Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum
05.22 ч. 18.04.2024. *
Добро дошли, Гост. Молимо вас пријавите се или се региструјте.
Да ли сте изгубили ваш активациони e-mail?

Пријавите се корисничким именом или имејлом, лозинком и дужином сесије

Помоћ за претрагу речника Вокабулара
Вести:
Правила форума - Речник - Правопис - Граматика - Вокатив - Језичке недоумице

 
   Почетна   Помоћ Претрага форума Календар Тагови Пријављивање Регистрација  
Странице: 1 [2]  Све
  Штампај  
Аутор Тема: ENGL: Color of the paint  (Прочитано 16777 пута)
0 чланова и 0 гостију прегледају ову тему.
Мирна
језикословац
члан
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Поруке: 159


« Одговор #15 у: 10.59 ч. 30.10.2006. »

''Нијанса'' се односи на color, не на paint.

Ја говорим као преводилац. Сваки преводилац зна да повремено мора да жртвује оно мање важно да би сачувао оно важније. У овом случају „боја“ (paint) не сме да се жртвује јер то не дозвољава стандард. Морамо да жртвујемо „colour“ и да пронађемо најближи синоним. То је, по мом мишљењу, реч „нијанса“.
На крају испада: нијанса боје.

Све ће испасти сасвим добро ако постоји неки наставак, на пример:

„Имамо све нијансе боја за зидове“
„Велики избор нијанси боја за аутомобиле“
Сачувана

Језик је дом бића. (Хајдегер)
d@do
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Поруке: 184


« Одговор #16 у: 11.32 ч. 30.10.2006. »

Po mom misljenju, nijansa se ne moze upotrijebiti zbog toga sto je nijansa vezana za jednu boju boje.
Npr. nijansu tamnije, nijansa plave itd.
Pozdrav
d@do
P.S. Po meni, boja boje je odlicno rjesenje jer potpuno objasnjava smisao rijeci "colour of paint". To sto malo cudno izgleda je neuporedivo sa gubljenjem smisla ukoliko se upotrijebi neko drugo rjesenje.
Сачувана
Ана Ливија Плурабел
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Поруке: 76


« Одговор #17 у: 09.15 ч. 06.11.2006. »

Da, Dado, ali zamisli veliki bilbord na kojem neka firma reklamira svoje proizvode i piše

"Imamo boje u svim bojama"

Malo verovatno da ćemo naići na tako nešto, zar ne? Jasan mi je tvoj stav, pogotovu ako se radi o deklaraciji robe, recimo. Ipak, u tom slučaju bih ja, kao što rekoh, upotrebila samo jedno - boja. Eventualno, ako se baš mora navesti o čemu se radi, boja premaza. Znam, znam, premaz nije isto što i paint, ali čini mi se da bi čitaocu bilo jasno o čemu se radi, a ne zvuči rogobatno.
Сачувана
Мирна
језикословац
члан
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Поруке: 159


« Одговор #18 у: 11.11 ч. 06.11.2006. »

А још је смешније замислити билборд са натписом:

Велики избор боја боја.



Сачувана

Језик је дом бића. (Хајдегер)
Зоран Ђорђевић
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка: Дипл. инж.
Поруке: 2.364



« Одговор #19 у: 16.52 ч. 06.11.2006. »

Немојте више о овоме. Ствар је одавно готова, а мени није ни била намера да ово отварам као посебну тему. Ради се о стандарду и ту нема места ни премазима (то може да буде и маргарин), ни фарбама, ни било чему другоме. То је био само пример у каквој се невољи налазе преводиоци када немају нашу реч за нешто.
Сачувана
Ана Ливија Плурабел
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Поруке: 76


« Одговор #20 у: 10.00 ч. 07.11.2006. »

Не, маргарин је намаз Wink

Добро, лепо је што је за тебе ствар решена, али дај да помогнемо некоме ко ће можда колико сутра налетети на исти проблем.

И? Шта си на крају написао?
Сачувана
Зоран Ђорђевић
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка: Дипл. инж.
Поруке: 2.364



« Одговор #21 у: 21.19 ч. 07.11.2006. »

То са бојом боје било је из области којом се бави моја колегиница, отуд знам за тај проблем. Тачка је тако преведена — Боја боје. Спаса није било. Paint мора да буде боја, то је званичан назив, стандардизован, а то што њих има у различитим бојама, друга је ствар. И то је стандардизовано, свака боја (колор) има свој број, назив, шифру. Женски део овог форума ће се сетити боја за косу, (лакова за нокте, кармина) и каталога са примерима и њиховим ознакама.
« Задњи пут промењено: 22.13 ч. 07.11.2006. од Зоран Ђорђевић » Сачувана
Maduixa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.014



« Одговор #22 у: 16.00 ч. 23.11.2006. »

Ja mislim da ne Mirna to veoma lepo prevela.
Nijansa boje je odlican primer. Licno mislim da je boja boja izuzetno nesrecno resenje. Ali, dobro. To je samo moje skromno misljenje...

Zene obicno farbaju kosu farbom za kosu. Jos nikog nisam cula da kaze da treba da oboji kosu, ili da treba da kupi boju za kosu. Ako hoce da promeni boju kose, onda izabere drugu nijansu farbe za kosu pa se ofarba.

Kao sto vidite, u nekim slucajevima odredjena rec, iako tudjica, koristi se sa specificnim znacenjem.

Сачувана

Ni najtemeljnije planiranje ne može da zameni čistu sreću. Murphy /Danov zakon/
Pedja
администратор
староседелац
*****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:
DataVoyage
Име и презиме:
Предраг Супуровић
Струка: програмер
Поруке: 1.958



WWW
« Одговор #23 у: 16.40 ч. 23.11.2006. »

У мом крају се углавном користи израз боја за косу. Страни израз фарба се увек користи у потпуно истом контексту као и боја, као синоним.
Сачувана

Зоран Ђорђевић
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка: Дипл. инж.
Поруке: 2.364



« Одговор #24 у: 18.44 ч. 24.11.2006. »

   Основне боје (colors) су плава, црвена и жута. Од њих се, мешањем, могу направити све остале. Има их много. Свака од њих има своје нијансе. На енглеском је то hue. Тек њих има више од много. Кад бирате фарбу за косу (dye) користите каталог са такозваном ''тон-картом'', на којој можете да видите разне hue — плаве (блонд), смеђе, риђе... Свака од њих има своју шифру под којом је тај произвођач производи.
   Тако је и са paints. Colors су стандардизоване и свака hue има своју шифру. То је важно и произвођачима paints, и трговцима, и корисницима.
   Можете само да замислите трауму на комисији за стандарде, на којој седи десетак инжењера из фабрика које производе paints и оних из фабрика које их користе, када се дошло до тачке стандарда која гласи: Color of the Paint. Људи су се вртели сат времена, пробали све могуће сувисле и несувисле комбинације, да би на крају ипак остало ''Боја боје''. Спаса није било. Не вреди да ми предлажете нешто друго.
   Јасно је мени шта вас мучи. Ако питам стручњака којом бојом да офарбам ограду рећи ће ми: ''узми уљану, брзосушиву, отпорну на...'', а ако исто питање поставим жени рећи ће - ''зеленом''.
   Него, да ми ово окончамо и пређемо на нешто слично — тему теме.
« Задњи пут промењено: 21.04 ч. 24.11.2006. од Зоран Ђорђевић » Сачувана
Maduixa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.014



« Одговор #25 у: 20.06 ч. 24.11.2006. »

   Него, да ми ово окончамо и пређемо на нешто слично — тему теме.

'Ajde! Grin

Ne bi bilo loše da prodiskutujemo o toj temi: tema teme.
Medjutim, nemojte da shvatite pogrešno, Zorane, ako neko ima nešto novo da doda na ovu temu, neka slobodno doda, nema veze što ste Vi već rešili svoju nedoumicu. Svačije mišljenje je dobrodošlo,  i možda ipak na kraju i iznadjemo pravi n ačin da prevedemo color of the paint. Sad, de li će to nekom da posluži ili  neće... Nije bitno. Bitno je da se mi ovde lepo zabavljamo. Grin
Сачувана

Ni najtemeljnije planiranje ne može da zameni čistu sreću. Murphy /Danov zakon/
Зоран Ђорђевић
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка: Дипл. инж.
Поруке: 2.364



« Одговор #26 у: 21.08 ч. 24.11.2006. »

Цитат
Bitno je da se mi ovde lepo zabavljamo.

У праву сте, али како ја да убедим моју жену у то?
Сачувана
Maduixa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.014



« Одговор #27 у: 02.22 ч. 25.11.2006. »

Pa recite joj da se i ona prijavi na Vokabular.Smiley
Сачувана

Ni najtemeljnije planiranje ne može da zameni čistu sreću. Murphy /Danov zakon/
Фаренхајт
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Поруке: 803


« Одговор #28 у: 22.45 ч. 19.12.2006. »

Извињавам се што оживљавам стару тему, али ми се чини да се запоставила реч "пигмент"? "Имамо боје у широком распону пигмената." Пигмент никако није исто што и боја, а опет је по значењу шире од нијансе.
Сачувана
Тагови:
Странице: 1 [2]  Све
  Штампај  
 
Скочи на:  

Покреће MySQL Покреће PHP Powered by SMF 1.1 RC2 | SMF © 2001-2005, Lewis Media Исправан XHTML 1.0! Исправан CSS!