Sve mi se čini da Krstaričini lektori nemaju ni zajednički primjerak Prćićevog geografskog rječnika, inače bi u njemu pronašli tačan odgovor. Takođe, da su samo priznali poraz i ostavili
Carlisle u originalu, znatno bi bolje prošli. Ovo je dobar primjer za to da pravopisna tačka o kojoj smo nedavno raspravljali nije mrtvo slovo na papiru, jer da su je primijenili, Psiho-Delija bi ih u najgorem slučaju kritikovao zbog toga što ne koriste transkripciju kao što je uobičajeno izvan stručnih tekstova.