Психо-Делија
језикословац
староседелац
Ван мреже
Пол:
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 1.457
|
|
« Одговор #15 у: 13.14 ч. 17.11.2008. » |
|
Pa to onda znači kako Klajn ni najmanje nije u pravu kada veli „Kvibek“ Па сад се нешто мислим, ја сам сав свој живот (умал' не написах "цео свој живот" па да ме Бруни разапне говорио Квибек и чини ми се да се Клајн равнао по неком свом осећају да је то укорењена, односно уобичајена транскрипција међ' Србљем. С друге стране, Прћић сугерише Квебек у складу са оним његовим транскрипционим правилима тако да испада да је Квибек уобичајена, али неправилна транскрипција. Сем тога, у Правописном речнику лепо пише Квебек или Квибек, па свак' да бира по вољи.
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Ђорђе Божовић
језикословац
староседелац
Ван мреже
Пол:
Организација:
Име и презиме: Đorđe Božović
Струка: lingvist
Поруке: 4.322
|
|
« Одговор #16 у: 13.17 ч. 17.11.2008. » |
|
Slažem se. Ovo je jedan od slučaja „ukorenjenosti“, gde u jeziku sufiguriraju dva oblika — bilo Kvebek bilo Kvibek. Pa svakom po volji.
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Психо-Делија
језикословац
староседелац
Ван мреже
Пол:
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 1.457
|
|
« Одговор #17 у: 13.24 ч. 17.11.2008. » |
|
С тим да се у енциклопедијама и сличним творевинама људског духа мора усвојити само једна од предложених варијанти и доследно се користити у свим текстовима у којима се јавља тај појам.
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Stoundar
староседелац
Ван мреже
Организација:
Име и презиме:
Поруке: 973
|
|
« Одговор #18 у: 13.31 ч. 17.11.2008. » |
|
Али, то су све речи са једним нагласком и то на првом слогу (односно, првом самогласнику). Други самогласници (односно слогови) су ненаглашени. Пронађи ИПА-запис тих речи па ћеш видети да су сви самогласници (осим оних у почетном слогу сваке речи) ненаглашени, а ту спада и ово наше фамозно /ɪ/.
Сем тога, и сам си у својим примерима потцртао наглашене самогласнике (/bridžiz/ i /eteridž/).
Pogledaj pažljivo primjere na strani XXIV rječnika ličnih imena, na vrhu stranice pod /i/. To su sve naglašeni samoglasnici. Bridges ima e u izvornom pisanju, naglasak je na prvom slogu, ali je ipak Bridžiz. Etherege takođe ima e u izvornom pisanju, naglasak je na prvom slogu, ali je ipak Eteridž. Ne prenosi se prema slovu, kao kod nenaglašenih samoglasnika na strani XXVI, a oba su primjera sistemska.
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Madiuxa
староседелац
Ван мреже
Пол:
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 7.477
|
|
« Одговор #19 у: 13.35 ч. 17.11.2008. » |
|
(умал' не написах "цео свој живот" па да ме Бруни разапне Ма зајебајеш ти мало, Делијо! Елем, ја ћу опет поновити: Ако је Квебек ПРАВИЛНА транскрипција, како онда да у Прћићевом речнику стоји узвичник уз ту реч, што значи да је то укорењен облик (али неправилан као... Вашингтон — саад ће мене Мики да разапне)?
|
|
« Задњи пут промењено: 13.53 ч. 17.11.2008. од Brunichild »
|
Сачувана
|
|
|
|
Stoundar
староседелац
Ван мреже
Организација:
Име и презиме:
Поруке: 973
|
|
« Одговор #20 у: 13.50 ч. 17.11.2008. » |
|
Je li ukorijenjeni adaptirani izgovor /!kvebek/?
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Madiuxa
староседелац
Ван мреже
Пол:
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 7.477
|
|
« Одговор #21 у: 13.53 ч. 17.11.2008. » |
|
Je li ukorijenjeni adaptirani izgovor /!kvebek/?
Јесте, то. Тако пише у Прћићевом Речнику географских појмова који ја имам.
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Психо-Делија
језикословац
староседелац
Ван мреже
Пол:
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 1.457
|
|
« Одговор #22 у: 15.01 ч. 17.11.2008. » |
|
Je li ukorijenjeni adaptirani izgovor /!kvebek/? Није, већ /!kv ebek/! Овде је ствар у нагласку, односно укорењен је нагласак на првом слогу, док је у оригиналу на задњем слогу, тако да би правилно било /kveb ek/! Стоундар, погледао сам ону страницу и међу наглашеним самогласницима нема овог нашег "спорног" самогласника који се иначе прилично често јавља у ИПА-записима. А то што је Прћић сврстао и примере које си ти навео у рубрику са наглашеним самогласницима ја једино могу објаснити оном већ фамозном грешком о којој је Бојан неколико пута писао на овом Форуму. Волео бих да се јави Бојан да разреши ову заврзламу. У сваком случају, сасвим је сигурно (а и Бојан ће то потрвдити) да се ненаглашени самогласник /ɪ/ преноси према оригиналном слову.
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Madiuxa
староседелац
Ван мреже
Пол:
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 7.477
|
|
« Одговор #23 у: 15.05 ч. 17.11.2008. » |
|
Nisam obratila paznju na to E, vec na uzvicnik ispred reci. Sad vidim da se Stoundar uopste nije obracao meni, vec Deliji...
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Психо-Делија
језикословац
староседелац
Ван мреже
Пол:
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 1.457
|
|
« Одговор #24 у: 15.11 ч. 17.11.2008. » |
|
Напротив, ја мислим да је питање Je li ukorijenjeni adaptirani izgovor /!kvebek/? било упућено управо теби, али да си код одговора превидела положај нагласка у адаптираној речи па сам ја био слободан да те исправим.
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Madiuxa
староседелац
Ван мреже
Пол:
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 7.477
|
|
« Одговор #25 у: 15.21 ч. 17.11.2008. » |
|
Напротив, ја мислим да је питање Je li ukorijenjeni adaptirani izgovor /!kvebek/? било упућено управо теби, али да си код одговора превидела положај нагласка у адаптираној речи па сам ја био слободан да те исправим. dobro, al ja nisam obratila paznju na naglasak, nego na uzvicnik, jer mene zanima to ukorenjeni/neukorenjeni oblik, ne naglasak reci (svakom je njegova muka najpreca )
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Психо-Делија
језикословац
староседелац
Ван мреже
Пол:
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 1.457
|
|
« Одговор #26 у: 15.37 ч. 17.11.2008. » |
|
Али, укорењени/неукорењени облик укључује у себе И нагласак, односно померање нагласка у адаптираним облицима са другог слога двосложних речи (најчешће) на почетни слог.
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Madiuxa
староседелац
Ван мреже
Пол:
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 7.477
|
|
« Одговор #27 у: 15.44 ч. 17.11.2008. » |
|
Али, укорењени/неукорењени облик укључује у себе И нагласак, односно померање нагласка у адаптираним облицима са другог слога двосложних речи (најчешће) на почетни слог. Aaaa... Cek moram onda to malo bolje da proucim...
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Оли
језикословац
староседелац
Ван мреже
Организација:
Име и презиме: Оливера Потић
Поруке: 993
|
|
« Одговор #28 у: 15.48 ч. 17.11.2008. » |
|
Али, укорењени/неукорењени облик укључује у себе И нагласак, односно померање нагласка у адаптираним облицима са другог слога двосложних речи (најчешће) на почетни слог. Хоћеш да кажеш да је померање нагласка неправилно, да је то што је укорењено аутоматски и неправилно, или шта? Колико ја знам, померање акцента у случајевима када је у оригиналу акцентован задњи слог, неопходно је. Дакле, јесам ли те погрешно разумела или нешто друго?
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Madiuxa
староседелац
Ван мреже
Пол:
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 7.477
|
|
« Одговор #29 у: 15.54 ч. 17.11.2008. » |
|
Ja sam shvatila da se pod ukorenjenim podrazumeva oblik koji je nepravilan, ali ipak dozvoljen jer se mnogo koristi. Ne znam to za akcente. Jos se nisam udubila u taj deo problematike...
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
|