crni_bor
одомаћен члан
Ван мреже
Пол:
Организација:
Име и презиме:
Струка: електроника и рачунар
Поруке: 263
|
|
« Одговор #135 у: 19.44 ч. 17.07.2009. » |
|
Evo novog linka sa boljim tonom http://www.youtube.com/watch?v=wHVlje_C-Roi ne mučite me više
|
|
|
Сачувана
|
Sve se moze kad se hoce.
|
|
|
Ђорђе Божовић
језикословац
староседелац
Ван мреже
Пол:
Организација:
Име и презиме: Đorđe Božović
Струка: lingvist
Поруке: 4.322
|
|
« Одговор #136 у: 20.03 ч. 17.07.2009. » |
|
Lepo je, odlično si to uradila! Zanemarimo li akcenat, sasvim je lepo. Bravo, svaka ti čast, Silvi. (S tim što se „je li“ i „da li“ se ne izgovaraju odvojeno, al’ nema veze. )
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
crni_bor
одомаћен члан
Ван мреже
Пол:
Организација:
Име и презиме:
Струка: електроника и рачунар
Поруке: 263
|
|
« Одговор #137 у: 20.26 ч. 17.07.2009. » |
|
Lepo je, odlično si to uradila! Zanemarimo li akcenat, sasvim je lepo. Bravo, svaka ti čast, Silvi. (S tim što se „je li“ i „da li“ se ne izgovaraju odvojeno, al’ nema veze. ) E sad da mi donesete čokoladu Ipak to nije moj glas, ali ona sve je dala od sebe. Ja mislim da "je li" i "da li" treba izgovarati odvojeno, baš zbog toga većina protumači i krene s tim da spojeno izgovara onda i tako pišu. Negde u nekom pasusu neko je rekao da svaka reč mora da odvojeno izgovara onda bi pisanje bilo pravilnije.
|
|
|
Сачувана
|
Sve se moze kad se hoce.
|
|
|
Ђорђе Божовић
језикословац
староседелац
Ван мреже
Пол:
Организација:
Име и презиме: Đorđe Božović
Струка: lingvist
Поруке: 4.322
|
|
« Одговор #138 у: 21.15 ч. 17.07.2009. » |
|
Ne, „je li“ i „da li“ se prosto ne mogu izgovoriti odvojeno — rečca „li“ nema svoj akcenat, već je enklitika. Mnogo toga govorimo spojeno, iako pišemo odvojeno. Na primer: „Jȃ se ‖ zòvēm ‖ Đȏrđe, ‖ i dòlazīm ‖ ìz Ūžica, ‖ а k̀òd kućē ‖ ìmām ‖ račùnār“ — uspravne crte označavaju prave granice izgovornih celina, i svaka ima jedan akcenat; kao što vidiš, nekada i tri reči čine jednu celinu u izgovoru („a kod kuće“), pa i četiri („a kod kuće se ‖ pravi ‖ dobar“) i pet („a kod kuće li se ‖ tako ‖ ponaša“) itd., a nekmoli dve.
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
crni_bor
одомаћен члан
Ван мреже
Пол:
Организација:
Име и презиме:
Струка: електроника и рачунар
Поруке: 263
|
|
« Одговор #139 у: 22.37 ч. 17.07.2009. » |
|
Ne, „je li“ i „da li“ se prosto ne mogu izgovoriti odvojeno — rečca „li“ nema svoj akcenat, već je enklitika. Mnogo toga govorimo spojeno, iako pišemo odvojeno. Na primer: „Jȃ se ‖ zòvēm ‖ Đȏrđe, ‖ i dòlazīm ‖ ìz Ūžica, ‖ а k̀òd kućē ‖ ìmām ‖ račùnār“ — uspravne crte označavaju prave granice izgovornih celina, i svaka ima jedan akcenat; kao što vidiš, nekada i tri reči čine jednu celinu u izgovoru („a kod kuće“), pa i četiri („a kod kuće se ‖ pravi ‖ dobar“) i pet („a kod kuće li se ‖ tako ‖ ponaša“) itd., a nekmoli dve. Цитирам овај пасус са неког сајта: "Ни говор, такође, није непрекидан низ ријечи; између ријечи постоје паузе, које омогућавају слушаоцима, саговорницима, да лакше прате и боље разумију оно што се говори. Међутим, говорник не прави паузу између сваке ријечи (такав говор био би неприродан и неподношљив слушаоцу); ријечи се у говору повезују у изговорне цјелине, блокове, а тек на границама тих блокова се осјете паузе. Другачије речено, границе међу ријечима нису исте у писању и говору; писана и говорна ријеч нису подударне. Тако, нпр., пишемо: Можеш ли ми се наћи на услузи? (седам ријечи), а изговарамо: Можешлимисе наћи науслузи? (три ријечи). Као што би ту реченицу било погрешно написати онако како се изговара, тако је погрешно изговорити онако како је написана. А у школи нас уче, позивајући се на Вука: "Пиши као што говориш, читај као што је написано." У суштини требало би да акценти буду правилни како си навео, то је једно када се њоме поведе мали број људи са изоштреним слухом и добрим познавањем језика. Друго, већина од нас која се налази у различитој средини са дијалектима и навиком говора тешко је да то "старо стабло савија" поготово кад су у годинама, и треће поједини људи имају проблема са слухом као ја, теже је да прате акценте и потпуно занемаре у том правцу. Ја сам приметила да већина говоре готово спојено, пребрзо и неразговетно да тешко дођу до ваздуха, као да се такмиче са собом. Четврто, поједини од њих имају проблема са говорном моториком који им је успорен и не постижу на нивоу нормалног говора. У комуникацији пажња саговорника је на нижем нивоу и често долази до неспоразума. Цитирам овај библијски стих " Зато, љубазна браћо моја, нека буде сваки човек брз чути а спор говорити и спор срдити се." (Јаковљева посланица 1,19) Тамо где ја живим, ја сам права Српкиња и ту се говори најлепше
|
|
|
Сачувана
|
Sve se moze kad se hoce.
|
|
|
Ђорђе Божовић
језикословац
староседелац
Ван мреже
Пол:
Организација:
Име и презиме: Đorđe Božović
Струка: lingvist
Поруке: 4.322
|
|
« Одговор #140 у: 00.47 ч. 18.07.2009. » |
|
Цитирам овај пасус са неког сајта: "Ни говор, такође, није непрекидан низ ријечи; између ријечи постоје паузе, које омогућавају слушаоцима, саговорницима, да лакше прате и боље разумију оно што се говори. Међутим, говорник не прави паузу између сваке ријечи (такав говор био би неприродан и неподношљив слушаоцу); ријечи се у говору повезују у изговорне цјелине, блокове, а тек на границама тих блокова се осјете паузе. Другачије речено, границе међу ријечима нису исте у писању и говору; писана и говорна ријеч нису подударне. Тако, нпр., пишемо: Можеш ли ми се наћи на услузи? (седам ријечи), а изговарамо: Можешлимисе наћи науслузи? (три ријечи). Као што би ту реченицу било погрешно написати онако како се изговара, тако је погрешно изговорити онако како је написана. А у школи нас уче, позивајући се на Вука: "Пиши као што говориш, читај као што је написано." Tako je; primenjeno na ovaj moj primer, to bi bilo: pišemo „Ja se zovem Đorđe, i dolazim iz Užica, a kod kuće imam računar“, a izgovaramo „Jase zovem Đorđe idolazim izužica, akotkuće imam računar“. I kako je pogrešno napisati tako kako se izgovara, isto je pogrešno i izgovoriti onako kako se piše. Цитирам овај библијски стих " Зато, љубазна браћо моја, нека буде сваки човек брз чути а спор говорити и спор срдити се." (Јаковљева посланица 1,19) Hm, zanimljivo! Inače, brzina govora je prilično individualna kategorija — voditelj dnevnika, recimo, u minuti izgovori daleko više reči nego koji drugi čovek u normalnom razgovoru. U svađi govorimo brže nego inače. Pregaženi od umora, govorimo sporije. To nema veze sa akcentom ni sa govornim celinama — kojom god brzinom govorili, postoje reči koje uvek izgovaramo zajedno, ucelo sa drugim rečima. Akcenat, s druge strane, takođe je donekle relativna stvar. Nesumnjivo različiti krajevi imaju različite akcente. Ja sam onu rečenicu akcentovao na način kako bih je ja izgovorio, ali neko drugi bi, recimo, umesto mojega „ìz‿Ūžica“ i „kòt‿kućē“ izgovorio „iz‿Ȗžica“ i „kot‿kȕćē“; neko treći pak ne bi izgovorio dužine koje ja izgovaram... i tako dalje. Postoji, dakako, standardni, pravilan akcenat, i u njega spada i ovaj moj, ali dobro, mislim da će standard ipak za tvoje godine, za tvoje okruženje i dijalekat sredine, i za tvoj sluh imati razumevanja. Тамо где ја живим, ја сам права Српкиња и ту се говори најлепше Sviđa mi se to stanovište. I meni je u mom kraju najljepše.
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Pedja
администратор
староседелац
Ван мреже
Пол:
Организација: DataVoyage
Име и презиме: Предраг Супуровић
Струка: програмер
Поруке: 1.958
|
|
« Одговор #141 у: 12.59 ч. 19.07.2009. » |
|
Сада је много боље од оне прве верзије. Гласовно објашњење много побољшава утисак. Једини пропуст је што није изговорен и насловни израз, него само објашњења шта је правилно.
Ово што сам ја прегледао и даље има лош звук. Говро се чује слабо, али има доста позадинског шума.
Када снимаш збук требало би да програм може да прикаже ниво и то тако да је скала подељена на део који је зелен и део који је црвен. Снимљени звук треба да буде шти јачи али да не прелази у црвено.
Ако постоји опција да укључиш компресију (boost) укључи је.
Микрофон мораш примаћи што бише устима, ако се чује шушкање и праскање, онда га омботај са мало сунђера, или наки крпом од лаганог материјала.
Нагласак је лош. Овакве ствари је неопходно правити са тачним нагласком. Не иде да Кратак курс српског језика није сниљен исправним говором.
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Ђорђе Божовић
језикословац
староседелац
Ван мреже
Пол:
Организација:
Име и презиме: Đorđe Božović
Струка: lingvist
Поруке: 4.322
|
|
« Одговор #142 у: 13.16 ч. 19.07.2009. » |
|
Једини пропуст је што није изговорен и насловни израз, него само објашњења шта је правилно. Ja mislim da je baš tako dobro! Dosadan je film gde ti pročita sve ono što već piše na ekranu; bolji je ovaj gde pročitaš šta piše, a uz to odslušaš dve-tri reči, objašnjenje, o tome što je pravilno. I bolje je prosto govoriti samo pravilne oblike, a nepravilne ne čitati, jer tako pravilni lakše ostaju u uhu slušaocu, a nepravilni ne. Нагласак је лош. Овакве ствари је неопходно правити са тачним нагласком. Не иде да Кратак курс српског језика није сниљен исправним говором. I ja bih voleo da je bolji akcenat, ali ako se već ne može, jer Silvi svakako nema niti uslova niti volje niti vremena niti potrebe sada da se uči pravilnome akcentu, onda ajde i ovako; bolje i ikako nego nikako. Uostalom, ovako svakodnevno i govori pola Srbije i pola Beograda, i nemaju neku naročitu želju da menjaju svoj govor.
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Madiuxa
староседелац
Ван мреже
Пол:
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 7.477
|
|
« Одговор #143 у: 14.22 ч. 19.07.2009. » |
|
Pa be govori se tako u Bgd, Djole... Ovo je tipicno juznjacki naglasak. Beograd ima devijacije drugacije vrste, zapravo potpuno suprotno — mnogo razvlace i ono sto treba i ne treba, dok juznjaci udaraju samo kratke akcente i tamo gde treba i gde ne treba...
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
crni_bor
одомаћен члан
Ван мреже
Пол:
Организација:
Име и презиме:
Струка: електроника и рачунар
Поруке: 263
|
|
« Одговор #144 у: 14.30 ч. 19.07.2009. » |
|
Сада је много боље од оне прве верзије. Гласовно објашњење много побољшава утисак. Једини пропуст је што није изговорен и насловни израз, него само објашњења шта је правилно.
Ово што сам ја прегледао и даље има лош звук. Говро се чује слабо, али има доста позадинског шума.
Када снимаш збук требало би да програм може да прикаже ниво и то тако да је скала подељена на део који је зелен и део који је црвен. Снимљени звук треба да буде шти јачи али да не прелази у црвено.
Ако постоји опција да укључиш компресију (boost) укључи је.
Микрофон мораш примаћи што бише устима, ако се чује шушкање и праскање, онда га омботај са мало сунђера, или наки крпом од лаганог материјала.
Нагласак је лош. Овакве ствари је неопходно правити са тачним нагласком. Не иде да Кратак курс српског језика није сниљен исправним говором.
Рад са звучном обрадом је мало теже, уопште теже од осталих програма, захтева велику вештину да би га поклопио са сликом или кадром, ипак, све је то у аматерском стилу. Ово је само почетак, али боље него ништа. Да би било на професионалан начин, за то је потребан јако квалитетан програм а то се дебело плаћа. Сам наслов није потребан говор, већ знате, ја имитирам телевизијски начин;) Сваки програм има неке предности али и мане, па не испуни све оно што си замислио или очекивао, а понекад уме да те изненади, све зависи кад све скупи звук, слика па величина и формати за видео и звучну обраду....шта да још кажем? Што се тиче акцента, такав је говор мога краја, неком је мио а неком не. Ја апсолутно немам слуха за акценат, неки ме разумеју зашто. Ja mislim da je baš tako dobro! Dosadan je film gde ti pročita sve ono što već piše na ekranu; bolji je ovaj gde pročitaš šta piše, a uz to odslušaš dve-tri reči, objašnjenje, o tome što je pravilno. I bolje je prosto govoriti samo pravilne oblike, a nepravilne ne čitati, jer tako pravilni lakše ostaju u uhu slušaocu, a nepravilni ne. Тако је, скренути пажњу слушаоцима оно што је најбитније и да може да разуме и запамти. Да сам прочитала цео сценарио не бих могла објавити овај видео, због звука који добија више минута у звучној обради, потрајало би дуже од 10 минута а то није дозвољено. Pa be govori se tako u Bgd, Djole... Ovo je tipicno juznjacki naglasak. Beograd ima devijacije drugacije vrste, zapravo potpuno suprotno — mnogo razvlace i ono sto treba i ne treba, dok juznjaci udaraju samo kratke akcente i tamo gde treba i gde ne treba...
Sviđa mi se to stanovište. I meni je u mom kraju najljepše. И мени се твоје становиште свиђа Е сад, неко је питао у вези с обликом правилно и правилније, има ли разлике?
|
|
|
Сачувана
|
Sve se moze kad se hoce.
|
|
|
Ђорђе Божовић
језикословац
староседелац
Ван мреже
Пол:
Организација:
Име и презиме: Đorđe Božović
Струка: lingvist
Поруке: 4.322
|
|
« Одговор #145 у: 14.42 ч. 19.07.2009. » |
|
Pa be govori se tako u Bgd, Djole... Ovo je tipicno juznjacki naglasak. Beograd ima devijacije drugacije vrste, zapravo potpuno suprotno — mnogo razvlace i ono sto treba i ne treba, dok juznjaci udaraju samo kratke akcente i tamo gde treba i gde ne treba...
Mislio sam na doseljenike u Beograd iz tih krajeva, i njih ima dosta. Recimo, Crnotravci na Bulevaru kod Vuka.
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Pedja
администратор
староседелац
Ван мреже
Пол:
Организација: DataVoyage
Име и презиме: Предраг Супуровић
Струка: програмер
Поруке: 1.958
|
|
« Одговор #146 у: 07.29 ч. 20.07.2009. » |
|
Рад са звучном обрадом је мало теже, уопште теже од осталих програма, захтева велику вештину да би га поклопио са сликом или кадром, ипак, све је то у аматерском стилу. Ово је само почетак, али боље него ништа. Да би било на професионалан начин, за то је потребан јако квалитетан програм а то се дебело плаћа. Objasnio sam ti šta da uradi da dobiješ kvalitetan zvuk. Što se programa tiče, imaš potpuno besplatan a odličan program, Audacity: http://audacity.sourceforge.net/Сам наслов није потребан говор, већ знате, ја имитирам телевизијски начин;)
Ovako gledalac mora da neprekidno bulji u video zapis da bi uopšte mogao da isprati sve, a da je sve propraćeno govorno, onda to ne bi moralo. To što piše na ekranu bi trebalo da bude samo zabaleška koaj naglašava ono najvažnije a govor je u stvari taj koji stvarno prenosi informaciju. Zato govorno objašnjenje i netreba dabudesamo puko čitawe onoga što piše na ekranu nego pravo i poptuno objašnjenje. Што се тиче акцента, такав је говор мога краја, неком је мио а неком не. Ја апсолутно немам слуха за акценат, неки ме разумеју зашто. Ako praviš uputstvo kojim želiš da ispraviš nepravilnosti u svakodnevnoj upotrebi srpskog jezika, onda to moraš da uradiš pravilno, kako u pisanju, tako i u govoru. Naglasak koji ti koristiš je loš, i to nikako ne bi trebalo da bude deo ovakvog uputstva. Sreća je da nema mnogo tih grešaka i to bi se moglo ispraviti za desetak minuta vežbanja - ko hoće. Neko drugi može da kaže kako on nema sluha za pravopis, i šta ga briga, u njegovom kraju se tako govori. Kad bi se tako glčedalo, onda nema svrhe ni da se pravi ovaj prirucnik.
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
crni_bor
одомаћен члан
Ван мреже
Пол:
Организација:
Име и презиме:
Струка: електроника и рачунар
Поруке: 263
|
|
« Одговор #147 у: 20.28 ч. 21.07.2009. » |
|
Ево, према вашем упутству направила сам кратку пробу у 12 кадрова коју сам скинула овај нов програм, па просудите. http://rapidshare.com/files/258427559/za_vokabular.pptx.htmlОнај позадински шум, који се чује, то је од вентилатора у компу јер ми је близу монитора и микрофона.
|
|
|
Сачувана
|
Sve se moze kad se hoce.
|
|
|
crni_bor
одомаћен члан
Ван мреже
Пол:
Организација:
Име и презиме:
Струка: електроника и рачунар
Поруке: 263
|
|
« Одговор #148 у: 20.58 ч. 22.07.2009. » |
|
Зна ли неко како се отклања позадински шум или буку?
|
|
|
Сачувана
|
Sve se moze kad se hoce.
|
|
|
Ђорђе Божовић
језикословац
староседелац
Ван мреже
Пол:
Организација:
Име и презиме: Đorđe Božović
Струка: lingvist
Поруке: 4.322
|
|
« Одговор #149 у: 00.16 ч. 23.07.2009. » |
|
Odalji se malo s mikrofonom od ventilatora.
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
|