Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum
13.20 ч. 18.04.2024. *
Добро дошли, Гост. Молимо вас пријавите се или се региструјте.
Да ли сте изгубили ваш активациони e-mail?

Пријавите се корисничким именом или имејлом, лозинком и дужином сесије

Помоћ за претрагу речника Вокабулара
Вести:
Правила форума - Речник - Правопис - Граматика - Вокатив - Језичке недоумице

 
   Почетна   Помоћ Претрага форума Календар Тагови Пријављивање Регистрација  
Странице: 1 [2]  Све
  Штампај  
Аутор Тема: ENGL: A taste of your own medicine  (Прочитано 12984 пута)
0 чланова и 1 гост прегледају ову тему.
dudank
посетилац
**
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Поруке: 38


« Одговор #15 у: 02.36 ч. 02.03.2007. »

Sa zakašnjenjem ili ne, ali svakako može da posluži nekome ko se bude suočio sa istim problemom. Postoji još jedan vrlo zgodan izraz: "Dođe maca na vratanca." (Tj. kad neko radi nešto loše, a onda mu se kad-tad vrati u životu.)
Сачувана
Lolita
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Поруке: 500


« Одговор #16 у: 00.31 ч. 05.03.2007. »

Da, smisao je tu negde, s tim što bih ja ovo „Dođe maca na vratanca“ recimo negde uporedila i sa onim - „What goes around, comes around“ Smiley
Сачувана
самоникли
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 134


« Одговор #17 у: 06.17 ч. 24.01.2011. »

Вичу нијемци тамо преко баре:

Цитат
Giving a person a taste of his own medicine means doing to that person what he has been doing to other people. Getting a taste of your own medicine is the same thing except that it means having it done to you instead of doing it to somebody else. It could be seen as giving somebody a lesson, but whether that person learns the lesson or not is another question altogether.

Цитат
1. 'Giving him a taste of his own medicine' is a subject doing it to an object-a different person, as in "He stole John's wallet, so I stole his, giving him a taste of his own medicine." This could include a teaching lesson, but NOT necessarily.

2. "Getting a taste of his own medicine" is different. The subject and the object are the same person. I stole John's wallet and I did not feel anything bad about it, but I got a taste of my own medicine the other day when my own wallet was stolen; it is awful. Here, no one is giving me any lesson although I could learn a lesson myself.

А ја се сјетим оне старе:

Цркла змија од властитог отрова.



Могу и ове послужити:

Ко другоме јаму копа, сам у њу упада.
Ко се туђем злу весели, нека се свом нада.
Сачувана
Тагови:
Странице: 1 [2]  Све
  Штампај  
 
Скочи на:  

Покреће MySQL Покреће PHP Powered by SMF 1.1 RC2 | SMF © 2001-2005, Lewis Media Исправан XHTML 1.0! Исправан CSS!