Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum
21.49 ч. 25.04.2024. *
Добро дошли, Гост. Молимо вас пријавите се или се региструјте.
Да ли сте изгубили ваш активациони e-mail?

Пријавите се корисничким именом или имејлом, лозинком и дужином сесије

Помоћ за претрагу речника Вокабулара
Вести:
Правила форума - Речник - Правопис - Граматика - Вокатив - Језичке недоумице

 
   Почетна   Помоћ Претрага форума Календар Тагови Пријављивање Регистрација  
Странице: 1 [2]  Све
  Штампај  
Аутор Тема: Кромпир  (Прочитано 18035 пута)
0 чланова и 1 гост прегледају ову тему.
Miki
Гост
« Одговор #15 у: 12.11 ч. 16.05.2009. »

Ma da, htela sam reći da Italijanima reč za krompir nije došla preko nemačkog nego su je uzeli preko engleskog od Indijanaca. Smiley

Iz engleskog? Huh Ma jesi li ti sigurna? Cheesy Zar nije logicnije iz spanskog, ili direkt iz indijanskih jezika?

Можда су Италијани преузели реч из енглеског, док Вебстеров речник каже да је реч узета из шпанског (batata). Шпанци су је, претпостављам, преузели од Индијанаца.
Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.477


« Одговор #16 у: 12.26 ч. 16.05.2009. »

Ma da, htela sam reći da Italijanima reč za krompir nije došla preko nemačkog nego su je uzeli preko engleskog od Indijanaca. Smiley

Iz engleskog? Huh Ma jesi li ti sigurna? Cheesy Zar nije logicnije iz spanskog, ili direkt iz indijanskih jezika?

Можда су Италијани преузели реч из енглеског, док Вебстеров речник каже да је реч узета из шпанског (batata). Шпанци су је, претпостављам, преузели од Индијанаца.

Da, i ima jos imena vezanih za te krtolaste biljke. Kad pomenu batatu... Ima nesto sto se zove batata (NE patata, nego batata, u LatAm), a ovde se zove boniato, i to lici na krompir, kad ga ovako gledas, a inace se pece u rerni i ima ukus i boju bundeve... Ovde mu je obicno vreme kad i kestenju, u jesen. U Lat.Am, se koristi kao krompir, za spremanje kuvanih jela tipa variva, i sl... Ja bih rekla da je isto. Takodje sam cula da neki Latinoamerikanci koriste i rec batata za krompir...
Сачувана
Mallrat
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Поруке: 142


« Одговор #17 у: 12.46 ч. 16.05.2009. »

Да није оно што си поминула батат, тзв. слатки кромпир?
Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.477


« Одговор #18 у: 13.09 ч. 16.05.2009. »

Да није оно што си поминула батат, тзв. слатки кромпир?
Moze biti, jer jeste sladak... Smiley Ja samo znam da to nikad nisam videla pre nego sto sam dosla u Spaniju...
Сачувана
Зоран Ђорђевић
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка: Дипл. инж.
Поруке: 2.364



« Одговор #19 у: 14.08 ч. 16.05.2009. »

Знам једну занимљиву причу (скратићу је колико могу) коју сам чуо од човека који је био амбасадор у Боливији. У једном неформалном разговору са тамошњим дипломатима рекао је како је кромпир стигао у Европу са Колумбом. На то су га они, каже он, згрануто упитали: "А шта су људи до тада јели?"
Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.477


« Одговор #20 у: 14.35 ч. 16.05.2009. »

Знам једну занимљиву причу (скратићу је колико могу) коју сам чуо од човека који је био амбасадор у Боливији. У једном неформалном разговору са тамошњим дипломатима рекао је како је кромпир стигао у Европу са Колумбом. На то су га они, каже он, згрануто упитали: "А шта су људи до тада јели?"

Занимљива анегдота, али чисто сумњам да су боливијанске дипломате толико необавештене... Cheesy
Сачувана
Зоран Ђорђевић
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка: Дипл. инж.
Поруке: 2.364



« Одговор #21 у: 14.41 ч. 16.05.2009. »

Не знам дал су баш били дипломати или обични људи, али прича је истинита.
Сачувана
alcesta
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Поруке: 1.865



« Одговор #22 у: 15.13 ч. 16.05.2009. »

Iskreno rečeno, stvarno je teško danas zamisliti život bez krompira. Cheesy

Bruni, lapsus, trebalo je da kažem kao i engleski umesto preko engleskog. Smiley Naravno, daleko je verovatnije da su Španci doneli reč u Italiju u to vreme. Smiley
Сачувана
Miki
Гост
« Одговор #23 у: 15.22 ч. 16.05.2009. »

Сладак кромпир на енглеском се каже yam, ако неког занима. Знам то однекуд. Smiley
Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.477


« Одговор #24 у: 15.25 ч. 16.05.2009. »

Не знам дал су баш били дипломати или обични људи, али прича је истинита.
Обични јесу, али такође су и образовани, па сигурно знају кад је кромпир стигао у Европу... Ја не доводим у сумњу вашу причу, него ми се све чини да је тај ваш дипломата који вам је то испричао, ипак мало претеувеличао оно што му се десило...Smiley
« Задњи пут промењено: 15.27 ч. 16.05.2009. од Brunichild » Сачувана
Зоран Ђорђевић
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка: Дипл. инж.
Поруке: 2.364



« Одговор #25 у: 22.05 ч. 16.05.2009. »

Ја не доводим у сумњу вашу причу, него ми се све чини да је тај ваш дипломата који вам је то испричао, ипак мало претеувеличао оно што му се десило...Smiley
Или ми није нагласио да је то звучало мало подругљиво.
Сачувана
alcesta
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Поруке: 1.865



« Одговор #26 у: 22.26 ч. 16.05.2009. »

Сладак кромпир на енглеском се каже yam, ако неког занима. Знам то однекуд. Smiley
Sećam se toga iz onih priča Džeka Londona. Cheesy Zar nije i to neka urođenička reč?
Сачувана
Miki
Гост
« Одговор #27 у: 22.30 ч. 16.05.2009. »

Аха, одатле, само се не могах одмах сетити. Smiley А и друга претпоставка ти је тачна: „еtymology: earlier iname, from Portuguese inhame & Spanish ñame, of African origin; akin to Fulani nyami ’to eat’“.
Сачувана
b.n.
одомаћен члан
***
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 373


« Одговор #28 у: 23.02 ч. 16.05.2009. »

Сладак кромпир на енглеском се каже yam, ако неког занима. Знам то однекуд. Smiley
Sećam se toga iz onih priča Džeka Londona. Cheesy Zar nije i to neka urođenička reč?

I u "Prohujalo sa vihorom" - Skarlet O`Hara je vadila slatki krompir - jam iz zemlje kad je zavladala glad u ratu (Am.građ.rat).
« Задњи пут промењено: 23.09 ч. 16.05.2009. од b.n. » Сачувана
Тагови:
Странице: 1 [2]  Све
  Штампај  
 
Скочи на:  

Покреће MySQL Покреће PHP Powered by SMF 1.1 RC2 | SMF © 2001-2005, Lewis Media Исправан XHTML 1.0! Исправан CSS!