Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum
06.04 ч. 29.03.2024. *
Добро дошли, Гост. Молимо вас пријавите се или се региструјте.
Да ли сте изгубили ваш активациони e-mail?

Пријавите се корисничким именом или имејлом, лозинком и дужином сесије

Помоћ за претрагу речника Вокабулара
Вести:
Правила форума - Речник - Правопис - Граматика - Вокатив - Језичке недоумице

 
   Почетна   Помоћ Претрага форума Календар Тагови Пријављивање Регистрација  
Странице: 1 ... 3 4 [5]  Све
  Штампај  
Аутор Тема: Kad se avtoriteti ne slazu... (Kvebek, 2. put)  (Прочитано 26066 пута)
0 чланова и 2 гостију прегледају ову тему.
Stoundar
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Поруке: 973


« Одговор #60 у: 18.28 ч. 19.11.2008. »

Isto je ovo: ako dokažemo da postoji neki ukorijenjeni izgovor koji je spontano nastao u praksi, taj se koristi. Nije isto to što je Prćićev sistemski naglasak engleski, osim kada postoje kolebanja u engleskom, dok je SJP jasno za to da se odmah primijene neki postojeći obrasci, koji nisu baš jasno definisani.
Сачувана
Оли
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:
Оливера Потић
Поруке: 993


« Одговор #61 у: 20.47 ч. 19.11.2008. »

Па зато што је у СЈП само овлаш дотакнута акцентуација, и зато што то није књига о акцентима ни на који начин. Затим, правила о српској акцентуацији не ослањају се на укорењен изговор страних имена, већ на правила по којима се акценат који није у складу са правилима српске акцентуације, преноси на претходни слог и мења тоналитет.
Сачувана
Stoundar
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Поруке: 973


« Одговор #62 у: 21.10 ч. 19.11.2008. »

Strana imena su strane riječi prema Prćiću, a akcentiranje stranih riječi nije tako gotova stvar, kao što bi se dalo zaključiti iz tvog citata Stevanovića. Evo da citiram Uvodne napomene iz Velikog rečnika stranih reči i izraza:

Цитирано: 5.2.2.
Akcentuacija uopšte, a posebno akcentuacija stranih reči u srpskom standardnom jeziku, najproblematičnije je i najneobrađenije područje naše normativistike. Zbog toga je tu u izradi ovog rečnika bilo i najviše teškoća, posebno s obzirom na nesaglasnosti normativaca u vezi s primenom standardnih (novoštokavskih) naglasaka i postakcenatskih dužina u izgovoru reči stranog porekla, ali i različito akcentovanje mnogih odrednica u našim rečnicima stranih reči.

Цитирано: 5.2.2.1.
Iako autori nekih rečnika (kao npr. Anić i Goldštajn) uz standardne daju i izvorne (neprenesene) akcente, uobičajene u govornoj praksi, mi smo se odlučili za standardnu akcentuaciju. Ovo pre svega zato što ta materija još nije dovoljno istražena, a nema ni saglasnosti lingvista o slučajevima kada se može, i mora, odstupati od novoštokavske akcentuacije u izgovoru stranih, pa i nekih naših reči. Osim toga, s obzirom na raznolikosti u govornoj praksi, veoma je teško odrediti granice takvih odstupanja. Napokon, tu je i još jedan razlog što smo se opredelili da dajemo samo standardne akcente i dužine. Korisnici bi, naime, dodatne informacije o uobičajenim neprenesenim akcentima mogli shvatiti kao naše opredeljenje i normativni stav, a mi takav stav, bez čvršćeg uporišta u rezultatima ozbiljnijih istraživanja, nikako ne bismo mogli zauzimati.

Цитирано: 5.2.2.2.
Ipak smo, u nekim slučajevima, gde standardni akcenti u rečima stranog porekla zvuče nategnuto i neprirodno, jer ih baš niko tako ne izgovara, stavljali samo uobičajenu akcentuaciju. To smo činili i kada strane reči (npr. muzički termini, preuzeti iz italijanskog), zbog ograničenog područja upotrebe, nisu u dovoljnoj meri, ili uopšte nisu, adaptirane, pa, pored ostalog, zadržavaju i izvorni akcenat.
Сачувана
Оли
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:
Оливера Потић
Поруке: 993


« Одговор #63 у: 22.01 ч. 19.11.2008. »

Ух, немам сад снаге да копам. Ни Стевановић се није бавио посебно акцентима. Најцењеније су биле књиге Асима Пеце и по њима се учило на филолошком факултету. Ја више Пецу немам, али и код Стевановића има прилично. Сад заиста немам снаге. Прилично су јасна правила о прилагођавању акцента српском изговору.
Сачувана
Stoundar
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Поруке: 973


« Одговор #64 у: 08.18 ч. 20.11.2008. »

Takođe treba obratiti pažnju na citat koji smo i Psiho-Delija i ja ovdje stavili, prema kom se čuva izvorni akcenat zato što njegovo mjesto u engleskom (i donekle na našem) nije fiksno i zbog toga ni predvidljivo. Zašto moramo znati ili biti u stanju predvidjeti gdje se nalazi u izvornom jeziku? Možda zato da bi se očuvao identitet imena u izgovoru, u smislu da se ne smiju različiti izvorni akcenti stopiti u jedan naš, pa da onda više ne znamo koje to strano ime čujemo. Ovo bi trebalo provjeriti.
Сачувана
Stoundar
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Поруке: 973


« Одговор #65 у: 20.04 ч. 28.11.2008. »

Klajn o akcentima.
Сачувана
Тагови:
Странице: 1 ... 3 4 [5]  Све
  Штампај  
 
Скочи на:  

Покреће MySQL Покреће PHP Powered by SMF 1.1 RC2 | SMF © 2001-2005, Lewis Media Исправан XHTML 1.0! Исправан CSS!