Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum
06.39 ч. 29.03.2024. *
Добро дошли, Гост. Молимо вас пријавите се или се региструјте.
Да ли сте изгубили ваш активациони e-mail?

Пријавите се корисничким именом или имејлом, лозинком и дужином сесије

Помоћ за претрагу речника Вокабулара
Вести:
Правила форума - Речник - Правопис - Граматика - Вокатив - Језичке недоумице

 
   Почетна   Помоћ Претрага форума Календар Тагови Пријављивање Регистрација  
Странице: 1 ... 62 63 [64] 65
  Штампај  
Аутор Тема: Najveća budalaština koju ste do sada videli  (Прочитано 511836 пута)
0 чланова и 1 гост прегледају ову тему.
Бојан Башић
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Поруке: 1.611


« Одговор #945 у: 20.04 ч. 20.01.2011. »

Nisam ovo znala, nemam tu knjigu mada bih volela da je negde nabavim.

Pošto je knjiga relativno nova, nisu još sve knjižare rasprodale tiraž. Probaj da vidiš ovde je li informacija sa sajta ažurna.
Сачувана
bagzi94
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Организација:
bagzi
Име и презиме:
Dejan Milenković
Струка: Učenik
Поруке: 105



« Одговор #946 у: 20.30 ч. 20.01.2011. »

Citat: Supermen, Wikipedia.

Супермен је рођен на планети Криптон као Кал-Ел, и као бебу га ракетом шаље на Земљу његов отац, научник Џор-Ел, неколико минута пре уништења планете.
Сачувана
Психо-Делија
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.457


« Одговор #947 у: 21.53 ч. 20.01.2011. »

Цитат
Citat: Supermen, Wikipedia.

Не мислиш ваљда да је цитат са српске Википедије валидан доказ?
И друго, Кал-Ел и Џор-Ел нису акроними имена, већ двојна лична имена (као, рецимо, Жан-Пол и сл.) и по Правопису се пишу са цртицом.
И треће, није ми јасно шта си хтео доказати овим цитатом?
Сачувана
bagzi94
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Организација:
bagzi
Име и презиме:
Dejan Milenković
Струка: Učenik
Поруке: 105



« Одговор #948 у: 12.56 ч. 22.01.2011. »

Samo da nigde nisam zapazio sličan oblik bez crtice.  Smiley
Nego da mi lepo nastavimo s obogaćivanjem teme postovima,
bez osvrtanja na ovo.
Сачувана
Aleph
одомаћен члан
***
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 218



« Одговор #949 у: 13.12 ч. 22.01.2011. »

Nije strašna greška, ali mislim da je ipak greška. Smiley

Upravo sam odgledao Očajne domaćice na RTS-u,
i oni su "M. J." transkriptovali "Em Džej".
Zar ne bi trebalo da stoji crtica između,
kao što je slučaj kod "Bi-Bi-Sija" ili "Ef-Bi-Aja"?

Transkriptovali? Shocked

Ovde ti nedostaje zarez ispred vokativa:


Zbunjuješ me svojim odgovorom Belo...

Hoćeš da kažeš da ako mislimo na određenog boga
da onda treba veliko B da se stavi?
Сачувана
Aleph
одомаћен члан
***
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 218



« Одговор #950 у: 13.12 ч. 22.01.2011. »

Не мислиш ваљда да је цитат са српске Википедије валидан доказ?

A šta je uopšte hteo da dokaže? Huh
Сачувана
bagzi94
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Организација:
bagzi
Име и презиме:
Dejan Milenković
Струка: Učenik
Поруке: 105



« Одговор #951 у: 13.52 ч. 22.01.2011. »

Transkriptovali? Shocked


To nikako da naučim. Transkribovali!
Izvinjavam se, sledeći put ću da proverim.   Wink
Eto jedne moje VELIKE budalaštine!

Ovde ti nedostaje zarez ispred vokativa:[/size]

To sam juče primetio, ali ta greška se dogodila i ne treba
da je prikrivam, nego da pazim da se ubuduće ne ponavlja.
« Задњи пут промењено: 14.08 ч. 22.01.2011. од bagzi94 » Сачувана
Обрен Старовић
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:
Обрен Старовић
Струка: рачунарство и аутоматика
Поруке: 102


« Одговор #952 у: 16.08 ч. 22.01.2011. »

To sam juče primetio, ali ta greška se dogodila i ne treba
da je prikrivam, nego da pazim da se ubuduće ne ponavlja.
Ђзју, брате, што драматизујеш тај један зарез ДЧ.
Сачувана

Иде Црвенкапица шумом.  Наиђе неписмени вук и каже:
-Шта то носиш баци?
И Црвенкапа баци. . . . .
Психо-Делија
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.457


« Одговор #953 у: 08.41 ч. 23.01.2011. »

Цитат
Samo da nigde nisam zapazio sličan oblik bez crtice.

Вероватно ћу испасти закерало, али још једном напомињем:
- то нису слични облици, будући да је, рецимо, Џеј-Ар транскрибовани акроним, а Џор-Ел лично име и различитог су постања.
- и друго, ако под "нигде" подразумеваш Википедију на српском језику, питам се: није ли то помало претенциозно?

Сачувана
Gulo Gulo
посетилац
**
Ван мреже Ван мреже

Организација:
ФБГ
Име и презиме:
Гуло Гуло
Струка: Антрополог
Поруке: 39



« Одговор #954 у: 00.11 ч. 27.02.2011. »

Нисам могао да прочитам све стране, тако да се унапред пардон ако се понављам, али најингениознији превод икада је био у неком ШЉ хорору, пиратска касета из чувеног видеоклуба Двиз, где протагониста вођен жељом за осветом над крволоком каже: "Let's go nail the fucker!".  Превод је гласио - Хајдемо, јебати га :)

На страну овај мој омиљени пример, много стручних књига има очајне преводе, и константно се понављају грешке као што су карбон, нитроген, хидроген, хилихоптер и слично. . .

А да не помињемо случај где сам морао да напишем афектно писмо редакцији Блица, које су наравно откачили одмах, где су објавили нередиговану вест коју су преузели од агенције Reuters, вероватно са босанског портала, где је вест објављена на ијекавици.  Садржај вести о паду два ваздухоплова Ф-16, потпуно неписмен, где су заиста и написаи ЕФ-16.  Знам да Клајн каже да је то у реду ако се дословно држи да се акроними тако наводе ( Би-би-си), али овде то не стоји, јер је Ф формацијска ознака за ловац (fighter) а истовремено постоје варијанте за електронско ратовање које се заиста обележавају са ЕФ (и проверио сам, нису пале те варијанте ваздухоплова).
Сачувана

С богом остајте сви и не замјер'те на еглену...
Соња
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:
/
Име и презиме:
Соња Ђорђевић
Струка:
Поруке: 1.404




« Одговор #955 у: 07.16 ч. 27.02.2011. »

константно се понављају грешке као што су карбон, нитроген, хидроген, хилихоптер и слично. . .
А свиђа ли ти се моносодијум глутаминат? Превод књиге из које је ово у принципу је сасвим коректан, чак леп. Просто ми је тешко да схватим како, бре, брате, овакве ствари не знају? Не један, него, очигледно, једно 98% преводилаца (у последње време ретко виђам преведене те називе хем. елемената и једињења).
Сачувана
Gulo Gulo
посетилац
**
Ван мреже Ван мреже

Организација:
ФБГ
Име и презиме:
Гуло Гуло
Струка: Антрополог
Поруке: 39



« Одговор #956 у: 13.47 ч. 27.02.2011. »

Хахахаха, то још нисам видео Smiley

Требало би увести да сва једињења пишу формулом, па када стигну до органске хемије, нек шире књигу на 700 страна, када их већ мрзи да погледају за овако основне ствари. 
Узгред, мали оф,  шта се тачно десило са оном акцијом да се од сада не наводи ДНК него ДНА? Јел се то усвојило на било ком нивоу?
« Задњи пут промењено: 14.17 ч. 27.02.2011. од Gulo Gulo » Сачувана

С богом остајте сви и не замјер'те на еглену...
Соња
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:
/
Име и презиме:
Соња Ђорђевић
Струка:
Поруке: 1.404




« Одговор #957 у: 14.38 ч. 27.02.2011. »

Узгред, мали оф,  шта се тачно десило са оном акцијом да се од сада не наводи ДНК него ДНА? Јел се то усвојило на било ком нивоу?
Мислим да сам ДНА виђала чак и у текстовима писаним ћирилицом - што је потпуно болоумно. Ми ту ствар називамо киселином. На српском то није ацид. Дешава се да људе мрзи да мисле, па само копипејстују којешта, не водећи рачуна о томе да код нас увелико постоје сасвим јасне и лако препознатљиве скраћенице.
Не знам да постоји акција (ограђујем се: не бавим се датом проблематиком, тако да не пратим дешавања), али се надам да нико нормалан није покренуо такво нешто.
« Задњи пут промењено: 14.42 ч. 27.02.2011. од Соња » Сачувана
Gulo Gulo
посетилац
**
Ван мреже Ван мреже

Организација:
ФБГ
Име и презиме:
Гуло Гуло
Струка: Антрополог
Поруке: 39



« Одговор #958 у: 14.54 ч. 27.02.2011. »

Ма то се покренуло као прича када су колеге из лабораторије при неком чланку о митохондријалној ДНК споменули да је неко из министарства покренуо причу да се због стандардизације наводи ДНА а не ДНК, где сам и ја имао аргумент да би онда морали да због стандардизације говоримо и ацид, а када се шлихтамо неком другом да пишемо 酸. Ал да не идем предалеко у оф...

« Задњи пут промењено: 14.57 ч. 27.02.2011. од Gulo Gulo » Сачувана

С богом остајте сви и не замјер'те на еглену...
Соња
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:
/
Име и презиме:
Соња Ђорђевић
Струка:
Поруке: 1.404




« Одговор #959 у: 15.03 ч. 27.02.2011. »

Ма то се покренуло као прича када су колеге из лабораторије при неком чланку о митохондријалној ДНК споменули да је неко из министарства покренуо причу да се због стандардизације наводи ДНА а не ДНК, где сам и ја имао аргумент да би онда морали да због стандардизације говоримо и ацид, а када се шлихтамо неком другом да пишемо 酸. Ал да не идем предалеко у оф...
Што би рек'о мој покојни деда: „Нисам религиозан, али почећу да се крстим“! 'Ел су ти твоји сигурни да онај у министарству зна шта је ДНК? Шта који мој да стандардизује кад имамо лепу нормалну скраћеницу? С ким, одн. са чиме „треба“ да се усклади? На шта да се стандардизује?

P. S.
Нема овде офтопичкарења, ово је тема о будалаштинама.
Сачувана
Тагови:
Странице: 1 ... 62 63 [64] 65
  Штампај  
 
Скочи на:  

Покреће MySQL Покреће PHP Powered by SMF 1.1 RC2 | SMF © 2001-2005, Lewis Media Исправан XHTML 1.0! Исправан CSS!