Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum
08.58 ч. 17.04.2014. *
Добро дошли, Гост. Молимо вас пријавите се или се региструјте.
Да ли сте изгубили ваш активациони e-mail?

Пријавите се корисничким именом или имејлом, лозинком и дужином сесије

Помоћ за претрагу речника Вокабулара
Вести:
Правила форума - Речник - Правопис - Граматика - Вокатив - Језичке недоумице

 
   Почетна   Помоћ Претрага форума Календар Тагови Пријављивање Регистрација  
Странице: [1]
  Штампај  
Аутор Тема: Slučaja vs slučajeva  (Прочитано 5422 пута)
0 чланова и 0 гостију прегледају ову тему.
d@do
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Поруке: 184


« у: 13.20 ч. 14.12.2009. »

Genitiv množine od riječi slučaj? Slučaja ili slučajeva ili oba u zavisnosti od konteksta?
Ima li neko pravilo za ovu i slične množine u genitivu?
Unaprijed hvala,
d@do
« Задњи пут промењено: 13.24 ч. 14.12.2009. од d@do » Сачувана
Miki
Гост
« Одговор #1 у: 13.41 ч. 14.12.2009. »

Претражи форум за опширнијим одговором и објашњењем; писало се доста о томе, па ћу ја само кратко: може оба, а препоручује се „случајâ“.
Сачувана
d@do
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Поруке: 184


« Одговор #2 у: 13.46 ч. 14.12.2009. »

Hvala puno!!!
Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.482


« Одговор #3 у: 14.56 ч. 14.12.2009. »

Ja mislim da su oba pravilna, i da se prednost ne daje ni jednom od njih.
Сачувана
Вученовић
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:
_
Име и презиме:

Поруке: 889



« Одговор #4 у: 19.14 ч. 14.12.2009. »

Мислим да је питање у томе која је реч правилна у номинативу множине — случаји или случајеви. Ако су обадва номинатива правилна онда су и оба генитива.
Сачувана
Ђорђе Божовић
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:
Đorđe Božović
Струка: lingvist
Поруке: 4.322


« Одговор #5 у: 21.11 ч. 14.12.2009. »

Pravilno je oboje. Sistemski, produženje -ov/ev javlja se u množini jednosložnih reči: grad : gradovi, car : carevi, vis : visovi, glas : glasovi, slap : slapovi, mač : mačevi, bog : bogovi itd. Međutim, postoje i izuzeci — neke jednosložne reči dolaze ipak u množini bez ovoga umetka: mrav : mravi, konj : konji, hrid : hridi i sl., naročito i neki poetizmi: vrazi, bozi, mači, slapi, glasi i sl. A isto tako, postoje i dvosložne reči koje ipak prime ovaj umetak: vitez : vitezovi, slučaj : slučajevi, kamen : kamenovi i dr., sa sistemskim varijantama vitez : vitezi i slučaj : slučaji. No, svejedno je koje ćemo od njih koristiti.
« Задњи пут промењено: 21.13 ч. 14.12.2009. од Ђорђе Божовић » Сачувана
RBRS
посетилац
**
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Поруке: 44


« Одговор #6 у: 16.42 ч. 15.12.2009. »

А акузатив множине именице ручак?Ја кажем пет ручака,а чуо сам да неки кажу и пет ручкова.
Сачувана
Вученовић
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:
_
Име и презиме:

Поруке: 889



« Одговор #7 у: 17.31 ч. 15.12.2009. »

А акузатив множине именице ручак?Ја кажем пет ручака,а чуо сам да неки кажу и пет ручкова.

То иза броја свакако није акузатив него генитив. Да ли су обадва та генитива правилна опет се своди ваљда на то да ли су оба номинатива множине правилна — ручкови и ручци (горња Ђорђева порука помиње те кратке и дуге множине). Не знам, али ја кажем ручкови.

Иначе, акузатив множине је онда ручкове (а у случају кратке множине ручке).
« Задњи пут промењено: 17.36 ч. 15.12.2009. од Вученовић » Сачувана
Ђорђе Божовић
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:
Đorđe Božović
Струка: lingvist
Поруке: 4.322


« Одговор #8 у: 20.54 ч. 15.12.2009. »

I od "ručak" množina je i "ručkovi" i "ručci", odnosno genitiv množine je "ručkova" i "ručaka", akuzativ množine "ručkove" i "ručke", a dativ, lokativ i instrumental množine "ručkovima" i "ručcima". Ovo je još jedan primer, kao "slučajevi" : "slučaji" i "vitezovi" : "vitezi", gde u množini postoji i sistemski oblik bez umetka -ov, ali i gde se proširio taj umetak jednosložnih reči i na pokoju dvosložnu reč.

Oblik imenskih reči koji dolazi posle brojeva od pet naviše jeste, kako Vučenović reče, ne akuzativ nego genitiv množine. Ali onaj oblik koji koristimo uz brojeve od dva do četiri, međutim, nije, po analogiji sa ovim, genitiv jedine, iako na njega oblikom liči, nego je paukal. Wink
Сачувана
RBRS
посетилац
**
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Поруке: 44


« Одговор #9 у: 00.21 ч. 16.12.2009. »

У реду,хвала вам.Помсилио сам да је акузатив,јер ми је на памет пао примјер из мензе,када кажем:"Дајте ми десет ручака." Кога,шта (да ми да)?Ручака...  Roll Eyes
Сачувана
Ђорђе Божовић
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:
Đorđe Božović
Струка: lingvist
Поруке: 4.322


« Одговор #10 у: 00.23 ч. 16.12.2009. »

Cela sintagma "deset ručaka" jeste objekat rečenice, ali imenica u njoj je u genitivu množine — "deset čega". Smiley
Сачувана
Вученовић
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:
_
Име и презиме:

Поруке: 889



« Одговор #11 у: 15.41 ч. 16.12.2009. »

У реду,хвала вам.Помсилио сам да је акузатив,јер ми је на памет пао примјер из мензе,када кажем:"Дајте ми десет ручака." Кога,шта (да ми да)?Ручака...  Roll Eyes

Па чиме вас ране тамо у тој мензи?
Почео си с пет ручака, сад већ наручујеш десет... Баш бедни ти ручци тамо? Или су много добри, а ти неки баш велики човек? Wink
Сачувана
RBRS
посетилац
**
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Поруке: 44


« Одговор #12 у: 15.48 ч. 16.12.2009. »

У реду,хвала вам.Помсилио сам да је акузатив,јер ми је на памет пао примјер из мензе,када кажем:"Дајте ми десет ручака." Кога,шта (да ми да)?Ручака...  Roll Eyes


Па чиме вас ране тамо у тој мензи?
Почео си с пет ручака, сад већ наручујеш десет... Баш бедни ти ручци тамо? Или су много добри, а ти неки баш велики човек? Wink

To уплатим на благајни,па ми ставе на чип картицу,касније на каси "скину". Smiley


А је ли правилно онда рећи,то сам исто чуо у Војводини,"За чега ће ти то?","За чега је ова тврдња тачна?".Ја бих рекао:"За шта ће ти то?"
« Задњи пут промењено: 15.51 ч. 16.12.2009. од RBRS » Сачувана
Ђорђе Божовић
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:
Đorđe Božović
Струка: lingvist
Поруке: 4.322


« Одговор #13 у: 16.44 ч. 16.12.2009. »

Па чиме вас ране тамо у тој мензи?
Почео си с пет ручака, сад већ наручујеш десет... Баш бедни ти ручци тамо? Или су много добри, а ти неки баш велики човек? Wink

Mora čovjek dobro da jede da bi mogao dobro da uči. Smiley
Сачувана
Вученовић
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:
_
Име и презиме:

Поруке: 889



« Одговор #14 у: 13.34 ч. 17.12.2009. »

To уплатим на благајни,па ми ставе на чип картицу,касније на каси "скину". Smiley

У је, што су ти благодети XXI века. У моје време били су само бонови дељени на месец дана. Smiley

А је ли правилно онда рећи,то сам исто чуо у Војводини,"За чега ће ти то?","За чега је ова тврдња тачна?".Ја бих рекао:"За шта ће ти то?"

То није правилно. Поред акузатива („За шта ће ти то?“) и инструментала („За ким звона звоне“) може и генитив да се појави иза предлога „за“, али само у специјалном случају — само на месту где би са истим значењем стајало „за време“, нпр. „За владавине тог и тог краља“. Може „за нечега“ само када значи „за време нечега“. „За чега ће ти то?“ и остали твоји примери остају само у неким дијалектима, нису допуштени у стандардном језику.

А сад ћу ја још мало да се правим паметан, те ћу ти рећи да по правопису треба да стављаш једну празнину иза знакова интерпункције. Тако је текст лакши за читање, зар не?
« Задњи пут промењено: 13.36 ч. 17.12.2009. од Вученовић » Сачувана
Тагови:
Странице: [1]
  Штампај  
 
Скочи на:  

Покреће MySQL Покреће PHP Powered by SMF 1.1 RC2 | SMF © 2001-2005, Lewis Media Исправан XHTML 1.0! Исправан CSS!