Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum
13.31 ч. 18.09.2019. *
Добро дошли, Гост. Молимо вас пријавите се или се региструјте.
Да ли сте изгубили ваш активациони e-mail?

Пријавите се корисничким именом или имејлом, лозинком и дужином сесије

Помоћ за претрагу речника Вокабулара
Вести:
Правила форума - Речник - Правопис - Граматика - Вокатив - Језичке недоумице

 
   Почетна   Помоћ Претрага форума Календар Тагови Пријављивање Регистрација  
Странице: [1]
  Штампај  
Аутор Тема: Trpaj prefikse po volji...  (Прочитано 3263 пута)
0 чланова и 0 гостију прегледају ову тему.
Фаренхајт
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Поруке: 803


« у: 00.58 ч. 12.01.2007. »

Koliki je maksimalan broj prefiksa koji se može dodati na glagol, a da glagol i dalje ostane gramatički ispravan i semantički jasan (njegova leksička upotrebljivost ne uzima se kao kriterijum)?

Zasad stigoh do šest: isponapreraspodeljivati (se)
Сачувана
Дарко Новаковић
сарадник
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:
Дарко Новаковић
Струка: dipl. el. inž.
Поруке: 1.049



« Одговор #1 у: 08.48 ч. 12.01.2007. »

Не знам да ли је граматички исправан.
Али ти ово зовеш семантички јасан?
Објасни шта значи.
Сачувана

Nevolja s ovim svetom je ta što su glupi tako sigurni, a pametni puni sumnje. Bertrand Russell
kontra
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка: građevinarstvo
Поруке: 521



« Одговор #2 у: 08.59 ч. 12.01.2007. »

da se bavio raspodelom i da se naradio i da mu je ista verovatno i dosadila Cheesy Cheesy Cheesy
Сачувана
Фаренхајт
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Поруке: 803


« Одговор #3 у: 09.25 ч. 12.01.2007. »

Eto, lepo reče kontra Smiley preraspodeljivali i preraspodeljivali i preraspodeljivali letnji dan do podne, a onda odahnuli i rekli: "Ala smo se isponapreraspodeljivali." Smiley

Sled "ispona-" imao bi isto značenje kao u npr. "isponapijati (se)".
« Задњи пут промењено: 09.29 ч. 12.01.2007. од Фаренхајт » Сачувана
kontra
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка: građevinarstvo
Поруке: 521



« Одговор #4 у: 09.32 ч. 12.01.2007. »

istina, to si rekao verovatno slog po slog Cheesy
Čik to izgovori nakon "par" pića u velikom društvu Wink
Сачувана
Фаренхајт
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Поруке: 803


« Одговор #5 у: 09.44 ч. 12.01.2007. »

Podeliš napola, turiš sporedni akcent na početak, i ide lakše Wink Mislim, ako nam je "dezoksiribonukleinska" ladna voda, onda je ovo dok dlanom o dlan Wink
Сачувана
kontra
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка: građevinarstvo
Поруке: 521



« Одговор #6 у: 10.15 ч. 12.01.2007. »

Cheesy mož' bit', ali sam DRN češće imala prilike da izgovorim.
PS: pokušaj u istoj predloženoj situaciji i sa onim starim "raskiseliše li ti se opanci". Ne znam otkud opanci, ali do njih ionako retko ko stigne Cheesy
Сачувана
Дарко Новаковић
сарадник
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:
Дарко Новаковић
Струка: dipl. el. inž.
Поруке: 1.049



« Одговор #7 у: 10.26 ч. 12.01.2007. »

Цитат
Sled "ispona-" imao bi isto značenje kao u npr. "isponapijati (se)".
Сада ми је много јасније.  Cheesy
Сачувана

Nevolja s ovim svetom je ta što su glupi tako sigurni, a pametni puni sumnje. Bertrand Russell
Тагови:
Странице: [1]
  Штампај  
 
Скочи на:  

Покреће MySQL Покреће PHP Powered by SMF 1.1 RC2 | SMF © 2001-2005, Lewis Media Исправан XHTML 1.0! Исправан CSS!