Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum
10.06 ч. 06.12.2019. *
Добро дошли, Гост. Молимо вас пријавите се или се региструјте.
Да ли сте изгубили ваш активациони e-mail?

Пријавите се корисничким именом или имејлом, лозинком и дужином сесије

Помоћ за претрагу речника Вокабулара
Вести:
Правила форума - Речник - Правопис - Граматика - Вокатив - Језичке недоумице

 
   Почетна   Помоћ Претрага форума Календар Тагови Пријављивање Регистрација  
Странице: 1 2 [3]  Све
  Штампај  
Аутор Тема: Gaelic  (Прочитано 23222 пута)
0 чланова и 0 гостију прегледају ову тему.
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.481


« Одговор #30 у: 03.27 ч. 06.10.2007. »

A Bojane, kako ti se cini Djordjev predlog P grupa keltskih jezika, tj. bez crtice?
Сачувана
Бојан Башић
уредник форума
староседелац
*****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Поруке: 1.611


« Одговор #31 у: 21.44 ч. 06.10.2007. »

To bi bio znatno slobodniji prevod. U principu nije pogrešan, ali bih ga lično izbegao iz već pomenutih razloga (preveliko ponarodnjavanje stručnih termina).
« Задњи пут промењено: 21.55 ч. 06.10.2007. од Бојан Башић » Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.481


« Одговор #32 у: 21.49 ч. 06.10.2007. »

Па нека онда буде Q-келтски и P-келтски. Ионако у тексту келтске речи остављам у оригиналу, тако да неће онда ни овде сметати мало мешања латинице и ћирилице. Захваљујем свима на помоћи.
Сачувана
Lolita
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Поруке: 500


« Одговор #33 у: 16.55 ч. 07.10.2007. »

To bi bio znatno slobodniji prevod. U principu nije pogrešan, ali bih ga lično izbegao iz već pomenutih razloga (preveliko ponarodnjavanje stručnih termina).

Malo ću skrenuti s teme, ali radoznala sam (asociralo me ovo „ponarodnjavanje“ Smiley): šta biste rekli, Bojane, za mogućnost da se recimo, reč „whisk(e)y“, ili recimo reč „brandy“, prevede kao „rakija“?
Сачувана
Бојан Башић
уредник форума
староседелац
*****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Поруке: 1.611


« Одговор #34 у: 23.55 ч. 08.10.2007. »

Ne znam je li ovo trik-pitanje, ali svakako mi se ne dopada takav prevod. Viski ili brendi sa sobom nose neki pečat svoje sredine (pri tom ne mislim na ime već baš na piće), baš kao što i rakija nosi svoje. Reći da je to isto ne bi valjalo.
Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.481


« Одговор #35 у: 09.48 ч. 09.10.2007. »

Pa o sljivovica se u inostranstvu prodaje kao "slivovic" a ne kao viski.... Wink
Сачувана
kontra
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка: građevinarstvo
Поруке: 521



« Одговор #36 у: 11.35 ч. 09.10.2007. »

Da, ali rakije se često prodaju pod nazivom brendi, pogotovo ako nisu od strogo jedne vrste voća, te da im se može dati konkretniji naziv (npr. viljamovka).
Сачувана
Lolita
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Поруке: 500


« Одговор #37 у: 21.11 ч. 10.10.2007. »

Kako to mislite, trik-pitanje Bojane? Naravno da nije.
Jednostavno, taj vaš izraz „preterano ponarodnjavanje“ me je podstakao da ga postavim. Ja, naime, mislim da u prevodu treba voditi računa i o kulturološkim konotacijama reči, a pogotovo onim koje su, takoreći, čak i nacionalno i geografski obojene, kao što je rakija. Tačno se zna gde se pije mastika a gde uzo/cipuro, ili, slično tome, gde rakija a gde raki Smiley Isto važi i za brendi, konjak, metaksu i sva ostala pića koja imaju sličan ili isti sastav, ali potiču iz različitih krajeva i različitih sredina i okruženja. Uzo je - po meni - automatska asocijacija na Grčku, raki na Tursku, rakija na Srbiju i tako dalje i tako dalje. (Baš kao što neki dan, na drugoj temi, rekosmo da je šahovnica za naše govornike tako izrazito asocirana sa hrvatskom zastavom, da bi zvučalo neumesno upotrebiti je za prevod reči tartan.) Mislim da groteskno zvuči rečenica u kojoj, recimo, jedan Englez ulazi u prodavnicu i kupuje flašu rakije, ili pak ulazi u pab i pije čašu rakije, ili metakse, recimo, kada bi taj isti tekst na grčki prevodio neki Grk Wink osim ako taj gospodin nije naručio ili kupio baš srpsko, tj. grčko, nacionalno piće. E sad, ako se radi o rečima koje su rasprostranjenije od uza ili rakije, a to bi recimo bila reč brendi, to je već nešto drugo. Naravno, uvek ima i onih koji misle drugačije, i to je sasvim normalno, ali zanimalo me je vaše mišljenje o tome Smiley
« Задњи пут промењено: 21.14 ч. 10.10.2007. од Lolita » Сачувана
Ђорђе Божовић
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:
Đorđe Božović
Струка: lingvist
Поруке: 4.322


« Одговор #38 у: 03.18 ч. 21.05.2010. »

Не вараш се. Пикти су били келтски народ за који се зна да је живео у данашњој Шкотској пре него што су Шкоти дошли из Ирске и потиснули их. Отуд и велика сродност и сличност између гелских језика, који сва три (ирски, шкотски и мански; острво Ман налази се између Ирске и Шкотске) потичу од староирског језика.

Ko ovoj budali dade mikrofon? Cheesy Pikti nisu bili keltski narod, izvinjavam se. Bili su, upravo, pre Škota u Škotskoj, dakle pretkeltski narod. Mora da je lapsus.
Сачувана
ArsLonga
одомаћен члан
***
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 320



« Одговор #39 у: 06.57 ч. 21.05.2010. »


Prema enciklopediji Britanika, moguće je da su Pikti dobili ime od latinske reči pictus, picta 'obojen'. To je narod koji je živeo na istoku i severoistoku Škotske. Ime su verovatno dobili po tome što su imali običaj da boje telo ili da se tetoviraju.

Njihovo poreklo nije sasvim poznato, mada postoje određeni argumenti koji sugerišu da su Pikti potomci drevnih (prekeltskih) stanovnika Škotske. S druge strane, postoje i neke činjenice koji ukazuju da su Pikti (možda) govorili jednim dijalektom keltskog jezika.
Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.481


« Одговор #40 у: 09.12 ч. 21.05.2010. »


Prema enciklopediji Britanika, moguće je da su Pikti dobili ime od latinske reči pictus, picta 'obojen'. To je narod koji je živeo na istoku i severoistoku Škotske. Ime su verovatno dobili po tome što su imali običaj da boje telo ili da se tetoviraju.

Njihovo poreklo nije sasvim poznato, mada postoje određeni argumenti koji sugerišu da su Pikti potomci drevnih (prekeltskih) stanovnika Škotske. S druge strane, postoje i neke činjenice koji ukazuju da su Pikti (možda) govorili jednim dijalektom keltskog jezika.
Hhe, odatle li je znači Mel Gibson dobio ideju da ofarba one njegove Škote u Brejvhartu... Cheesy
Сачувана
Ђорђе Божовић
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:
Đorđe Božović
Струка: lingvist
Поруке: 4.322


« Одговор #41 у: 21.00 ч. 22.05.2010. »

Njihovo poreklo nije sasvim poznato, mada postoje određeni argumenti koji sugerišu da su Pikti potomci drevnih (prekeltskih) stanovnika Škotske. S druge strane, postoje i neke činjenice koji ukazuju da su Pikti (možda) govorili jednim dijalektom keltskog jezika.

Problem s Piktima je, u stvari, sasvim kao što je ovde sa Ilirima — tim imenom razni su autori u raznim periodima istorije nazivali razna negelska škotska plemena, tako da nakraju više nije najjasnije ko su zaista i šta su bili Pikti. Ali bez obzira na isto imenovanje, mora se praviti razlika između pravih Pikta na zapadu Škotske, koji su nekeltski i, uopšte, neindoevropski narod, i "Pikta" na istoku i severu Škotske, koji su britonsko, dakle keltsko pleme. Sasvim kao sa Ilirima — za stare autore maltene svi predslovenski i predromanski stanovnici Balkana su bili "Iliri", i sad mi imamo muke žive dešifrujući ko su tu stvarno bili Iliri, a ko razna druga plemena. Smiley
« Задњи пут промењено: 21.10 ч. 22.05.2010. од Ђорђе Божовић » Сачувана
Aleph
одомаћен члан
***
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 218



« Одговор #42 у: 18.03 ч. 16.04.2011. »

Gaelski.
Сачувана
Тагови:
Странице: 1 2 [3]  Све
  Штампај  
 
Скочи на:  

Покреће MySQL Покреће PHP Powered by SMF 1.1 RC2 | SMF © 2001-2005, Lewis Media Исправан XHTML 1.0! Исправан CSS!