Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum
05.58 ч. 18.04.2024. *
Добро дошли, Гост. Молимо вас пријавите се или се региструјте.
Да ли сте изгубили ваш активациони e-mail?

Пријавите се корисничким именом или имејлом, лозинком и дужином сесије

Помоћ за претрагу речника Вокабулара
Вести:
Правила форума - Речник - Правопис - Граматика - Вокатив - Језичке недоумице

 
   Почетна   Помоћ Претрага форума Календар Тагови Пријављивање Регистрација  
Странице: 1 ... 6 7 [8] 9 10
  Штампај  
Аутор Тема: Идиоми у српском језику  (Прочитано 221268 пута)
0 чланова и 1 гост прегледају ову тему.
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.477


« Одговор #105 у: 00.39 ч. 13.11.2009. »

А што се луд смеје на брашно?
Сачувана
Ena
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка: filolog
Поруке: 1.114


« Одговор #106 у: 01.28 ч. 13.11.2009. »

А што се луд смеје на брашно?

 Wink Ko će ga znati. Ovde se bar lud smeje na nešto što uopšte nije smešno (zašto baš brašno, ne znam), pa je idiom opet shvatljiv.

Meni je prava misterija poreklo onog beri kožu na šiljak. Jedan od najneprozirnijih idioma u srpskom.
Сачувана

These our actors, as I foretold you, were all spirits, and are melted into air, into thin air ...
Belopoljanski
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 820



« Одговор #107 у: 02.17 ч. 13.11.2009. »

Баш интензивно размишљам сада о томе. „Бери кожу на шиљак“ отприлике значи „Припреми се да гадно награбусиш“, зар не? Опис припреме за набијање на колац, можда? Прочитао сам тему од почетка, и мене буни ово „бери“... Не доживљавам га у значењу „брати“, а и не каже се „бери кожу са шиљка“, него баш у смислу „спремај је за шиљак“.
Сачувана
Miki
Гост
« Одговор #108 у: 02.21 ч. 13.11.2009. »

Мени су најсмешнији „има главу кô цоцин (Цоцин?) бубањ“ и „трепће кô сојка на југовину“. Занима ме порекло ових израза. Зна ли неко? Шта је „цоцин бубањ“ и што „сојка трепће на југовину“? Grin
Сачувана
Belopoljanski
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 820



« Одговор #109 у: 02.34 ч. 13.11.2009. »

Мени су најсмешнији „има главу кô цоцин (Цоцин?) бубањ“ и „трепће кô сојка на југовину“. Занима ме порекло ових израза. Зна ли неко? Шта је „цоцин бубањ“ и што „сојка трепће на југовину“? Grin

Цоца у значењу свиња, можда? Да ли су то локалне изреке, шта је југовина? Јужни ветар?
Сачувана
Ena
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка: filolog
Поруке: 1.114


« Одговор #110 у: 10.09 ч. 13.11.2009. »

„трепће кô сојка на југовину“

Iskreno, nisam znala koje je značenja idioma. Po ovome ovde (a dato je mnogo drugih zanimljivih izraza i žargona, pogotovo zatvorskih i nepristojnih)

http://www.novosti.rs/code/navigate.php?Id=10&status=jedna&vest=91781&datum=#vote

treptati ko sojka na jugovinu znači biti uobražen. Da li je to pravi smisao?

Сачувана

These our actors, as I foretold you, were all spirits, and are melted into air, into thin air ...
Срећко Петровић
одомаћен члан
***
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:
/
Име и презиме:
Срећко Петровић
Струка:
Поруке: 387


« Одговор #111 у: 10.12 ч. 13.11.2009. »

Мени су најсмешнији „има главу кô цоцин (Цоцин?) бубањ“ и „трепће кô сојка на југовину“. Занима ме порекло ових израза. Зна ли неко? Шта је „цоцин бубањ“ и што „сојка трепће на југовину“? Grin

Цоца у значењу свиња, можда? Да ли су то локалне изреке, шта је југовина? Јужни ветар?
Koliko znam, u mom kraju je 'jugovina' poluistopljeni sneg, ono sto zovemo 'bljuzgavicom' i sl.

Kad 'odjugovi', znaci da se sneg pocinje topiti.

Moguce je da rec ima veze sa vetrom 'jugom', koji je topao vetar.
Сачувана
Зоран Ђорђевић
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка: Дипл. инж.
Поруке: 2.364



« Одговор #112 у: 10.18 ч. 13.11.2009. »

Цитат
Разумем да значи гледати тупо и са неразумевањем, па чак и као теле, али зашто шарена врата?  Huh


   За ово сам још одавно прочитао објашњење. Не знам колико је веродостојно, али ћу вам га пренети. Ако су лагали мене и ја лажем вас.
   Некада давно у Војводини су се говеда напасала заједнички. Ујутру се потерају из села, пасу по цео дан заједно и увече се враћају. Свако говече је непогрешиво знало да се врати пред своје двориште. Прича каже да је неки домаћин у току дана офарбао своју капију, па кад се стока увече вратила са паше његово теле је стало тамо где и увек, пред капију, али је она сад била шарена. Збуњено теле је бленуло (буљило) у шарена врата, не знајући шта да ради.
   

Сачувана
Ena
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка: filolog
Поруке: 1.114


« Одговор #113 у: 10.34 ч. 13.11.2009. »

@Zoran   Lepa priča.

Цитат
Koliko znam, u mom kraju je 'jugovina' poluistopljeni sneg, ono sto zovemo 'bljuzgavicom' i sl.

Kad 'odjugovi', znaci da se sneg pocinje topiti.

Moguce je da rec ima veze sa vetrom 'jugom', koji je topao vetar.

@Srećko   Jeste, jugovina je južni vetar, a takođe označava i pojavu kada zimi otopli pod dejstvom južnog vetra. Naravno jedna od posledica jugovine je topljenje snega.

Nije mi bilo poznato da se i sam istopljeni sneg u nekim krajevima zove jugovinom; evo naučismo nešto novo. Smiley

E sada ne znam da li se svaki vetar koji duva s juga može nazvati jugom, ili je to samo ovaj:

Jugo (vetar)

prim: link ovako ne funkcioniše, ali ukucajte u google vetar jugo i gornja stranica je prava




>>Mod:popravljen link. Za linkove sa viki provucite ih kroz Tinyurl. Onda ce  i vuk biti sit i ovce na broju, jer je link sakriven pa ga Gugl preskace, a ipak je aktivan).<<
« Задњи пут промењено: 11.47 ч. 13.11.2009. од Бруни » Сачувана

These our actors, as I foretold you, were all spirits, and are melted into air, into thin air ...
alcesta
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Поруке: 1.865



« Одговор #114 у: 20.18 ч. 13.11.2009. »

Ja sam čula verziju sa svrakom na jugovini. Smiley
Сачувана
Miki
Гост
« Одговор #115 у: 03.29 ч. 14.11.2009. »

„трепће кô сојка на југовину“

Iskreno, nisam znala koje je značenja idioma. Po ovome ovde (a dato je mnogo drugih zanimljivih izraza i žargona, pogotovo zatvorskih i nepristojnih)

http://www.novosti.rs/code/navigate.php?Id=10&status=jedna&vest=91781&datum=#vote

treptati ko sojka na jugovinu znači biti uobražen. Da li je to pravi smisao?

Отприлике, да. То је кад неко мало дигне нос, па колута очима и сл. Smiley

Ja sam čula verziju sa svrakom na jugovini. Smiley

Чуо сам и ја, ал’ ми звучније са сојком. Cheesy

Е, не знам је ли ту акузатив или локатив? Како се узме: можда сврака трепће на југовини (= јужном ветру, локатив), док овамо сојка трепће на југовину (кад угледа како се топи снег, акузатив даклем)? Grin
Сачувана
alcesta
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Поруке: 1.865



« Одговор #116 у: 14.15 ч. 14.11.2009. »

Ne, ne, i ja sam čula samo verziju sa akuzativom, samo mi nije išao akuzativ u sklop ove rečenice. Smiley
Сачувана
Урош
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Поруке: 102


« Одговор #117 у: 19.52 ч. 14.11.2009. »

Πа како вам није јасно ово за бери кожу на шиљак? Па то је баш лако. Набрана кожа, знамо сви шта је? Када је онако више оних "таласа" згуснуто једно до другог. Па замислите да је узрок тога неки шиљак, односно притисак на шиљак, дакле кожа само што није пробијена. Врло непријатно и болно, сасвим одговарајуће значењу овог идиома, припреми се за нешто јако, јако непријатно - набери кожу на шиљак.
« Задњи пут промењено: 20.01 ч. 14.11.2009. од Урош » Сачувана
Зоран Ђорђевић
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка: Дипл. инж.
Поруке: 2.364



« Одговор #118 у: 20.49 ч. 18.11.2009. »

Скањера се као гладан срати.
Сачувана
Vorkosigan
гост

Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка: prevodilac
Поруке: 2



« Одговор #119 у: 19.11 ч. 22.12.2009. »

Sad smo na konju.
Sad mozemo da nakrivimo kapu.
Upala nam sekira u med. 

Zna li  neko jos neki idiom istog/slicnog znacenja?  Hvala :)
Сачувана
Тагови:
Странице: 1 ... 6 7 [8] 9 10
  Штампај  
 
Скочи на:  

Покреће MySQL Покреће PHP Powered by SMF 1.1 RC2 | SMF © 2001-2005, Lewis Media Исправан XHTML 1.0! Исправан CSS!