Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum
07.43 ч. 29.03.2024. *
Добро дошли, Гост. Молимо вас пријавите се или се региструјте.
Да ли сте изгубили ваш активациони e-mail?

Пријавите се корисничким именом или имејлом, лозинком и дужином сесије

Помоћ за претрагу речника Вокабулара
Вести:
Правила форума - Речник - Правопис - Граматика - Вокатив - Језичке недоумице

 
   Почетна   Помоћ Претрага форума Календар Тагови Пријављивање Регистрација  
Странице: 1 ... 4 5 [6] 7 8 ... 10
  Штампај  
Аутор Тема: (i)jekavica????  (Прочитано 115548 пута)
0 чланова и 1 гост прегледају ову тему.
Ђорђе Божовић
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:
Đorđe Božović
Струка: lingvist
Поруке: 4.322


« Одговор #75 у: 23.35 ч. 21.02.2009. »

Čini mi se da je hteo da kaže da nikakva pravila neće ekavcu pomoći da nauči da govori ijekavski bez greške.

A, o tome se radi. Pa ne znam, pravo da vam kažem, nisam nikada ni video ekavce kako se trude da nauče ijekavski pa da ih pitam kako im ide. Wink

A i u govoru ima mnogo primera poput htjeo, voljeo, vidjeo i slično, mada mi se iz ličnog iskustva čini da je to više karakteristično za Bosnu.

Tačno, i to je odlika onih dijalekata koji nemaju pravilo o refleksu „i“ ispred „o“ nastalog od „l“, već je u njima tu refleks kratko „je“.

Ijekavski su dijalekti veoma šarenoliki po pitanju zamene jata (no ipak svaki imaju svoja pravila kojih se drže), a književno ijekavsko narečje oslanja se mahom na govore istočne Hercegovine (danas zapadni krajevi Crne Gore i jugoistok Republike Srpske), tj. na Vukov jezik i delomice dubrovački dijalekat (pre svega zapadnije književne varijante); a kako se velik broj ijekavaca nalazi van toga pojasa, u ostatku ovoga šarenog mozaika, mnogi i greše jer se vode svojim osećajem.

А хтјео (још горе стјео у народу), вољео, видјео се каже у крајевима око Мостара, да ја знам у Босни баш и не.  У осталим крајевима (па и овдје у источној Херцеговини) ту је нормално да се у народном говору каже хтио, волио, видио, али у женском роду имамо волила, видила (али имамо ипак само хтјела, поред тога још и шћела, али нема то везе са овим), са икавским рефлексом (ако сам се сад добро изразио, јер то је ипак народни говор?).

Pa ne, ne radi se o ikavskom refleksu. (Terminologija samo ne valja.) Ikavski je refleks u ikavskim dijalektima — a kako su ovo ijekavski dijalekti, svi odrazi jata u njima (ma kakvu glasovnu vrednost imali — ije, je, ie, e, i) jesu ijekavski refleksi. Smiley

(Osim onih graničnih ijekavskih govora koji sistemski uvode iz susednih im ikavskih ili ekavskih dijalekata ikavski ili ekavski refleks u određenoj fonetskoj okolini; ti su govori ijekavsko-ikavski odnosno ijekavsko-ekavski.)

Oblici gl. VII vrste tipa „vidila“, „viditi“ i sl. nastali su analogijom i u mnogima bosanskim govorima oni su fakultativni pored „viđela“, „viđeti“ (tj. „vidjela“, „vidjeti“).

Nakraju, evo malo i razonode, u mom kraju glagol „šćȅti“ menja se ovako: u prezentu „òću“, „òćeš“, „òće“ itd., u perfektu „stȉō“, „šćȅla“, „šćȅlo“ itd., u aoristu „šćȅdok“, „šćȅde“ i „šćȅ“, „šćȅdosmo“ i sl., a u imperfektu „stȉjāg“, „stȉjāše“ ili „šćȃg“, „šćáše“ itd. Wink
Сачувана
alcesta
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Поруке: 1.865



« Одговор #76 у: 23.44 ч. 21.02.2009. »

Tako je i kod nas sa glagolom šćeti. Mada ga moja okolina uglavnom upotrebljava u rečenicama tipa: "šta mi/ti/nam/vam ovo šće?" Cheesy
Сачувана
Ђорђе Божовић
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:
Đorđe Božović
Струка: lingvist
Поруке: 4.322


« Одговор #77 у: 23.59 ч. 21.02.2009. »

Kod mene je retko šćȅ, javlja se u odričnom nè šće, ali inače je aorist uglavnom dužeg oblika sa -do- (šćedok, šćede itd.).
Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.477


« Одговор #78 у: 23.59 ч. 21.02.2009. »

Цитат
nisam nikada ni video ekavce kako se trude da nauče ijekavski pa da ih pitam kako im ide.

Како ниси? Па јесте ли ми онолико објашњавали, па јесам ли ја онолика питања постављала, па видео си како ми иде — тееееееешко...  Wink
Сачувана
Ђорђе Божовић
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:
Đorđe Božović
Струка: lingvist
Поруке: 4.322


« Одговор #79 у: 00.01 ч. 22.02.2009. »

Okej. Cheesy Znači, ipak ne ide lako.
Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.477


« Одговор #80 у: 00.03 ч. 22.02.2009. »

Okej. Cheesy Znači, ipak ne ide lako.


Не знам како други, али мени много тешко. Мада, скапирала сам оно кад иде ије а кад само је...
Сачувана
Ђорђе Божовић
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:
Đorđe Božović
Струка: lingvist
Поруке: 4.322


« Одговор #81 у: 00.06 ч. 22.02.2009. »

Dobro, to je značajan korak napred. Mnogi ijekavci iz zapadnijih krajeva neće biti uvek potpuno sigurni kada ide „ije“ a kada „je“, jer izgovaraju diftongalni jat. Smiley
Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.477


« Одговор #82 у: 00.09 ч. 22.02.2009. »

Па кад је у екавској речи кратко е, онда иде је... То ми је барем просто. Беху тамо неки примери, бег је дугачко е, па ће бити бије, али бежати је кратко е, па ће бити бјежати...
Сачувана
Ђорђе Божовић
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:
Đorđe Božović
Струка: lingvist
Поруке: 4.322


« Одговор #83 у: 00.15 ч. 22.02.2009. »

Tačno. Smiley A mnogim ijekavcima koji imaju diftongalni jat to je isto — biȇg i bježati, pa stoga griješe. (Recimo, napišu *biježati.)
Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.477


« Одговор #84 у: 00.17 ч. 22.02.2009. »

А шта је то дифтонгални јат?

Претпостављам да ијекавцима није лако одредити јер не знају како звучи екавска реч... Huh
Сачувана
Ђорђе Божовић
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:
Đorđe Božović
Струка: lingvist
Поруке: 4.322


« Одговор #85 у: 00.26 ч. 22.02.2009. »

А шта је то дифтонгални јат?

Zamena jata koja se, u stvari, izgovara kao diftong i jednosložna je. Književni dugi jat je dvosložan (ȉje i ijè), ali ovaj zapadni je diftongalan (iȇ i ié). Dvosložni dugi jat izgovara se u istočnoj Hercegovini, Crnoj Gori, Podrinju skoro do Sarajeva i u Sandžaku. U ostatku Bosne zapadno od te linije, kao i u Hrvatskoj, dugo jat je diftong.
Сачувана
delboj
посетилац
**
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Поруке: 33


« Одговор #86 у: 09.33 ч. 22.02.2009. »

Цитирано: alcesta link=topic=2812.  msg32557#msg32557 date=1235254372
Ja sam ovakve primere čula od ljudi iz Banjaluke, a za mene Bosna obuhvata i Hercegovinu, pa ne preciziram.   :D
Не вјерујем да си то чула од рођених Бањалучана, можда од људи који су дошли у Бањалуку из неких крајева гдје се тако говори.   Или је неко почео да говори тако под утицајем људи који тако говоре.   Ја ово у Бањалуци заиста нисам чуо. 

Цитат
Oblici gl.   VII vrste tipa „vidila“, „viditi“ i sl.   nastali su analogijom i u mnogima bosanskim govorima oni su fakultativni pored „viđela“, „viđeti“ (tj.   „vidjela“, „vidjeti“). 
Па знам да су настали аналогијом, али није то важно за ову тему.   Само ово јекавско јотовање и није баш толико карактеристично за Босну, много више за источну Херцеговину и Црну Гору и то код старијих људи.   Добрим дијелом под утицајем избјеглица из Мостара и Сарајева, дјеца су у посљедње вријеме почела да употребљавају ове облике типа видила или у другом случају хтјео или чак стјео.   Ријетко неко каже виђела.   Помјерања становништва су заиста довела до промјена у говору и овдје су нам можда мало искварили говор, јер ја Гацко сматрам правим примјером источнохерцеговачког дијалекта.   Билећа је под утицајем Црне Горе, Требиње под утицајем Дубровника, а Невесиње под утицајем Мостара (Љубиње се може сврстати уз Требиње, Берковићи уз Билећу, а Калиновик је већ више оријентисан на Сарајево).   Све ван тог круга је значајније искварено и измијењено.   У Црној  Гори да не говорим. 

Цитат
Nakraju, evo malo i razonode, u mom kraju glagol „šćȅti“ menja se ovako: u prezentu „òću“, „òćeš“, „òće“ itd.  , u perfektu „stȉō“, „šćȅla“, „šćȅlo“ itd.  , u aoristu „šćȅdok“, „šćȅde“ i „šćȅ“, „šćȅdosmo“ i sl.  , a u imperfektu „stȉjāg“, „stȉjāše“ ili „šćȃg“, „šćáše“ itd. 
Код мене се у имперфекту овај глагол мијења: шћавах, шћаваше, шћаше итд. 

Цитирано: Brunichild link=topic=2812.  msg32578#msg32578 date=1235258246
А шта је то дифтонгални јат?

Претпостављам да ијекавцима није лако одредити јер не знају како звучи екавска реч.  .  .   Huh
Не, сви знају како звучи екавска ријеч.   То је бар лако.   Многи који не знају замјену јата пишу на екавском да не би гријешили. 
Сачувана
Ђорђе Божовић
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:
Đorđe Božović
Струка: lingvist
Поруке: 4.322


« Одговор #87 у: 09.36 ч. 22.02.2009. »

Код мене се у имперфекту овај глагол мијења: шћавах, шћаваше, шћаше итд.

O, vrlo zanimljivo. Smiley A to je u Gackom, je li?
Сачувана
Bojan
одомаћен члан
***
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:
nema Smiley
Име и презиме:
Bojan
Поруке: 271



« Одговор #88 у: 12.13 ч. 22.02.2009. »

Цитат
Претпостављам да ијекавцима није лако одредити јер не знају како звучи екавска реч...

Ово заиста смијешно звучи, али је истина да је сваком лако изговорити екавску ријеч, али када треба да пише онако као што говори и као што Вук заповиједа, не иде...

То само говори о економичности екавског изговора, и колико је једноставнији и практичнији, али ми западњаци тврдоглави нећемо да одустанемо, ми и даље бИјежимо од напретка Smiley Али и није то толико лоше кад се научи, и одрасте овдје, а и мени лично ијекавица много љепше звучи од екавице... ето вам сад Smiley
Сачувана
delboj
посетилац
**
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Поруке: 33


« Одговор #89 у: 12.53 ч. 22.02.2009. »

Цитирано: Bojan link=topic=2812. msg32599#msg32599 date=1235301212
Цитат
Претпостављам да ијекавцима није лако одредити јер не знају како звучи екавска реч. . . 

Ово заиста смијешно звучи, али је истина да је сваком лако изговорити екавску ријеч, али када треба да пише онако као што говори и као што Вук заповиједа, не иде. . .

То само говори о економичности екавског изговора, и колико је једноставнији и практичнији, али ми западњаци тврдоглави нећемо да одустанемо, ми и даље бИјежимо од напретка :) Али и није то толико лоше кад се научи, и одрасте овдје, а и мени лично ијекавица много љепше звучи од екавице. . .  ето вам сад :)
Да, потпуно си у праву.  Ја лично никад не бих могао да говорим екавицом, сам себи бих изгледао смијешно.

Цитирано: Ђорђе Божовић link=topic=2812. msg32586#msg32586 date=1235291786
Цитирано: delboj link=topic=2812. msg32585#msg32585 date=1235291584
Код мене се у имперфекту овај глагол мијења: шћавах, шћаваше, шћаше итд.

O, vrlo zanimljivo.  :) A to je u Gackom, je li?

Па као прво, требао би да знаш како се Гацко мијења по падежима: ген.  Гацка, дат.  Гацку итд.

Да, овако тај глагол гласи у народном говору у имперфекту.
Сачувана
Тагови:
Странице: 1 ... 4 5 [6] 7 8 ... 10
  Штампај  
 
Скочи на:  

Покреће MySQL Покреће PHP Powered by SMF 1.1 RC2 | SMF © 2001-2005, Lewis Media Исправан XHTML 1.0! Исправан CSS!