Морам да ускочим и овде: реч је управо о воду управљачког притиска, а тако стоји и у реченици на немачком: Ansteuerleitung.
U pravu si.
А да наместо вентил, а као превод за shuttle, ставиш ’запор’ или ’запорница’? Ово је домаћа реч за вентил, једино мало ређе у употреби, па преноси исту количину информација као и кад би оставила шатл.
Moglo bi i to.
Мирославе, питај колеге да није случајно разводник. Нисам сигуран.
Razvodnik (razvodni ventil) je standardno
control valve. E sad da li su ovi shuttles razvodnici, ne znam... Iz daljeg teksta vidi se da oni regulišu pritisak (obezbeđuju postepeno povećanje pritiska), što i jeste funkcija ventila.