Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum
08.39 ч. 06.12.2019. *
Добро дошли, Гост. Молимо вас пријавите се или се региструјте.
Да ли сте изгубили ваш активациони e-mail?

Пријавите се корисничким именом или имејлом, лозинком и дужином сесије

Помоћ за претрагу речника Вокабулара
Вести:
Правила форума - Речник - Правопис - Граматика - Вокатив - Језичке недоумице

 
   Почетна   Помоћ Претрага форума Календар Тагови Пријављивање Регистрација  
Странице: [1]
  Штампај  
Аутор Тема: Ramón Sánchez Pizjuán  (Прочитано 1451 пута)
0 чланова и 0 гостију прегледају ову тему.
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.481


« у: 22.41 ч. 24.12.2008. »

Kako biste transkribovali ovo Z u Pizjuán? Po pravilu bi trebalo da je Z, al mnogo cudno zvuci... Posto ja ipak i pored svega nisam nacisto sa tim spanskim Z, koje hispanisti vole da transkribuju kao S, al se kod nas ipak transkribuje u vecini slucaja kao Z pitam, da li bi ovo ipak bio izuzetak?
Сачувана
alcesta
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Поруке: 1.865



« Одговор #1 у: 15.58 ч. 25.12.2008. »

Ja kao laik mogu samo opšti utisak da ti ponudim. Rekla bih da se ta opšta transkripcija kao Z pre svega odnosi na imena koja se završavaju na -ez. Ispred H bi kod nas svakako došlo do jednačenja, pa mi Pishuan deluje kao sasvim logično rešenje.
Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.481


« Одговор #2 у: 22.00 ч. 25.12.2008. »

Jeste. Trebalo je da  malo ponovo zvirnem u pravila, potpuno sam smetnula s uma sledeće:

Z kao z, a ispred bezvučnog suglasnika kao s....


Сачувана
Тагови:
Странице: [1]
  Штампај  
 
Скочи на:  

Покреће MySQL Покреће PHP Powered by SMF 1.1 RC2 | SMF © 2001-2005, Lewis Media Исправан XHTML 1.0! Исправан CSS!