarno iznenađenje, prosto ne mogu da verujem da neko, bilo gde u Srbiji, ima problem sa korišćenjem latinice. Štaviše, čini mi se da je skroz obrnuto, da je latinica svuda mnogo više zastupljena. Ja živim i školovao sam se u Beogradu. Još pre polaska u školu sam znao oba pisma. Prvi razred sam upisao pre skoro trideset godina. Terali su nas (a ja sam vrlo uporno odbijao da se povinujem tome, pa sam dobijao ocenu manje na svakom drugom pismenom) da pišemo pismene zadatke iz srpskog naizmenično, jedan pismeni svi moraju da pišu ćirilicom, a sledeći latinicom. Ja sam svesno, valjda je to klincu izgledalo kao neka fora, u petom razredu prešao na latinični rukopis. Tada sam dobijao ocenu manje kad se pismeni piše ćirilicom. U sedmom, opet svesno (tada mi je to bilo bitno, predstavljalo neki stav valjda), vratio sam se ćirilici (i opet svaki drugi pismeni - ocena manje). Zanimljivo je da je tada, sa trinaest godina, većina u odeljenju već pisala latinicom. I danas, dvadeset i kusur godina kasnije, pišem ćirilicom.

Često pišem nešto na engleskom, odskora učim i nemački, i nije mi nikakav problem da pišem latinicom, da skačem sa jednog na drugo pismo. Srpski uvek pišem ćirilicom (ovde reč "pišem" jasno razlikujem od "kuckam"). Heh, posebno, kad je neki formular napisan latinicom, pazim dobro da ga popunim ćirilicom.

E sad, kako kažeš, u Vojvodini je insistirano da se oba pisma ravnopravno koriste. Kakvi su rezultati po tvom mišljenju? Da li se u Vojvodini ravnopravno koriste oba pisma? Pod ravnopravno smatram da je svako pismo zastupljeno sa... recimo bar 30%. Nemoj samo da mi opet kažeš da ravnopravnost u zakonu ne govori o ravnopravnom korišćenju pisama. To mi je svakako jasno, ne tvrdim suprotno, ali ako kažeš da se u Vojvodini posebno insistira na ravnopravnosti, onda stvarno ne znam šta bi drugo moglo da znači, osim da je cilj ravnopravno korišćenje.

Pretpostavljam da su razlog tome mešane nacionalnosti i silni jezici koji su uvek korišteni kod nas; bilo je jednostavnije komunicirati sa ljudima latinicom.

Zar srpska latinica zaista olakšava komunikaciju sa njima? Ako su naučili naš jezik, pa tako komunicirate, valjda su naučili i oba srpska pisma. Zamisli da si naučila rumunski ili mađarski, da li bi onda imala problem sa njihovim pismom? Zamisli da se sa Rumunima (Mađarima) dopisuješ srpskom ćirilicom na rumunskom (mađarskom) jeziku, jer njihov jezik znaš, ali ti je problem pismo. Priznaj da ne zvuči baš realno.

Mada...
ako kažeš da je tako, valjda jeste. Ja ne znam. Iskreno govoreći. Samo nagađam.

Ipak, mislim da argument da je to zbog nekih vojvođanskih nacionalnih manjina koje svoje jezike pišu latinicom, ne stoji. Ne stoji zato što oni imaju svoje jezike i koriste ih potpuno slobodno. To kako oni pišu svoje jezike nema nikakve veze sa srpskim jezikom. Ne pada im napamet (naravno) da u svoje latinične jezike uvedu ćirilicu zbog Srba, koji svoj jezik pišu ćirilicom (pored latinice). Zaista, ne mogu njihovi, strani, jezici da imaju veze sa srpskim pismom.

Službeno su oba pisma bila dozvoljena, pa su i zvanični dokumenti bili pisani paralelno. Nekada sam imala latinične dokumente latinično popunjene; nekada ćirilične, latinično popunjene... ma sve kombinacije su bile u igri. Trenutno su mi i pasoš i l.k. ćirilični, popunjeni latiničnim pismom. Toliko sam se navikla na takve stvari da ih često i ne primećujem (morala sam da virnem u dokumente).

I meni su pasoš i l. k. isto tako popunjeni.
I ja sam morao da virnem. Smiley
Sve u svemu, čini mi se da možda imaš pogrešnu predstavu o posebnosti srpskog pisma u Vojvodini. Izgleda da je i ovde tako.


Ja bih sada da (najzad, i red je) kažem svoj stav. Ne čini mi se da je dobro to što imamo dva pisma, da je to sad neko naše bogatstvo. Ako bismo samo ćirilicu prihvatili kao svoju, problema sa stranim jezicima sigurno ne bi bilo. Strani jezik se uči, mislim, već od drugog razreda (ne znam, možda čak i od prvog) i to je uvek engleski, a i u moje vreme učio se jedan strani jezik od drugog, a drugi od petog. Deca tako, već u drugom razredu, svakako moraju da nauče da pišu latinicom, pa nikako nisu uskraćena za to bogatstvo. Jedino što bi se učenje latinice sprovelo na časovima engleskog, a ne na časovima srpskog. Da se razumemo, ja nemam ništa protiv latinice, možda bi trebalo da presečemo i da kažemo - ćirilica je staro srpsko pismo, zapostavljeno je, predstavlja arhaizam i njeno korišćenje se izbacuje iz modernog jezika. Hoću samo da kažem da uopšte ne kapiram zašto su dva pisma nekakvo bogatstvo, a čini mi se da je to prilično zastupljeno mišljenje. Mislim da bi nam mnogo veće bogatstvo bilo da izbegnemo podelu na ćiriličare, latiničare i one koji su za ravnopravnost pisama.

Možda izgleda protivrečno prethodnom pasusu, ali ja bih se, ako baš moram (a mislim da bi trebalo da imam stav), svrstao u ovu poslednju grupu - za ravnopravnost pisama. Da nije protivrečno, pokušaću da obrazložim ovako: Bolje bi bilo da imamo samo jedno pismo, a ako to već nemamo, vrlo je loše da jedno pismo bude zapostavljeno. Ja mislim da je danas ćirilica veoma zapostavljena u odnosu na latinicu. Mislim da je to vrlo ozbiljan problem i neću da okrenem glavu i kažem "nema veze, ja savršeno znam oba pisma, baš me briga". E, sad, moram da priznam da nemam rešenje, jedino da podvučem još jednom da je najbolje rešenje ono koje si ti predložila, mada ne mislim da od toga može da bude nešto. Nažalost. Mislim i da je nebitno šta piše u Ustavu ili nekom zakonu. Čak mi posebno smeta ako tu stoji reč ravnopravno. Jasno je da se ravnopravnost ne propisuje zakonom (a ni pravopisom), dovoljno je samo reći ima dva pisma i oba su legalna, odnosno samo jedno je legalno, ono drugo nije. Reč ravnopravno ne može imati nikakvo pravno dejstvo i meni pominjanje te reči u zakonu čak zvuči cinično. Meni nije bitno šta piše u zakonu, ali bih voleo da se oba pisma koriste ravnopravno, kad već nećemo da ukinemo tu dvojnost.
Posebno je loše što ovakva dvojnost može da dovede do različitih zakona o upotrebi pisma u Srbiji i u Vojvodini (koliko čujem, Ustav to dopušta i izgleda da će baš to da se desi - da u prvom slučaju piše da je jedino službeno pismo ćirilica, a da se nekim pokrajinskim zakonom reguliše da su oba pisma službena u pokrajini). Ta različitost nema nikakvog praktičnog značaja nigde, a može samo da dovede do nekih podela, kao da postoje dva srpska jezika koja se regulišu nekim posebnim zakonima.

I da, mislim da to kojim se pismom pišu dokumenti i zvanični formulari baš i nije nešto bitno. Mnogo je važnije koje se pismo koristi u običnom životu, npr. šta vidiš kad uđeš u samoposlugu. Svakako ne mislim da to može da se reguliše nekakvim propisima ili zakonima. Jedino mogu da kažem da mi je žao što pisma nisu ni blizu ravnopravnosti i da priznam da ne mogu da smislim nikakvo rešenje.
Сачувана
Вученовић
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:
_
Име и презиме:

Поруке: 889



« Одговор #161 у: 14.12 ч. 27.01.2007. »

Чаславе, хвала на детаљном и савршено јасном одговору.  Smiley
Сада је твој став сасвим јасан. Не бих да даље улазим у детаље, рећи ћу да се прилично слажем са оним што си рекао (рецимо у две трећине или чак три четвртине твојих ставова).
Претпостављам да су и моји ставови јаснији после мог претходног одговора Контри.
Сачувана
Зоран Ђорђевић
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка: Дипл. инж.
Поруке: 2.364



« Одговор #162 у: 14.44 ч. 27.01.2007. »

Цитат
Bolje bi bilo da imamo samo jedno pismo, a ako to već nemamo, vrlo je loše da jedno pismo bude zapostavljeno. Ja mislim da je danas ćirilica veoma zapostavljena u odnosu na latinicu.
   Са овим се нарочито слажем.
   Друго, за познавање оба писма ни ја не бих говорио да је богатство, него предност, преимућство.

   Иначе, мислим да о заступљености писама реч од лингвиста треба да преузму социолози. У овој земљи се никад ништа није дешавало случајно. (Већ сам и себи досадио са писаћим машинама.)
 
Сачувана
Ник Бања Лука
посетилац
**
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:
Nema
Име и презиме:
xxx
Поруке: 32


« Одговор #163 у: 15.33 ч. 27.01.2007. »

Може ли неко да ми наведе иједан језик који користи ДВА писма, али у службеној употреби???
Сачувана
Ђорђе Божовић
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:
Đorđe Božović
Струка: lingvist
Поруке: 4.322


« Одговор #164 у: 21.19 ч. 27.01.2007. »

Може ли неко да ми наведе иједан језик који користи ДВА писма, али у службеној употреби???
Рецимо јапански користи како своје изворно писмо тако и латинички алфабет. У Јапану се велики број новина, на пример, штампа латиницом, и малени Јапанци уче и то како да записују свој језик и латиницом у школи.
Сачувана
Тагови:
Странице: 1 ... 9 10 [11] 12 13 14
  Штампај  
 
Скочи на:  

Покреће MySQL Покреће PHP Powered by SMF 1.1 RC2 | SMF © 2001-2005, Lewis Media Исправан XHTML 1.0! Исправан CSS!