Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum
18.24 ч. 20.09.2019. *
Добро дошли, Гост. Молимо вас пријавите се или се региструјте.
Да ли сте изгубили ваш активациони e-mail?

Пријавите се корисничким именом или имејлом, лозинком и дужином сесије

Помоћ за претрагу речника Вокабулара
Вести:
Правила форума - Речник - Правопис - Граматика - Вокатив - Језичке недоумице

 
   Почетна   Помоћ Претрага форума Календар Тагови Пријављивање Регистрација  
Странице: [1]
  Штампај  
Аутор Тема: Germain d`Hangest  (Прочитано 1739 пута)
0 чланова и 1 гост прегледају ову тему.
durdubak
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Поруке: 129


« у: 02.28 ч. 11.01.2010. »

Žermen d`Anžest?

Malo me buni to što u Pravopisu piše da se T gubi na kraju reči, nekad i kad je u kombinaciji sa S.
Da li bi onda mogao biti i D`Anže?
Сачувана
Психо-Делија
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.457


« Одговор #1 у: 15.00 ч. 12.01.2010. »

Могло би и једно и друго. Познати су ми случајеви када се "st" не губи (француско кошаркаш Laurent Foirest је Лоран Фоарест, а не Фоаре), али и када је мукло (писац Marcel Prevost је Прево, а не Превост).
Сачувана
durdubak
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Поруке: 129


« Одговор #2 у: 21.40 ч. 12.01.2010. »

Okej, hvala Psihodelijo.
Našao sam drugara koji je prevodilac s francuskog, on kaže da je ime "očito flamansko" i da se transkribuje sa ST.
Сачувана
Психо-Делија
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.457


« Одговор #3 у: 22.32 ч. 12.01.2010. »

То што је "очито фламанско" је прилично непоуздан критеријум. Свака част колеги, али француски је француски, а холандски холандски. С друге стране, заборавио сам ти рећи да сам добио одговор и на једном  енглеско-француском форуму где ми је један форумаш дошапнуо да би требало да је са "ст", дакле Д'Анжест.
Сачувана
Филип Милетић
хардвераш
језикословац
одомаћен члан
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:
Филип Милетић
Струка: електротехничар
Поруке: 230




WWW
« Одговор #4 у: 08.12 ч. 13.01.2010. »

Okej, hvala Psihodelijo.
Našao sam drugara koji je prevodilac s francuskog, on kaže da je ime "očito flamansko" i da se transkribuje sa ST.

Јел можеш да га питаш како је то име очито фламанско?  Фламанска имена су обично јако различита од овог (у ком би случају било Ханхест).  Да није мислио валонско, можда?

ф
Сачувана
durdubak
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Поруке: 129


« Одговор #5 у: 18.30 ч. 14.01.2010. »

Zvuči mu nefrancusko, tj. flamansko. Što ne mora da znači i da jeste flamansko.
Сачувана
Тагови:
Странице: [1]
  Штампај  
 
Скочи на:  

Покреће MySQL Покреће PHP Powered by SMF 1.1 RC2 | SMF © 2001-2005, Lewis Media Исправан XHTML 1.0! Исправан CSS!