Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum
13.56 ч. 18.10.2019. *
Добро дошли, Гост. Молимо вас пријавите се или се региструјте.
Да ли сте изгубили ваш активациони e-mail?

Пријавите се корисничким именом или имејлом, лозинком и дужином сесије

Помоћ за претрагу речника Вокабулара
Вести:
Правила форума - Речник - Правопис - Граматика - Вокатив - Језичке недоумице

 
   Почетна   Помоћ Претрага форума Календар Тагови Пријављивање Регистрација  
Странице: 1 [2] 3 4 ... 11
  Штампај  
Аутор Тема: Ћирилица  (Прочитано 51741 пута)
0 чланова и 0 гостију прегледају ову тему.
Дарко Бабић
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:
Дарко Бабић
Струка: машинац
Поруке: 101


« Одговор #15 у: 11.32 ч. 19.01.2010. »

Тврдим да Гајева латиница није српско писмо јер:
1) Не одговара српском језику
2) Није прављена за српски језик
3) Нити је наручена од стране Срба
4) Нити ју је Србин направио

Ако је књига написана на латиници онда је њен аутор писац хрватског језика. По националности може бити и Србин.

Читао сам једну књигу енглеског писца на српском језику и ћириличком писмо. У питању је био превод. И тај писац ће увек бити енглески писац.

Пусти сада ти будалаштине, ако је некоме лепо што је Република Србија допустила да јој Хрвати фалсификују језик онда нека буду спремни и на евентуалне крађе писане баштине. За сада нико у Србији није рекао да је службени језик Републике Хрватске у ствари српски језик.
Сачувана

Како треба или никако!
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.481


« Одговор #16 у: 11.51 ч. 19.01.2010. »

3 i 4 me ne interesuju jer su nebuloze. Ali me živo interesuje kako si došao do zaključaka 1 i 2. Ako bi bio ljubazan, molim te mi objasni. Koliko god premećem tu ideju po glavi, nikako ne mogu naći razložno objašnjenje.
Сачувана
Дарко Бабић
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:
Дарко Бабић
Струка: машинац
Поруке: 101


« Одговор #17 у: 11.58 ч. 19.01.2010. »

1) Тим Гајевим писмом се не могу правилно написати и/или прочитати речи попут: инјекција, конјукција, Танјуг, одживети...

2) Просто није направљено за српски језик, јер да јесте имало би латиничке монографе (једнослове) за гласове "Љ", "Џ" ...

То није никакво чудо, јер је то писмо прављено за језик(е) у којима не постоје гласови попут "Љ" и "Џ".
Сачувана

Како треба или никако!
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.481


« Одговор #18 у: 12.03 ч. 19.01.2010. »

1) Onda nije pravljena ni za hrvatski, jer i u hrvatskom postoje te reči.
2) Ko kaže da slovo mora obavezno da bude monograf? Španski ima digraf CH i to već vekovima i ne vidim da im latinica ne odgovara.

A koji su to jezici u kojima nema glasova LJ i DŽ?
Сачувана
Дарко Бабић
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:
Дарко Бабић
Струка: машинац
Поруке: 101


« Одговор #19 у: 12.20 ч. 19.01.2010. »

1) Не занима нас како се и шта се правилно или неправилно пише на хрватском језику. Њихово писмо - њихов проблем.
2) Не мора, али то није у складу са философијом модерног српског језика - "пиши као што говориш". Могуће је српски језик писати и са арбицом (и писао се), али то писмо не може понети атрибут српско (писмо). Може се српски језик писати и са енглеском латиницом (као што то често чиниш), али то писмо не може понети атрибут срспко (писмо).

То су заправо писма српског, а не српска писма.   

Питај Словенце како се зове главни град Словеније. ;-)
Сачувана

Како треба или никако!
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.481


« Одговор #20 у: 12.30 ч. 19.01.2010. »

Darko, ako ti je već toliko stalo do pravilnog srpskog, onda bi trebalo da znaš da se na srpskom kaže (i piše) filozofija a ne filosofija. Wink

Ja ne znam da li se praviš lud, ili zaista nisi svestan činjenice da englesko pismo nema sva srpska slova, dok ih naša latinica ima. Što se tiče filoZofije "piši kao što govoriš", pa... Čak i kad pišeš ćirilicom, ne pišeš baš potpuno kao što govoriš. Ili ti ipak pišeš preCednik?

I na kraju, kakve veze imaju Slovenija i Slovenci sa srpskim jezikom i pismom koje ti nazivaš gajevicom? Tu gajevicu koriste Hrvati, jel da, a u hrvatskom i te kako postoje i LJ, i NJ i DŽ. Kao i u bosanskom i eto, sad još jednim novim jezikom, crnogorskom.

Zar ne misliš da ipak malkice preteruješ?
Сачувана
Дарко Бабић
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:
Дарко Бабић
Струка: машинац
Поруке: 101


« Одговор #21 у: 12.52 ч. 19.01.2010. »

Не правим се луд (нагласићу  када будем), није ни потребно да енглеска латиница подражава све српске гласове. Ти кад будеш написала реченицу "Juce sam se satirala" ја ћу то увек правилно разумети, "Јуче сам се шатирала". Поштујем свачију писменост.

"Čak i kad pišeš ćirilicom, ne pišeš baš potpuno kao što govoriš. Ili ti ipak pišeš preCednik?"

Врло добро! Свака част на знању.

Кад сам био мали говорио сам "хрвацки" уместо "хрватски".

Што се тиче речи "председник", мој говор је нарочит. Ја то више изговарам као две речи. Cheesy

"I na kraju, kakve veze imaju Slovenija i Slovenci sa srpskim jezikom i pismom koje ti nazivaš gajevicom? Tu gajevicu koriste Hrvati, jel da, a u hrvatskom i te kako postoje i LJ, i NJ i DŽ. Kao i u bosanskom i eto, sad još jednim novim jezikom, crnogorskom."

И Хрвати (кајкавци и чакавци) немају гласове Љ, Џ... Пошто су се Хрвати одрекли свога језика, али не и писма, у корист српског језика ствари стоје знатно другачије. Српски језик је кривотворен и тако под лажим именом регистрован код Унеска као хрватски језик, а све у прећутну сагласност Србије која је то могла да спречи.

И шта се сада дешава? Унеско је морао да пронађе начин како ће разликовати хрватски и српски језик. И он је одлучио да ће их разликовати по писмима.

"Zar ne misliš da ipak malkice preteruješ?"

Можда. Али ја само лапрдам. ;-)

Зло је то када инсталираш Гуглов тулбар, он ти сајт Новости препознаје као сајт на хрватском језику и нуди ти могућност да тај сајт преведеш на српски језик.
Сачувана

Како треба или никако!
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.481


« Одговор #22 у: 13.04 ч. 19.01.2010. »

Fantastičan si! Toliko SF izjava u jednom postu odavno ne videh  Grin

Nego, moram te pitati dalje, jer ima nekih izjava koje ja prvi put čujem (iako sam se svačeg na tu temu naslušala u poslednjih 20 godina), te me zanima sistem razmišljanja kojim se došlo do takvih zaključaka: Kako ovo sad?

Цитат
Пошто су се Хрвати одрекли свога језика...

Kojim su to jezikom oni govorili pa su se onda njega odrekli i zamenili ga srpskim?

Цитат
Ти кад будеш написала реченицу "Juce sam se satirala" ја ћу то увек правилно разумети, "Јуче сам се шатирала". Поштујем свачију писменост.
Ali ako napišem "Juče sam se šatirala", neće biti ama baš nikakve potrebe za (ne)pravilnim razumevanjem, jer je isto što i "Јуче сам се шатирала". Osim toga, ošišana latinica je nekad bila nužno zlo koje se pojavilo s pojavom kompjutera kad su nam na raspolaganju bile samo engleske tastature i koje bi sad trebalo nekako iskoreniti, jer više nema potrebe za istom, s obzirom da je sad sasvim normalno imati na tastaturi sva neophodna slova kojima da bi se srpski pisao na srpski način. Jeste, istina je da i ja ponekad koristim istu, jer sam lenja da promenim tastaturu, ali majke mi, trudim se.  Grin

Ja sve imam utisak da se praviš blesav, jer mi je prosto neverovatno da ne vidiš i ne znaš ovo što ti sad pričam, pogotovu što mi se čini da si "čovek od kompjutera".


Цитат
Зло је то када инсталираш Гуглов тулбар, он ти сајт Новости препознаје као сајт на хрватском језику и нуди ти могућност да тај сајт преведеш на српски језик.
Jeste, ali na sve se živ čovek navikne... Wink
« Задњи пут промењено: 13.07 ч. 19.01.2010. од Бруни » Сачувана
Дарко Бабић
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:
Дарко Бабић
Струка: машинац
Поруке: 101


« Одговор #23 у: 13.21 ч. 19.01.2010. »

а) Наши данашњи научници кажу да су Хрвати некада говорили једним нарочитим говором који категоризују као дијалекат. Заправо, тај говор се може са пуним правом научно категоризовати као језик. Хрвати су свој кајкавски и чакавски заменили са српским говором (да не кажем језиком или дијалекатом).

б) Пусти сада то. Ја сам тај пример навео у контексту твог могућег писања српског језика са енглеском латиницом. Објашњавајући да ако се српски језик пише енглеским писмом то писмо никако због тога не може понети атрибут српско.

За "ћелавом гајевицом" никада није постојала потреба. Српске језичаре су прописале више начина како то треба радити:
Ћ - cc,  или cy
Ž - zz,  zx или zh

Створена су нова нарочита писма за техничку употребу.

Сачувана

Како треба или никако!
Дарко Бабић
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:
Дарко Бабић
Струка: машинац
Поруке: 101


« Одговор #24 у: 13.30 ч. 19.01.2010. »

...
Jeste, ali na sve se živ čovek navikne... Wink

Јес вала, свикне се човек на све.

Мада, велика је опасност да нам нестане језик под српским именом. То ће бити једна катастрофа после које нас неће бити. Српски језик ће лагано нестати ван Србије, а потом и у самој Србији. Такав је план и програм. ;-)

И то све због тога што је данашња Гајева латиница у српском језику прогутала Вукову ћирилицу у преко 80% случајева. 

Конкретно: Српско ћириличко писмо i Srpsko latinično pismo
http://blog.b92.net/text/12178/%D0%A1%D1%80%D0%BF%D1%81%D0%BA%D0%BE%20%D1%9B%D0%B8%D1%80%D0%B8%D0%BB%D0%B8%D1%87%D0%BA%D0%BE%20%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%BC%D0%BE%20i%20Srpsko%20latinic%CC%8Cno%20pismo/?start=100
Сачувана

Како треба или никако!
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.481


« Одговор #25 у: 13.43 ч. 19.01.2010. »

a) Koji naši i koji današnji?
b) Pa kako da pustim? Ti si davao primer kako iako nije srpsko pismo, možeš me razumeti, a ja sam ti dala primer kako za tim nema potrebe ako koristiš srpsku latinicu, što je valjda dokaz da je ista takođe NAŠA, a ne samo NJIHOVA.
c) Pa sad... To su znali samo ljudi određenih i vrlo specifičnih struka. Običan narod to nije znao, jer tome se ne uči u školi niti bilo gde drugde. Taj način sam  ja onomad, kad sam počela sa kompjuktorima, videla da koriste samo novinari, tj. konkretno jedan moj prijatelj novinar koji je onomad radio u Beti i koji mi je objasnio da tako moraju pisati jer kasnije se to prebacuje u našu azbuku/abecedu i da su te kombinacije zapravo isprogramirane da se kasnije prebace u naša slova. Ja sam, na primer, teko nedavno i ovde na Vokabularu saznala da te kombinacije propisuje Pravopis. Lično mislim, da ako već nemaš srpska slova, bolje pisati ošišanom, jer to silno kombinovanje pravi tekst potpuno nečitkim, a kao što si sam malopre naveo, lako je zaključiti šta je neko hteo reći kad se piše ošišanom... Iz tog razloga sam i ja ovde svoje ime prevela na ošišanu umesto da sam ubacivala silna sh i ch. Ime i prezime su mi previše kratki za toliku količinu slovnih kombinacija koje ne postoje u srpskom jeziku.

Цитат
Мада, велика је опасност да нам нестане језик под српским именом. То ће бити једна катастрофа после које нас неће бити. Српски језик ће лагано нестати ван Србије, а потом и у самој Србији. Такав је план и програм. ;-)
Nemoj me sad zbunjivati. Ne reče li ti da su se Hrvati odrekli svog jezika? Kad  pomenu da srpski nestaje?


Цитат
Ja već rekoh više puta na ovom forumu šta mislim o tome. Šta ti misliš, ko je kriv za to? Upravo takvi kao ti, koji ne priznaju latinicu za srpsko pismo. Što se posle žališ što tamo neki Amer uzima samo ćirilicu kao sinonim za sve što je srpsko, a latinicu za sve što je hrvatsko? Pa zar nisi to hteo? Ili bi ti da se gajevica uzima u obzir kad to tebi odgovara? Pa neće moći tako. Ili je latinica gajevica ili nije. Ili srpski jezik ima dva pisam ili samo jedno. Za ovu belosveCku budalaštinu najveću krivicu, po meni, imaju sami Srbi koji su odbacujući latinicu mislili da time čine veliku uslugu ćirilici, a sad kad vide da su u stvari time lobirali za hrvatsku stvar, nisu sposobni da priznaju grešku. Ali sad je kasno da se kaje. Umesto što opet sede i samo se zgražavaju, mogli bi nešto i da urade, da se napravi neka peticija, da se srpski lingvisti mrdnu iz svoje letargije i udobnih fotelja koje su zauzeli u Matici totalno odvojeni od sveta i događaja, ali to izgleda nikako ne ide sa Srbima koji samo znaju da sede i kritikuju, i to skrštenih ruku, a posle im je đavo kriv kad ih opauče u glavu i uzmu im stolicu na kojoj su tako udobno sedeli.
« Задњи пут промењено: 13.47 ч. 19.01.2010. од Бруни » Сачувана
Дарко Бабић
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:
Дарко Бабић
Струка: машинац
Поруке: 101


« Одговор #26 у: 14.11 ч. 19.01.2010. »

а) Ове водеће главешине за српски језик. Мислим сам да је то опште познато да се у Србији само говори о "кајкавском дијалекту" а никако о "кајкавском језику као хрватском језику".

б) Потреба за писањем српског језика са "ошишаном латиницом" је иста као и за писањем Гајевом латиницом. И безпотребно писање српског са ова два писма их не може учинити срспким (српско(м)), али их може учинити писмима српског. Никада нисам доводио у питање ако се неким писмом пише српски језик да то представља писмо српског (језика), али итекако доводим у питање спорног писма да постане српско (писмо.)

"Nemoj me sad zbunjivati. Ne reče li ti da su se Hrvati odrekli svog jezika? Kad  pomenu da srpski nestaje?"
Нестаће под именом српским, али ће опастати под именом хрватски. Мени је битно да се очува име.

"Ja već rekoh više puta na ovom forumu šta mislim o tome. Šta ti misliš, ko je kriv za to? ..."
 Држава и њени чиновници. Својевременом је Аустрија хтела да стандардизује "аустријски језик", наравно, држава Немачка је одмах припретила некаквим тужбама и осталим притисцима.

Тачно је да ја доливам уље на ватру, али нико не пита каква нам се решења нуде. Како се избавити из ове буле!? Искористимо решења. Нисам ја тај који одбија решавање проблема. Место да ми будемо у ситуацији да све хрватске књиге које се на данашњи дан оштампају прогласимо за књиге српског језика ситуација је обрнута.
Сачувана

Како треба или никако!
Belopoljanski
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 821



« Одговор #27 у: 17.01 ч. 19.01.2010. »

Дарко, налупао си се за медаљу.  Smiley Ја пишем ћирилицом, али:

1. „Не одговара српском језику“

Одговара у истој мери као и ћирилица. Инјекција, конјункција, Танјуг, одживети итд. су набројиви изузеци.

2. „Није прављена за српски језик“

Прављена је за језик који говоре (и) Срби, да сад не улазимо у расправу око имена. Тачније, прилагођена је за наш језик и око тога нема спора.

3. „Није наручена од стране Срба“ и 4. „Нити ју је Србин направио“

Апсолутно нема никакве везе. Ни стару ћирилицу нису правили Срби већ Грци и ради се о прилагођеном грчком алфабету. И док је латиница доследно прилагођен латински алфабет, ћирилица је недоследна крпљавина свега и свачега – прилагођених грчких слова, слова из хебрејског алфабета, једног румунског слова и неколико новоизмишљених знакова. Да не говоримо што је она по дефиницији српског језика једно од његових писама, једно од два писма државе Србије, Републике Српске и свих српских мањинских удружења у суседним земљама и дијаспори, а у интензивнијој је употреби од ћирилице кроз већи део 20. века, а тако ће бити и у 21, и то је бесмислено негирати. Може је неко волети или не, користити или не, међутим српски језик није приватна својина нити својина неке идеолошке групе или истомишљеника, већ језик свих оних који се њиме служе. Његови су употреба и статус у надлежности лингвиста и државе и њихов став по овом питању је јасан и супротан твом. Једино решење је да се стандардизује неки нови, „српскији“, пети јужнословенски језик, који би за себе усвојио нека нова правила о којима овде говориш, а која у српском језику не важе.

Ја твој став разумем (у смислу да ми је јасан и да видим његове мотиве), али он је базиран на апсолутно нерелевантним премисама које почивају на традицији и личном укусу и жељама (приче од 1–4. су само неуспели покушаји проналажења објективног покрића, а не стварни разлози). Једино што се може по овом питању урадити јесте доћи до позиција власти, па са тих позиција укинути двоазбучност и избацити латиницу из српског језика, али ни тиме се не би избрисала чињеница да је кроз 20. и 21. век латиница била једно од два српска писма, коју ти у контексту садашњости неоправдано негираш.
Сачувана
Belopoljanski
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 821



« Одговор #28 у: 17.11 ч. 19.01.2010. »

То су заправо писма српског, а не српска писма.   

Надреалисти би рекли (баш их нешто често цитирам): Ова вода није радиоактивна, већ је мало радиоактивна.  Smiley

Управо то које је писмо српског језика и које се као такво активно користи према прописима и српске државе и српских језичких институција, одређује да ли је неко писмо српско или не. Неке апстрактне и метафизичке дефиниције придева „српски“ треба тачно одредити: традиционално српски, српски према мом поимању традиције, српски по свом духу и сл. Придев „српски“ је вишезначан и може се односити на српски народ, српски језик, српску државу, српску историју, српску кујну, српско етничко порекло, српско географско порекло итд. Не можеш нешто што у потпуности одговара једном значењу, негирати јер не одговара другом. Следећи такву логику, рецимо, ни Ниш није српски град, јер га нису основали Срби, нити му дали име, нити поручили његову градњу, нити његово име на српском ишта значи. А „случајност“ да се налази у Србији и да га насељавају Срби ћемо игнорисати, као и чињеницу да употребу латинице прописују и државне и академске институције у Србији, и да се њоме примарно служе многи српски писци, новинари, научници и обичан свет већ најмање четири генерације.
Сачувана
Дарко Бабић
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:
Дарко Бабић
Струка: машинац
Поруке: 101


« Одговор #29 у: 17.27 ч. 19.01.2010. »

Цитат
1. „Не одговара српском језику“

Одговара у истој мери као и ћирилица. Инјекција, конјункција, Танјуг, одживети итд. су набројиви изузеци.

2. „Није прављена за српски језик“

Прављена је за језик који говоре (и) Срби, да сад не улазимо у расправу око имена. Тачније, прилагођена је за наш језик и око тога нема спора.

3. „Није наручена од стране Срба“ и 4. „Нити ју је Србин направио“

...
1) Није баш тако, у питању је неколико хиљада речи. Тако кажу. И то се не може занемарити.

3) Кад кажем Срби мислим на српске културне раднике.

Ћирилицу јесу створили српски (заправо, словенски)  културни радници за потребе  српског (заправо, словенског) језика.

Кад смо већ код тога да подривамо ћирилицу говорећи за њу да је изведена хеленица, онда рецимо и за хеленицу да није то што јесте - Грчко писмо - већ да је то феничанско писмо. Можемо и даље да наставимо... Не, не и не. Нико не доводи у питање да је хеленица писмо и то Грчко, али ћемо зато довести у питање ћирилицу и њену словенску (српску) припадност.

По тој дефиницији коју наводиш можеш рећи и да "ћелава гајевица" представља српско писмо.

Не жури у двадест и први век без речника и са застарелим правописом у просвети (важећи је из 1993.).

Баш зато што српски није приватна својина не може нико да намеће двоазбучје које је противно законима лигвистике.

Најбољи доказ да гајевица није српско писмо јесте то што је у Прво и Дргом свестком рату она била законски одређана да се мора користити за српски језик. томе је било отпора, али зашто када ви кажете да је гајевица српска латиница? Ако гајевица представља српску латиницу зашто су учитељи у Првом светском рату били слати у логоре због тога што са њом нису хтели да записују српски језик?
Сачувана

Како треба или никако!
Тагови:
Странице: 1 [2] 3 4 ... 11
  Штампај  
 
Скочи на:  

Покреће MySQL Покреће PHP Powered by SMF 1.1 RC2 | SMF © 2001-2005, Lewis Media Исправан XHTML 1.0! Исправан CSS!