Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum
22.24 ч. 15.09.2019. *
Добро дошли, Гост. Молимо вас пријавите се или се региструјте.
Да ли сте изгубили ваш активациони e-mail?

Пријавите се корисничким именом или имејлом, лозинком и дужином сесије

Помоћ за претрагу речника Вокабулара
Вести:
Правила форума - Речник - Правопис - Граматика - Вокатив - Језичке недоумице

 
   Почетна   Помоћ Претрага форума Календар Тагови Пријављивање Регистрација  
Странице: 1 [2] 3 4  Све
  Штампај  
Аутор Тема: Internet ili internet  (Прочитано 28972 пута)
0 чланова и 0 гостију прегледају ову тему.
Stoundar
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Поруке: 973


« Одговор #15 у: 22.33 ч. 30.08.2009. »

Crtica se ne piše uvijek u spojevima s internet; Prćić u Jeziku danas razlikuje slobodnije veze od onih koje imenuju jedinstvenu kategoriju, ali s prozirnim odnosom između elemenata. U Rečniku novijih anglicizama, koji je usklađen s predloženim pravopisnim pravilima u tom članku, nema nijedne odrednice s internet i crticom, ali se zato navode ovi slobodniji spojevi pod odrednicom internet:

internet časopis, internet kafe, internet kompanija, internet konferencija, internet lozinka, internet pretraživač, internet prezentacija, internet provajder, internet radio, internet sajt, internet usluga, internet veza

Mada se u ovom spisku piše samo odvojeno, Prćić u Jeziku danas daje primjer internet-kompanija kao slučaj srastanja, a u istom članku koristi pisanje internet-adresa u fusnoti na str. 21.
Сачувана
J o e
уредник форума
староседелац
*****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.688



« Одговор #16 у: 23.55 ч. 30.08.2009. »

ОК, само: Прћићево је мишљење прихваћено као ауторитет за транскрипцију, не за правопис. Не знам што не би и овде Правопис био на првом месту.

Сад сам темељније проучио тачку 50.b—c, у којој се дају правила за писање споја двеју именица. Не помиње се да је критеријум јачина везе између саставница (осим код традиционалних оријентализама и србизама ћетен-алва, иван-цвет), то је критеријум, колико сам видео, код форманата ауто-, авио-, радио-, видео-... У суштини, осим писања с цртицом (интернет-претраживач као шах-клуб) — размишљам — у обзир би могло доћи и одвојено писање, као код именица које немају придева (интернет претраживач као џез музика). Мени, искрено, питкије делује прво решење (а и Клајну и Шипки, очито) јер од џез никакав придев не постоји, а интернетски није толико страно уху, па се „скраћивање“, које повлачи собом и цртицу, осећа.
Сачувана
Ђорђе Божовић
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:
Đorđe Božović
Струка: lingvist
Поруке: 4.322


« Одговор #17 у: 04.18 ч. 31.08.2009. »

Prćić u svojim tekstovima redovno bira malo slovo. Misliš li na ovu diskusiju?

Da, izgleda mi da je to ta diskusija.

Цитирано: Ђорђе Божовић
Hoćeš reći, globalna mreža ima svoje lično ime, zove se Internet? [...]

Да. Постоји мрежа чије је лично име Интернет, а која је од свог успостављања до данас засенила све друге мреже и довољно се раширила да је заслужила епитет глобалне. Цитат из чланка на Википедији:

Meanwhile, over the course of the decade, the Internet successfully accommodated the majority of previously existing public computer networks (although some networks, such as FidoNet, have remained separate).[...]

Pa čekaj, tek sada mi nije jasno. Ako je Internet lično ime u engleskome, onda se valjda ne može pisati sa članom the, jer član ne ide uz vlastita imena (osim nekih posebnih slučajeva). A zapravo, u engleskom obično i stoji the Internet, zar ne? A to baš i ne ide uz tvrdnju da je ovo lično ime, već se s njome kosi. (Mislim, vidi isto tu FidoNet, a ne *the FidoNet, na primer.)

Ako informatičari i prave nekakvu terminološku razliku između velikog i malog slova, ili kako već to kod njih ide; zar se od ovakve upotrebe te imenice i u engleskome ne čini kako ona u opštem jeziku pak, nasuprot toj terminologiji u svojoj znanosti, baš i nije lično ime?
Сачувана
Stoundar
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Поруке: 973


« Одговор #18 у: 07.57 ч. 01.09.2009. »

I u engleskom postoji kolebanje. Vidi:

http://en.wikipedia .org/wiki/Internet_capitalization_conventions

J o e: misliš li da je za primjenu tog dijela t. 50 dovoljno to što za pridjev internetski možemo reći da postoji, iako je daleko manje uobičajen nego imenica internet u nepromjenjivom obliku? To se nikako ne može reći za primjere navedene u tekstu: sportski prema sport ili šahovski prema šah. Pretpostavlja se i to da se internet u nepromjenjivom obliku samo izuzetno koristi, ali se javlja gotovo isključivo umjesto pridjeva internetski u raznoraznim spojevima, kojih je iz dana u dan sve više.
Сачувана
J o e
уредник форума
староседелац
*****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.688



« Одговор #19 у: 09.49 ч. 01.09.2009. »

J o e: misliš li da je za primjenu tog dijela t. 50 dovoljno to što za pridjev internetski možemo reći da postoji, iako je daleko manje uobičajen nego imenica internet u nepromjenjivom obliku? To se nikako ne može reći za primjere navedene u tekstu: sportski prema sport ili šahovski prema šah. Pretpostavlja se i to da se internet u nepromjenjivom obliku samo izuzetno koristi, ali se javlja gotovo isključivo umjesto pridjeva internetski u raznoraznim spojevima, kojih je iz dana u dan sve više.

Нисам паметан. Рекох да ми је сличније шах-клубу него џез музици. Мораћемо, изгледа, да сачекамо макар тај Шипкин правописни речник, пошто је све даље од овога слободно тумачење и субјективна процена.

Користи ли се у некој синтагми, или прилошки, облик интернетски?
Сачувана
J o e
уредник форума
староседелац
*****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.688



« Одговор #20 у: 09.50 ч. 01.09.2009. »

И докле ће, модератори, ова тема стајати у Транскрипцији уместо у Правопису?  Smiley
Сачувана
Stoundar
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Поруке: 973


« Одговор #21 у: 20.59 ч. 01.09.2009. »

Trebalo bi je i preimenovati u INTERNET (baš ovako, velikim slovima, jer se u njoj raspravlja i o početnom slovu, pored ostalog).
Сачувана
J o e
уредник форума
староседелац
*****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.688



« Одговор #22 у: 21.32 ч. 01.09.2009. »

Зашто би? Лепо пише: Интернет или интернет. А само смо о томе ваљда и расправљали.
Сачувана
Stoundar
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Поруке: 973


« Одговор #23 у: 22.05 ч. 01.09.2009. »

Mislio sam na razgovor o odvojenom ili polusloženičkom pisanju u pridjevskoj funkciji, što nije direktno vezano za početno slovo.
Сачувана
J o e
уредник форума
староседелац
*****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.688



« Одговор #24 у: 22.13 ч. 01.09.2009. »

ОК. У праву си, него је то мени било секундарно у односу на велико слово.
Сачувана
Часлав Илић
језикословац
одомаћен члан
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка: машинац
Поруке: 474



« Одговор #25 у: 15.18 ч. 02.09.2009. »

Цитирано: Ђорђе Божовић
Цитирано: Часлав Илић
Meanwhile, over the course of the decade, the Internet successfully accommodated the majority of previously existing public computer networks (although some networks, such as FidoNet, have remained separate).[...]

Pa čekaj, tek sada mi nije jasno. Ako je Internet lično ime u engleskome, onda se valjda ne može pisati sa članom the, jer član ne ide uz vlastita imena (osim nekih posebnih slučajeva). A zapravo, u engleskom obično i stoji the Internet, zar ne? A to baš i ne ide uz tvrdnju da je ovo lično ime, već se s njome kosi. (Mislim, vidi isto tu FidoNet, a ne *the FidoNet, na primer.)

Цитат нисам дао да бисмо из енглеског правописа изводили значење реченице, већ супротно, да бисмо из значења — очигледног и без узимања у обзир колебања у енглеском правопису — видели да поред Интернета постоји више мрежа, исто глобалних до извесне мере.

Пошто постоји више глобалних мрежа, свака мора имати своје име како бисмо могли причати и писати о њима, посебно кад их поредимо. Лично име ове мреже преко које се тренутно дописујемо јесте Интернет, или ја бар нисам обавештен да се некако другачије зове. Тако да следи питање: како се на српском језику пишу имена глобалних рачунарских мрежа? Не видим разлога да у ову причу мешамо енглески правопис.
Сачувана
J o e
уредник форума
староседелац
*****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.688



« Одговор #26 у: 15.32 ч. 02.09.2009. »

Ја ипак не мислим да су лаици за рачунарске технологије дужни да знају да постоји више глобалних мрежа и да свака има своје властито име, па да се стога и Интернет/интернет има писати великим словом. На такав став ме наводи чињеница да 99% људи није ни чуло за друге мреже налик интернету/Интернету. Ако је за просечне образоване говорнике српског језика интернет медиј комуницирања (као телевизија, радио и сл.) и ако су нормативисти свесни тога, изродиће се мало слово у следећим правописима. А рачунарски стручњаци, разуме се, задржавају онда право да праве дистинкцију између интернета и Интернета, као и да мрежама о којима говоре надену властито име (мада се ни о писању таквих имена великим словом правописи досад нису огласили).
Сачувана
Часлав Илић
језикословац
одомаћен члан
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка: машинац
Поруке: 474



« Одговор #27 у: 16.10 ч. 02.09.2009. »

Цитирано: J o e
Ако је за просечне образоване говорнике српског језика интернет медиј комуницирања (као телевизија, радио и сл.) и ако су нормативисти свесни тога, изродиће се мало слово у следећим правописима. [...]

Слажем се потпуно. Појам о којем овде говориш је глобална рачунарска мрежа, а како не бисмо стално говорили „глобална рачунарска мрежа“, кратко ‘интернет’ ће сасвим послужити. Као каладонт, дигитрон или аспирин.

Цитат
А рачунарски стручњаци, разуме се, задржавају онда право да праве дистинкцију између интернета и Интернета [...]

Тачно тако. Само, некоме ко није стручњак за информатичке мреже али јесте чуо за постојање више глобалних мрежа, и увидео да је Интернет једна од њих, такође се не може безусловно оспорити да пише о њему као појму именованом властитом именицом.

Другим речима, питање да ли ‘интернет’ или ‘Интернет’ не треба да буде правописно¹, већ стилско питање. Лектор, на пример, може сасвим разложно упутити примедбе: „По смислу текста, овде се мисли на глобалну мрежу уопште, зато боље ‘интернет’ малим словом“ или „Овде се пореди неколико засебних глобалних мрежа, онда треба ‘Интернет’ великом словом“.

[1] Хоћу рећи, треба да буде правописно питање само утолико што правописци могу да препознају да је из личног постао општи појам, па да изричито дозволе и писање малим словом.

Цитат
[...] као и да мрежама о којима говоре надену властито име (мада се ни о писању таквих имена великим словом правописи досад нису огласили).

Није ми јасан овај коментар. Колико сам ја разумео, Правопис даје опште смернице, па додефинише посебне случајеве за које је уочено да постоји колебање (нпр. за које делује да се могу применити две опречне опште смернице). Како постоје рачунарске мреже којима се надевају лична имена (као и: зградама, мостовима, путевима, бродовима, авионима...), а Правопис ништа не говори о писању имена рачунарских мрежа, онда важи општа смерница за писање личних имена.
Сачувана
Срећко Петровић
одомаћен члан
***
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:
/
Име и презиме:
Срећко Петровић
Струка:
Поруке: 387


« Одговор #28 у: 16.17 ч. 02.09.2009. »

Офф - Опростићете мојој неупућености, а које су још те глобалне мреже осим Интернета, има ли где да се прочита нешто о њима? Можемо ли и њих да користимо на начин на који користимо Интернет?
Сачувана
J o e
уредник форума
староседелац
*****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.688



« Одговор #29 у: 18.50 ч. 02.09.2009. »

Цитат
[...] као и да мрежама о којима говоре надену властито име (мада се ни о писању таквих имена великим словом правописи досад нису огласили).

Није ми јасан овај коментар. Колико сам ја разумео, Правопис даје опште смернице, па додефинише посебне случајеве за које је уочено да постоји колебање (нпр. за које делује да се могу применити две опречне опште смернице). Како постоје рачунарске мреже којима се надевају лична имена (као и: зградама, мостовима, путевима, бродовима, авионима...), а Правопис ништа не говори о писању имена рачунарских мрежа, онда важи општа смерница за писање личних имена.

Ма свакако то опште правило стоји, само што је оно некорисно управо зато је преопште. Тумачење тачке 9b Правописа не може се, мислим, препустити сваком понаособ да интерпретира како хоће. Онда се обесмишљава свака функција те књиге. Не кажем да правопис не треба да оставља избор (ево и ја имам, узгред, избор да пишем мало правопис док мислим на сваку такву књигу, а великим док мислим на онај из 1993), али таква врста избора (да свако пише онако како сам схвата реч интернет/Интернет) — нема сврху.
Сачувана
Тагови:
Странице: 1 [2] 3 4  Све
  Штампај  
 
Скочи на:  

Покреће MySQL Покреће PHP Powered by SMF 1.1 RC2 | SMF © 2001-2005, Lewis Media Исправан XHTML 1.0! Исправан CSS!