Оригинална облик презимена је Celan, носилац тог презимена је румунски Јеврејин, а интересантно је да овде стоји да је правилна транскрипција тог презимена Целан!
(Мораћеш у претраживач да укуцаш Paul Celan Wikipedia и да кликнеш на први по реду линк).
Не знам колико је та транскрипција поуздана (позната је склоност Англосаксонаца да изобличју неенглеска презимена), али, по овоме, Б. Живојиновић је у праву.
Međutim, čini mi se da transkripcija Čelan ne stoji, jer u originalu ne piše Tschelan, već Celan
То је тачно, али је исто тако тачно да се румунско CE чита као "че" (а немојмо заборавити да је овај писац румунски Јеврејин) из чега следи да се презиме Celan ИПАК може читати и као Челан, што је у складу са теоријом да је Челан анаграм од Анчел. У сваком случају, наведени извор је ипак мало "јачи" од моје приче "по сећању", а ако нађем још какву потврду, раду ћу је овде навести.
П.С.
Paul Celan (IPA: [ˈpaʊl tseˈlaːn]; November 23, 1920 – approximately April 20, 1970) was the most frequently used pseudonym of Paul Antschel, one of the major poets of the post-World War II era.[1]
Ово је прва реченица у чланку о Паулу Челану на енглеској Википедији. На крају чланка, под ознаком 1 стоји фуснота:
^ Celan is an anagram of the Romanian spelling of his surname, Ancel.
Само да напоменем да се Ancel транскрибује као Анчел, што доказује и запис тог презимена на немачком - Antschel.