Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum
17.22 ч. 22.01.2020. *
Добро дошли, Гост. Молимо вас пријавите се или се региструјте.
Да ли сте изгубили ваш активациони e-mail?

Пријавите се корисничким именом или имејлом, лозинком и дужином сесије

Помоћ за претрагу речника Вокабулара
Вести:
Правила форума - Речник - Правопис - Граматика - Вокатив - Језичке недоумице

 
   Почетна   Помоћ Претрага форума Календар Тагови Пријављивање Регистрација  
Странице: 1 2 [Све]
  Штампај  
Аутор Тема: Мутав  (Прочитано 12093 пута)
0 чланова и 0 гостију прегледају ову тему.
Miki
Гост
« у: 16.37 ч. 26.10.2009. »

Да ли ово наше „мутав“ (= ’нем’) долази од латинског mutus, у истом значењу? Нисам нашао код Скока. Има ли ко Миклошича?
Сачувана
Duja
Гост
« Одговор #1 у: 16.51 ч. 26.10.2009. »

HJP kaže da, preko italijanskog "muto".
Сачувана
ArsLonga
одомаћен члан
***
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 320



« Одговор #2 у: 23.20 ч. 11.11.2009. »

Verovatno u srodstvu sa rečima kao što su mucati, muk, umuknuti.   Možda i sa muka, mukanje, kmečanje, meketanje (onomatopeja).  
Сачувана
Психо-Делија
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.457


« Одговор #3 у: 23.30 ч. 11.11.2009. »

Па и у енглеском имамо реч mute са значењем нечујан, без гласа итд. Одакле је она доспела у енглески језик? Huh
Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.481


« Одговор #4 у: 23.38 ч. 11.11.2009. »

Па и у енглеском имамо реч mute са значењем нечујан, без гласа итд. Одакле је она доспела у енглески језик? Huh
Verovatno iz latinskog. U engleskom veliki broj reči potiče iz latinskog, što je najverovatnije uticaj normanskog jezika... Sećam se još sa faksa, mislim da je u pitanju bio predmet Teorija prevođenja, zapamtih zanimljiv podatak da Francuzi imaju običaj da kažu, kad žele da potcene engleski, da je engleski samo iskvareni francuski.... Cheesy
Сачувана
Belopoljanski
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 821



« Одговор #5 у: 23.46 ч. 11.11.2009. »

Са историјског аспекта, утицај латинског и романских језика не представља ништа изненађујуће јер је Римско царство обухватало и Балкан, а на Балкану заједно са Словенима вековима обитавало романизовано становништво, а о Млецима и романском присуству на Јадрану да не говоримо. Право је чудо како таквих речи нема много више.

Мук и мучити (ћутати), као и муцати, подсећају на реч „мутав“, али су изведене из „мук“. Међутим, од речи „мутав“ скоро да и немамо изведеница, док све остале речи са кореном мут- означавају замућење, тако не делује нимало невероватно да реч води порекло из романских језика. Слично као и „матор“, на пример.

Занимљиво је и колико често те речи страног порекла имају погрдније значење од домаћих синонима. „Нем“ наспрам „мутав“ и „стар“ наспрам „матор“.
Сачувана
ArsLonga
одомаћен члан
***
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 320



« Одговор #6 у: 08.14 ч. 12.11.2009. »

Цитирано: Belopoljanski link=topic=4481.  msg46112#msg46112 date=1257979606
Мук и мучити (ћутати), као и муцати, подсећају на реч „мутав“, али су изведене из „мук“.   
Ako moderna lingvistička nauka smatra da je sanskritsko मूक mūká 'nem, mutav' u srodstvu sa latinskim mutus, tada bi se moglo konstatovati da u isti "koš" spadaju i srpske reči, muk, mucati, mučiti.  Zanimljivo je da gore pomenuta sanskritska reč ima i značenje 'mladunče mule' (lat.  mullus, šp.  mulato, srp.  mulac?).
Цитат
Међутим, од речи „мутав“ скоро да и немамо изведеница, док све остале речи са кореном мут- означавају замућење, тако не делује нимало невероватно да реч води порекло из романских језика. 

A 'mutiti'? Moguće u srodstvu s 'meljati' (mulj). 
Цитат
Слично као и „матор“, на пример. 
Mator bi možda moglo da se uporedi sa mudar (omudrati, omatoriti, maturirati, lat.  maturus 'zreo', sskr.  मेधा medhā 'mudrost', avest.  mązdra- 'mudar, razuman')
Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.481


« Одговор #7 у: 08.51 ч. 12.11.2009. »

šp.  mulato, srp.  mulac? mulat
Сачувана
ArsLonga
одомаћен члан
***
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 320



« Одговор #8 у: 11.38 ч. 15.11.2009. »


Да ли ово наше „мутав“ (= ’нем’) долази од латинског mutus, у истом значењу? Нисам нашао код Скока. Има ли ко Миклошича?

Kod Miklošiča ništa posebno. Na strani 205., u knjizi, Etymologisches Wörterbuch der Slawischen Sprachen, on kratko navodi:



Dakle, slovenačko mutec 'nem človek' der stumme, nemački stumm 'mutav, nem', pridev mutast 'nem'; nemački mut (valjda u nekom dialektu, ne kaže kom; jer Mut je 'hrabrost, junaštvo' na standardnom nemačkom; mutig sein 'biti hrabar'), rumunski mut, latinski mutus, slovački mutec.
Сачувана
Miki
Гост
« Одговор #9 у: 11.45 ч. 15.11.2009. »

О, хвала.
Сачувана
Звездана
посетилац
**
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:
Звездана
Струка:
Поруке: 29



« Одговор #10 у: 19.11 ч. 15.11.2009. »

Цитирано: ArsLonga link=topic=4481. msg46102#msg46102 date=1257978023
Verovatno u srodstvu sa rečima kao što su mucati, muk, umuknuti.    Možda i sa muka, mukanje, kmečanje, meketanje (onomatopeja).   
Мук, муклина, промукао, намучен, мучнина,умукни!,замукни! помук од помучити се)),непомук?
"Замолчи" на руском у значењу "умукни" треба проверити- шта је молчаније?

Цитат
sanskritsko मूक mūká 'nem, mutav'
Мутав, мутавџија, Тута-Мута, омутавити, омутавети, мутавсон по најновијем сленгу))
Сачувана
Ђорђе Божовић
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:
Đorđe Božović
Струка: lingvist
Поруке: 4.322


« Одговор #11 у: 20.37 ч. 15.11.2009. »

Molim vas, ljudi, ako ćemo se baviti etimologijom, onda obratimo pažnju na bitne sitnice; ne možemo tek tako ređati iz raznih jezika slične riječi kô iz bukvara i samo na takvom laičkom uočavanju sličnosti zasnivati nekakvu etimologiju.

Nije isto mȕT i mȗK, prosto ne da nije isto T i K, nego je vrlo različito, i nije etimološki isto ni Ȕ i Ȗ, pa makar bilo i 99% slično, te ne može im ni etimologija biti ista i ne smijemo ih trpati u isti koš.

Riječi sa korenom muk- jesu slovenske; ali ove sa mut- su latinske pozajmljenice, od lat. mutus ’nijem’. Mutavdžija, što je ’tkalac, tkač, strunar’, jeste pak turcizam (od tur. mutaf sa sufiksom -džija, dok je tur. mutaf od perz. mūytāb, od mūy ’dlaka’ i tāb ’pletenje’), dakle etimološki nešto sasvim drugojačije, bez obzira na to što, igrom slučaja, zvuči slično kao "mutav" i "Tuta-Muta".
Сачувана
ArsLonga
одомаћен члан
***
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 320



« Одговор #12 у: 11.41 ч. 16.11.2009. »

Molim vas, ljudi, ako ćemo se baviti etimologijom, onda obratimo pažnju na bitne sitnice; ne možemo tek tako ređati iz raznih jezika slične riječi kô iz bukvara i samo na takvom laičkom uočavanju sličnosti zasnivati nekakvu etimologiju.

U pravu si. Ipak, verujem, da se ni sličnosti ne smeju zanemarivati, već bi se trebalo pažljivo proveriti da li su takve sličnosti slučajne ili ne.

Цитат
Nije isto mȕT i mȗK, prosto ne da nije isto T i K, nego je vrlo različito, i nije etimološki isto ni Ȕ i Ȗ, pa makar bilo i 99% slično, te ne može im ni etimologija biti ista i ne smijemo ih trpati u isti koš.

Čini mi se da je glas 'u' isti u rečima mȕtav i mȕcav; ili možda grešim? Kada je t u pitanju, možda bi bilo zanimljivo da se uporede srpsko puštati i rusko пускать; dakle, na osnovu toga, reklo bi se da je sk > st alternacija prisutna u slovenskim jezicima (na to i Fasmer ukazuje), a time, pretpostavljam, i promena k > t.

Цитат
Riječi sa korenom muk- jesu slovenske; ali ove sa mut- su latinske pozajmljenice, od lat. mutus ’nijem’. Mutavdžija, što je ’tkalac, tkač, strunar’, jeste pak turcizam (od tur. mutaf sa sufiksom -džija, dok je tur. mutaf od perz. mūytāb, od mūy ’dlaka’ i tāb ’pletenje’), dakle etimološki nešto sasvim drugojačije, bez obzira na to što, igrom slučaja, zvuči slično kao "mutav" i "Tuta-Muta".

Ovde bi, mislim, trebalo najpre videti da li je glagol muliti (srditi se ćuteči; "zlovoljno mučati"; 7 knjiga Daničićevog rečnika, str. 148) u nekakvoj vezi sa pridevom mutav. Istina, Daničić to poredi s nemačkim maulen, ali ta nemačka reč ima potpuno suprotno značenje od srpskog muliti.
« Задњи пут промењено: 11.45 ч. 16.11.2009. од ArsLonga » Сачувана
Звездана
посетилац
**
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:
Звездана
Струка:
Поруке: 29



« Одговор #13 у: 00.20 ч. 20.11.2009. »

Rekla bih da je osnova za MUTAV ipak MUT-. . setila sam se još reči: MUTNA voda napr. .  isve što je MUTNO (mustna vremena, smutna vremena). Da li su Rimljani  govorili slično za mutnu vodu, verovatno će neko od vas naći. . ali ja shvatih  ovo:

Mutav ne znači nem . Mutav je onaj čovek koji krklja dok priča, kao što mutna voda ima tamne šare i boju, kao što se u "smutna vremena" (izraz je češći kod Rusa nego kod nas) ne zna ko će pobediti, tako je neizvesno iz mutavog čoveka koji će glas izaći posle teških napora i uvrtanja glasnih žica i jezika.  A nem (kao kod nemuštog jezika) znači apsolutno bez glasa i spoljnog govora.

Još jedna reč: SMUTLJAVINA
Zatim : SMUTIŠ  i prospeš.  mutilica i td. .
Da li su i ovo Rimljani imali  i izvodili iz istog korena koji im znači "nem", ili možda Etrurci,  proverite.

Сачувана
Звездана
посетилац
**
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:
Звездана
Струка:
Поруке: 29



« Одговор #14 у: 00.28 ч. 20.11.2009. »

Цитирано: Ђорђе Божовић link=topic=4481. msg46377#msg46377 date=1258313837
Mutavdžija, što je ’tkalac, tkač, strunar’, jeste pak turcizam (od tur.  mutaf sa sufiksom -džija, dok je tur.  mutaf od perz.  mūytāb, od mūy ’dlaka’ i tāb ’pletenje’), dakle etimološki nešto sasvim drugojačije, bez obzira na to što, igrom slučaja, zvuči slično kao "mutav" i "Tuta-Muta".
Možda bi na našem bilo jasnije MUTDŽIJA (onaj koji muti nešto) nego Mutavdžija.
Ovaj persijski izraz i turski persizam kod nas bi pre bio "motadžija", koji mota pređu i tka, zar ne?
Nisam našla persijski izraz u net rečniku koji koristim
hxxp: dsal. uchicago. edu/dictionaries/steingass/
nadji mi, molim te, tacno ?

Tuta Muta (za razliku od Tata Mate) je igra reči, znate to.
Obično je Tuta Bugarin , doduše, u izrekama .
Сачувана
ArsLonga
одомаћен члан
***
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 320



« Одговор #15 у: 09.06 ч. 20.11.2009. »

Možda bi na našem bilo jasnije MUTDŽIJA (onaj koji muti nešto) nego Mutavdžija.
Ovaj persijski izraz i turski persizam kod nas bi pre bio "motadžija", koji mota pređu i tka, zar ne?
Nisam našla persijski izraz u net rečniku koji koristim
hxxp: dsal. uchicago. edu/dictionaries/steingass/
nadji mi, molim te, tacno ?

Tuta Muta (za razliku od Tata Mate) je igra reči, znate to.
Obično je Tuta Bugarin , doduše, u izrekama .


U traganju za poreklom neke reči često može da dođe do zabune. Na primer, postoji srpska/slovenska reč motovilo (kalem ili bubanj na koji se namotava predivo, pređa, konac), koja se, reklo bi se, jasno "poklapa" sa mutavdžija (ili kako ti veoma nadahnuto reče, motavdžija). Ipak, te dve reči nemaju ničeg zajedničkog jedna s drugom. Mutavdžija jeste turcizam persijskog porekla, baš onako kako je Đorđe gore naveo. Moy (ili mūy) je dlaka na persijskom (pers. tanuk-moy 'tanke dlake'), a mūy-tāb je onaj 'koji pravi konopce od dlake'.
Сачувана
chiviash
одомаћен члан
***
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 230



« Одговор #16 у: 01.25 ч. 07.01.2010. »

Tuta Muta (za razliku od Tata Mate) je igra reči, znate to.
Obično je Tuta Bugarin , doduše, u izrekama .


Ти баш пушташ машти на вољу !
Од придева мутав ти одједном долазиш до Туте Бугарина, Тута Муте, Tata Мате Huh?
А где је онда Тата Брада ? А Mама Брадавица ?
 Grin Grin
Сачувана
Звездана
посетилац
**
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:
Звездана
Струка:
Поруке: 29



« Одговор #17 у: 11.00 ч. 09.01.2010. »

Поздрав, Чивијашу!
Времена се променила, од данас се држимо само академских правила.


Сачувана
Тагови:
Странице: 1 2 [Све]
  Штампај  
 
Скочи на:  

Покреће MySQL Покреће PHP Powered by SMF 1.1 RC2 | SMF © 2001-2005, Lewis Media Исправан XHTML 1.0! Исправан CSS!