Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum
12.59 ч. 18.08.2019. *
Добро дошли, Гост. Молимо вас пријавите се или се региструјте.
Да ли сте изгубили ваш активациони e-mail?

Пријавите се корисничким именом или имејлом, лозинком и дужином сесије

Помоћ за претрагу речника Вокабулара
Вести:
Правила форума - Речник - Правопис - Граматика - Вокатив - Језичке недоумице

 
   Почетна   Помоћ Претрага форума Календар Тагови Пријављивање Регистрација  
Странице: 1 2 [3] 4 5  Све
  Штампај  
Аутор Тема: Django Reinhardt  (Прочитано 21698 пута)
0 чланова и 0 гостију прегледају ову тему.
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.481


« Одговор #30 у: 16.03 ч. 17.03.2010. »


Nećemo mi izmišljati nekome novo ime, nego ćemo ga zvati — onako kako se čovek zove, a valjda on sâm zna najbolje kako se zove. Dakle, onako "kako je sam sebe zvao", pa prilagođeno fonologiji našeg jezika, jeste upravo glavno i najbitnije merilo. Smiley


Ovo me podseti na jednu raniju temu, kada smo raspravljali o imenu jednog naroda i kada se s gornjim maksimom nismo nimalo slagali.   Shocked

По обичају, мешаш бабе и жабе, Арсо. Мислим само да је врло ниско пљувати по неком и изазивати га кад знаш да се он овде више неће вратити нити ти одговорити. Свака ти част.
Сачувана
ZvezdarkaVracaric
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 61



« Одговор #31 у: 17.43 ч. 17.03.2010. »

То мерило да треба неког да зовемо онако као је он сам себе звао у неким случајевима није тако битно.

Ја сам и рекла  "поједностављено", и врло добро знам  одакле нама баш "Беч", али критеријуми ипак не могу тако просто бити сведени на то "како је сам себе звао".

Pa valjda je to glavno i osnovno merilo. Smiley

Nećemo mi izmišljati nekome novo ime, nego ćemo ga zvati — onako kako se čovek zove, a valjda on sâm zna najbolje kako se zove. Dakle, onako "kako je sam sebe zvao", pa prilagođeno fonologiji našeg jezika, jeste upravo glavno i najbitnije merilo. Smiley

Па ви га зовите како хоћете. Smiley
Ја сам рекла,  зваћу га и даље "Рајнхарт",  и ниједно правило на свету неће ме натерати да се поведем за тим, како рекох  помодарством, "Ренар".

Требало би да неки најзад схвате да некад ствари могу и треба да се мењају, а некад не, по сваку цену и без смисла вршити насиље над реалношћу.

Треба инсистирати на правилном писању и изражавању у неким много важнијим и чешћим примерима но што је то транскрипција страних имена.
Сачувана

С врха брда свака стаза води низбрдо
Психо-Делија
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.457


« Одговор #32 у: 17.55 ч. 17.03.2010. »

Цитат
Не видим зашто би сад Клајн ту морао сам да одлучује да ли је Рајнхарт укорењено или није.

Није ми јасно шта се са тобом дешава. Пре неки дан си поставила питање "Ко је МИлорад Телебак да дели речи на српске и хрватске", сад се питаш "зашто би Клајн одлучивао о укорењености неке транскрипције"? Шта је следеће? Можда: Ко је Прћић да нас учи транскрипцији? Ко је Шипка да пише Правописни речник српског језика?

Ти поредиш случај Присли/Пресли са Ренарт/Рајнхарт (дакле, француски изговор није Ренар већ Ренарт), а заборављаш да је Присли неправилна транскрипција и да је то једини разлог због чега су лингвисти толико инсистирали на измени те, нажалост, укорењене транскрипције у правилну. С друге стране, и Ренарт и Рајнхарт су правилне транскрипције, с тим да је једна француска, а друга немачка (сети се, пре који месец имали смо једну жешћу дискусију око презимена оног филозофа покушавајући одгворити на питање да ли је правилније ићи са транскрипцијом са немачког или са француског). Сем тога, Ђанго је по националности био Ром, сасвим је случајно рођен у Француској, а чињеница је да је његово презиме типично немачко, односно, немачког порекла. Зато су на оном сајту дате, једна уз другу, и транскрипција са француског и транскрипција са немачког.
Затим, пре извесног времена имао сам једну малу расправу на Википедији у којој сам ја тврдио да је планина у Аустралији Маунт Козијаско, док је један администратор тврдио да је Маунт Кошћушко укорењено и уобичајено иако ми није могао цитирати ни Правопис ни неку другу лингвистичку литературу будући да тај, касније се испоставило, уобичајени облик није забележен ни у једном од тих приручника. Па сам ја пресавио табак и запитао Клајна за мишљење. И Клајн је у НИН-у одговорио да је Маунт Кошћушко уобичајено и укорењено, тако да сам се ја морао помирити с том чињеницом. Дакле, овде је Клајн одредио који је лик уобичајен, иако у меродавној, мени доступној лингвистичкој литератури тај облик нигде није забележен. Ја мислим да је случај Ренарт/Рајнхарт врло сличан наведеном и да је Клајн најпозванији да пресуди који је облик уобичајенији и "укорењенији".  

Цитат
Но, постоји могућност да има негде у неком Језику данас, али то треба прво прегледати, па онда тврдити да ли је изузетак или није, зар не?

Па, зашто ниси сачекала да прегледамо, па онда тврдила да није изузетак?

Цитат
Рекох већ,  моји преци су говорили "Рајнхарт", а и сви други људи које знам.  Познајем  и многе љубитеље џеза,  образоване људе,  и нико, баш нико не каже "Ренар".

Надо, ја сам сав живот говорио и писао Рајнхарт, али ни твоји преци, "ни други људи које знаш", ни "образовани љубитељи џеза које знаш", ни ти, ни ја, ни Бруни  . . .  дакле, нико од наведених не може да одређује шта је уобичајено у лингвистици, а шта не. Али, наведена чињеница (да нико не каже Ренарт, већ Рајнхарт) је одличан повод да питамо неког лингвисту за мишљење. Тиме сам се и руководио када сам предложио да Клајн пресуди. Клајну су постављана и много глупља, бескориснија и бесмисленија питања, а мислим да ово питање и те како има смисла.
Сачувана
ZvezdarkaVracaric
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 61



« Одговор #33 у: 18.07 ч. 17.03.2010. »

Цитат
Не видим зашто би сад Клајн ту морао сам да одлучује да ли је Рајнхарт укорењено или није.

Надо, ја сам сав живот говорио и писао Рајнхарт, али ни твоји преци, "ни други људи које знаш", ни "образовани љубитељи џеза које знаш", ни ти, ни ја, ни Бруни  . . .  дакле, нико од наведених не може да одређује шта је уобичајено у лингвистици, а шта не. Али, наведена чињеница (да нико не каже Ренарт, већ Рајнхарт) је одличан повод да питамо неког лингвисту за мишљење. Тиме сам се и руководио када сам предложио да Клајн пресуди. Клајну су постављана и много глупља, бескориснија и бесмисленија питања, а мислим да ово питање и те како има смисла.
Да, веома бих волела да чујем Клајна. Изузетно га ценим,  и морам признати да се у доста ствари после прочитаних његових мишљења трудим да га "послушам", у случајевима где сам практиковала другачије.  Мада, мислим да би ме,  конкретно за Ђанга и он тешко могао убедити, ако би, случајно,  изнео мишљење да треба  "Ренар" Wink

П. С.
Иначе,  ја сам Неда, не Нада Smiley
Сачувана

С врха брда свака стаза води низбрдо
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.481


« Одговор #34 у: 18.10 ч. 17.03.2010. »

Слушај, ти, Делија. Извињавам се што сам омаловажила твог г. Телебака, блиског пријатеља, али сети се шта је на вики наведено од његових умотворина, које је све речи прогласио српским а које хрватским, па размисли мало о томе колико ти је пријатељ лингвиста, а колико дневни политичар. Друго, стварно ми је на живац отишло оно његово вајкање како упропашћујемо српски језик уносећи у њега — пази сад — хрватске речи?! Такве ствари ме заиста из такта изводе и такве особе не могу и нећу да сматрам лингвистима, јер таквим изјавама то нису заслужили да буду.

А да не буде да ја измишљам, ево ти навода који је поставио један википедијанац и који га је сасвим збунио у вези са "хрватским" и "српским" речима:

Цитат
„Lingvista iz Banjaluke Milorad Telebak smatra da su od srpskog jezika proizašli hrvatski, bošnjački, nažalost i crnogorski, a nije isključeno da će ih još biti, kao i da su to su jezici u političkom, a nikako u lingvističkom smislu. Telebak je večeras u Zvorniku na tribini pod nazivom „Ljepota srpskog jezika, kako ga njegovati, čuvati, pravilno govoriti i pisati“ istakao da je „srpski jezik priznat u našoj lingvistici i srbistici, a tako ga gledaju i svjetski lingvisti“.

Telebak je rekao da se drugi na ovim prostorima trude da svoje nove „jezike i jezičiće urazliče od srpskog jezika“ i da ih standardizuju na svoj način, na šta imaju pravo.

„Oni se trude da taj jezik nauče, jer oni ga čine drugačijim, nego što je do juče bio. Moraju da ga uče, ali se ispravljaju kada pogriješe, jer ne smiju reći nijednu riječ koja nije u duhu njihove leksičke norme“, ocijenio je Telebak.

On je izrazio žaljenje što i naši političari, sudije, tužioci i drugi na nekim funkcijama, naročito u zajedničkim organima, upotrebljavaju nesrpske riječi kao što su - provedba, zvaničnici, uposlenici, opstojnost, općina...

„Dakle, sve su to riječi koje Hrvati i Bošnjaci guraju u svoje jezike, samo da bi se razlikovali od srpskog, dok je kod nas, kad je riječ o upotrebi čistog srpskog jezika, prisutna opuštenost i improvizacija“, rekao je Telebak.

Govoreći o značaju jezika za narod i za pojedinca, Telebak je rekao da je dobrim dijelom ugrožena srpska jezička kultura.

„Zanemaruje se izučavanje srpskog jezika, pogotovo u srednjoj školi, potkopavaju se temelji srpskog jezika na sve moguće načine falsifikovanjem istorije i kulture, a, nažalost, i mi u tome pomažemo, jer dovoljno ne izučavamo jezik, nemarni smo i smatramo da je bolje učiti tuđi jezik“, objasnio je Telebak.

И мани ме се, човече. Мало, мало, па ме нешто нападаш. Који сам ти ђаво ја урадила да ме стално нешто прозиваш на најгоре могуће начине? Лепо сам ти ономад рекла, ако не умеш да ми се обратиш на пристојан начин, немој ни да ми се обраћаш. Ја се теби увек обраћам на пристојан начин, не видим заиста чиме сам ово заслужила.
Сачувана
Психо-Делија
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.457


« Одговор #35 у: 18.17 ч. 17.03.2010. »

Цитат
И мани ме се, човече. Мало, мало, па ме нешто нападаш.
Huh

Немам појма где сам те то "напао", али, добро. Ако је моје аргументовано супротстављање твом мишљењу напад - онда се дефиниција напада знатно променила. У сваком случају, примио сам к знању.

Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.481


« Одговор #36 у: 18.19 ч. 17.03.2010. »

Знаш ти врло добро о чему ја причам. Ти и ја се не срећемо само овде, тако да не би било лоше да мало освежиш памћење.
Сачувана
ZvezdarkaVracaric
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 61



« Одговор #37 у: 18.26 ч. 17.03.2010. »

Иначе, исти  је принцип,  па мислим да је непотребно отварати посебну тему, и с именом другог џезера, знаног као Sidney Bechet. Њега смо исто тако прво дуго звали "Сидни Бекет", а онда је "призван" Правопис, и сад већ доста дуго чујем и "Сидни Беше", мада,  многи, и код нас, а нарочито ван српског језика,  и даље пишу "Бекет":

http://djsuly.blog.bg/muzika/2009/12/15/istoriia-na-djaza.454891?reply=1743524

(Овде има и других интересантних примера, али, добро, то је бугарски језик, и Правопис   Wink).
Сачувана

С врха брда свака стаза води низбрдо
Психо-Делија
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.457


« Одговор #38 у: 18.28 ч. 17.03.2010. »

Цитат
Иначе,  ја сам Неда, не Нада

Извињавам се .

Цитат
Ја сам рекла,  зваћу га и даље "Рајнхарт",  и ниједно правило на свету неће ме натерати да се поведем за тим, како рекох  помодарством, "Ренар".

Само да додам да ти нико не може забранити да га зовеш како хоћеш јер то и није смисао овог Форума. Смисао је да се изнесу различита, по могућности аргументована мишљења, а да читалац и питалац сам одлучи да ли ће те сугестије прихватити или неће.
Сачувана
J o e
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.688



« Одговор #39 у: 18.36 ч. 17.03.2010. »

Иначе, исти  је принцип,  па мислим да је непотребно отварати посебну тему, и с именом другог џезера, знаног као Sidney Bechet. Њега смо исто тако прво дуго звали "Сидни Бекет", а онда је "призван" Правопис, и сад већ доста дуго чујем и "Сидни Беше", мада,  многи, и код нас, а нарочито ван српског језика,  и даље пишу "Бекет"

Сад претражих по интернету: истина, тако се изговара, па би требало транскрибовати као Беше. И то име, дакле, спада у овај случај.

то и није смисао овог Форума.

Мало слово, по Правопису, ако уз именицу стоји атрибут који сужава значење.
Сачувана
Психо-Делија
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.457


« Одговор #40 у: 18.58 ч. 17.03.2010. »

Цитат
Bechet (pronounced buh-shay) was born in New Orleans to a wealthy Creole family.


Ово је цитат са Википедије на енглеском језику. Дакле, транскрипција је Беше, а не Бекет и то је још један пример погрешне, али укорењене транскрипције.

И један савет. Немој се превише обазирати на бугарске, македонске, руске и "остале ћирилице", барем када је транскрипција у питању. Српски језик има своја правила транскрипције и она се у многочему разликују и од руских, и од македонских и од бугарских правила.

Цитат
многи, и код нас, а нарочито ван српског језика,  и даље пишу "Бекет":
И имају пуно право на то, али је чињеница да енциклопедије, лексикони и остала службена издања морају да наводе правилне облике.
Сачувана
ZvezdarkaVracaric
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 61



« Одговор #41 у: 18.59 ч. 17.03.2010. »

Цитат
Иначе,  ја сам Неда, не Нада

Извињавам се .

Цитат
Ја сам рекла,  зваћу га и даље "Рајнхарт",  и ниједно правило на свету неће ме натерати да се поведем за тим, како рекох  помодарством, "Ренар".

Само да додам да ти нико не може забранити да га зовеш како хоћеш јер то и није смисао овог Форума. Смисао је да се изнесу различита, по могућности аргументована мишљења, а да читалац и питалац сам одлучи да ли ће те сугестије прихватити или неће.
Наравно.
Али,  мислим да је један од не тако неважних елемената и та укорењеност и распорострањеност,  и да би у овом случају и то требало узети у обзир.

Ипак је овај део Правописа, смем ли тако рећи, "мање обавезујући", и мање битан него неки други.  Smiley

Требало би толико инсистирати на неким другим,  важнијим,  и чешће "кршеним" правилима Правописа, које , на жалост,  виђамо на све  стране.
Сачувана

С врха брда свака стаза води низбрдо
Психо-Делија
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.457


« Одговор #42 у: 19.00 ч. 17.03.2010. »

Цитат
Мало слово, по Правопису, ако уз именицу стоји атрибут који сужава значење.

Дакле, да сам изоставио "овог", било би То је смисао Форума?

Еее, ал'ја сад могу рећи: ја ћу и даље писати овог Форума и не може ме нико натерати да то изменим! Grin Cheesy
Сачувана
J o e
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.688



« Одговор #43 у: 19.05 ч. 17.03.2010. »

Дакле, да сам изоставио "овог", било би То је смисао Форума?

Било би, али је и ту велико слово факултативно, боље је мало, осим у службеним текстовима (обраћам се Факултету).
Сачувана
Психо-Делија
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.457


« Одговор #44 у: 19.06 ч. 17.03.2010. »

Цитат
Ипак је овај део Правописа, смем ли тако рећи, "мање обавезујући", и мање битан него неки други.

Не бих се сложио с тобом, али бојим се да би се могла покренути мало дужа дискусија,а ја никако не желим да учествујем у њој будући да, напросто, немам времена.
Ево, цитираћу ти Клајнов поговор књизи Твртка Прћића Транскрипциони речник енглеских личних имена:

Цитат
Не можемо сузбити аљкавост и нехатно отаљавање посла које је постало свеопшта навика, не можемо се борити против надмености појединаца који су сами себи највећи језички ауторитет. Можемо, међутим да изиђемо у сусрет не тако малом броју савесних који би желели да страно име пренесу на најправилнији могући начин, али не знају како.

Ја закључијем да Клајн сматра да је овај сегмент Правописа барем исто толико битан као и остали.
Сачувана
Тагови:
Странице: 1 2 [3] 4 5  Све
  Штампај  
 
Скочи на:  

Покреће MySQL Покреће PHP Powered by SMF 1.1 RC2 | SMF © 2001-2005, Lewis Media Исправан XHTML 1.0! Исправан CSS!