Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum
11.29 ч. 10.12.2019. *
Добро дошли, Гост. Молимо вас пријавите се или се региструјте.
Да ли сте изгубили ваш активациони e-mail?

Пријавите се корисничким именом или имејлом, лозинком и дужином сесије

Помоћ за претрагу речника Вокабулара
Вести:
Правила форума - Речник - Правопис - Граматика - Вокатив - Језичке недоумице

 
   Почетна   Помоћ Претрага форума Календар Тагови Пријављивање Регистрација  
Странице: [1] 2 3 ... 8
  Штампај  
Аутор Тема: Правопис у делу писма  (Прочитано 52307 пута)
0 чланова и 0 гостију прегледају ову тему.
Радашин
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 148


« у: 18.06 ч. 03.03.2010. »

Како је ово могуће? Зашто важећи правопис српског језика у делу писма не третира српски, него српскохрватски језик, хрватски језик, српскохрватске азбуке?
Да ли је језик којим се служимо у Србији српски или српскохрватски?







Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.481


« Одговор #1 у: 18.11 ч. 03.03.2010. »

Izvini, ali da li bi mogao da budeš malo jasniji? koji deo pisma? Kog pisma?

Jezik kojim danas govorimo u Srbiji je srpski. Pravopis takođe.
Сачувана
Радашин
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 148


« Одговор #2 у: 18.14 ч. 03.03.2010. »

Покушао сам да поставим слике,  тј.  странице из правописа али нисам успео, покушаћу поново. . .

Уосталом, ево линка:
http://forum.krstarica.com/showpost.php?p=12868650&postcount=479


>>Mod:Popravak linka<<
« Задњи пут промењено: 18.26 ч. 03.03.2010. од Бруни » Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.481


« Одговор #3 у: 18.25 ч. 03.03.2010. »

Hm, ja ne vidim nigde da pravopis u ovom delu koji je objavljen pominje srpskohrvatski jezik, već srpskohrvatsko pismo, kad govori o latinici. To se takođe nalazi u delu pod naslovom Nastanak i međusobni odnos evropskih pisama, tako da ovde nije samo reč o nastanku pisama kojima se služi srpski jezik, već svi evropski jezici.
Сачувана
Радашин
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 148


« Одговор #4 у: 19.27 ч. 03.03.2010. »

Цитат
Hm, ja ne vidim nigde da pravopis u ovom delu koji je objavljen pominje srpskohrvatski jezik, već srpskohrvatsko pismo, kad govori o latinici.
Управо тако, зашто правопис српскога језика третира хрватско, касније српскохрватско писмо, и српскохрватске азбуке? И какве су то српскохрватске азбуке, када ја видим да је азбука овде само једна? Да ли ми говоримо српскохрватским или српским језиком? Или само пишемо хрватским, тј. српскохрватским писмом?

Цитат
To se takođe nalazi u delu pod naslovom Nastanak i međusobni odnos evropskih pisama, tako da ovde nije samo reč o nastanku pisama kojima se služi srpski jezik, već svi evropski jezici.

Зашто правопис српскога језика спомиње европску писменост, даје "и више од образовног минумума", а не даје оно чему би по дефиницији правопис требало да служи, да нормира и да прописе српског језика, и наравно српског (а не српскохрватског) писма?
Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.481


« Одговор #5 у: 20.17 ч. 03.03.2010. »

Не знам ти ја одговор на то, јер мени лично та питања никад не би пала на памет, јер не правим тако оштру разлику између српског, хрватског и српскохрватаског језика. Сматрам да је та разлика вештачка и пре свега политичка и да са чисто лингистичке тачке гледишта ни не постоји, већ да је све то један језик са више имена.

Можда неко упућенији у правописну проблематику ти може дати прави одговор...
Сачувана
Радашин
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 148


« Одговор #6 у: 20.23 ч. 03.03.2010. »

Цитат
Можда неко упућенији у правописну проблематику ти може дати прави одговор...

Захваљујем у сваком случају. Мени је јако битно да се језик којим говорим и пишем зове српски, јер не желим да будем део експеримената којима смо присуствовали у задњих пола века (у виду зечева), експеримената са заједничком државом и језиком, који су нас тако скупо коштали...
Сачувана
Ђорђе Божовић
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:
Đorđe Božović
Струка: lingvist
Поруке: 4.322


« Одговор #7 у: 21.40 ч. 03.03.2010. »

Како је ово могуће? Зашто важећи правопис српског језика у делу писма не третира српски, него српскохрватски језик, хрватски језик, српскохрватске азбуке?

Griješiš, ne tretira se tako, nego je puka terminološka začkoljica. Time što kaže "srpskohrvatske azbuke", Pravopis nas samo podsjeća da to, kao što znamo, nisu historijski odnosno suvremeni alfabeti samo srpskoga, nego i ostalih srodnih postjugoslavenskih i povijesnih standardnih/književnih jezika. Stvar je prosto u terminu — pridjev "srpskohrvatski" se tu ne odnosi na srpskohrvatski jezik nego ima svoje izvorno značenje "srpski ili hrvatski", "srpski odnosno hrvatski" i sl.

Мени је јако битно да се језик којим говорим и пишем зове српски, јер не желим да будем део експеримената којима смо присуствовали у задњих пола века (у виду зечева), експеримената са заједничком државом и језиком, који су нас тако скупо коштали...

I nitko ti ne brani da se zoveš i pišeš kako ti je ćeif, ne boj se. Smiley

No vidiš, tek uzgred budi rečeno, oko zečeva se nas dvojica nekako ne bismo složili... Ja, eto, mislim da su zapravo ove novonastale države i državice ispale iz raspada te zajedničke države, i da su ovi razdijeljeni jezici i jezičići ispali iz raspada toga zajedničkog jezika, u stvari oni eksperiment koji nas i te kako skupo košta, a ne obratno... Nikada neću razumjeti logiku koja prednost umjesto u zajedništvu i prožimanju vidi u razdijeljenosti i ograđenosti. No dobro, drukčije gledamo na svijet, što je i sasvim normalno... Wink
Сачувана
Радашин
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 148


« Одговор #8 у: 08.58 ч. 04.03.2010. »

Цитат
Griješiš, ne tretira se tako, nego je puka terminološka začkoljica. Time što kaže "srpskohrvatske azbuke", Pravopis nas samo podsjeća da to, kao što znamo, nisu historijski odnosno suvremeni alfabeti samo srpskoga, nego i ostalih srodnih postjugoslavenskih i povijesnih standardnih/književnih jezika. Stvar je prosto u terminu — pridjev "srpskohrvatski" se tu ne odnosi na srpskohrvatski jezik nego ima svoje izvorno značenje "srpski ili hrvatski", "srpski odnosno hrvatski" i sl.

Чекај, полако, у наслову књиге, на корицама, пише "Правопис српскога језика".
На оном линку сам подвукао део који говори о томе да се правопис не ограничава на нормативне обрасце, него излаже оно што треба да уђе у општа знања...
Даље, правопис каже да та знања спадају у образовни минимум за људе који теже свестранијем културном образовању...

Дакле, да ли је ово правопис или енциклопедија европских, хрватских и српскохрватских писама? Правопис не само да се не ограничава на нормативне обрасце за српско писмо (ти ме демантуј ако грешим, али документуј, покажи где се у правопису помиње писмо српског језика), правопис српског језика уопште не говори о српском писму, већ о европским писмима, развоју писама, писмима "нашег" језика, српскохрватског језика итд...
То што си ти мени протумачио некакво изворно значење придева српскохрватски (шта уопште значи тумачити нешто што пише јасно, црно на бело), ако то значи српски или хрватски, требало је да тако буде и написано, а онда је требало да писци буду доследни па да и књигу назову правопис српскохрватскога или правопис српскога или хрватскога језика.
Овако, ти релативизујеш Устав који је сасвим јасан, и позиваш се на правопис који ни не третира писмо српског, већ
српскохрватског језика.

Цитат
I nitko ti ne brani da se zoveš i pišeš kako ti je ćeif, ne boj se.

Лоше си схватио, нисам мислио на себе као појединца, моја, а и идеја огромне већине Срба је да Срби свој језик зову српским, и за свој језик користе једно, српско писмо, онако како то раде и сви други народи, државе и језици.
Аутори правописа то знају, зато су и подметнули кукавичје јаје, и нису правопис назвали српскохрватским, а неупућени (зашто би уопште обични људи били упућени у нешто о чему треба да брину они који су за то плаћени) мисле да српски језик има два писма.

Цитат
No vidiš, tek uzgred budi rečeno, oko zečeva se nas dvojica nekako ne bismo složili... Ja, eto, mislim da su zapravo ove novonastale države i državice ispale iz raspada te zajedničke države, i da su ovi razdijeljeni jezici i jezičići ispali iz raspada toga zajedničkog jezika, u stvari oni eksperiment koji nas i te kako skupo košta, a ne obratno... Nikada neću razumjeti logiku koja prednost umjesto u zajedništvu i prožimanju vidi u razdijeljenosti i ograđenosti. No dobro, drukčije gledamo na svijet, što je i sasvim normalno...


Држава Србија и српски народ су старији од те бивше заједничке државе, заправо Срби су били творци те заједничке државе, не знам зашто бисмо се враћали на заједничку државу, постоји историја и пре пропалог пројекта те државе. За заједништво је потребно барем двоје, а видели смо како се завршило то лажно заједништво.
И која је то логика правити некакво заједништво само на једној страни, праве ли Хрвати заједништво, зову ли они своје писмо (писма) српскохрватским?
Сачувана
Дарко Бабић
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:
Дарко Бабић
Струка: машинац
Поруке: 101


« Одговор #9 у: 12.31 ч. 04.03.2010. »

...

No vidiš, tek uzgred budi rečeno, oko zečeva se nas dvojica nekako ne bismo složili... Ja, eto, mislim da su zapravo ove novonastale države i državice ispale iz raspada te zajedničke države, i da su ovi razdijeljeni jezici i jezičići ispali iz raspada toga zajedničkog jezika, u stvari oni eksperiment koji nas i te kako skupo košta, a ne obratno... Nikada neću razumjeti logiku koja prednost umjesto u zajedništvu i prožimanju vidi u razdijeljenosti i ograđenosti. No dobro, drukčije gledamo na svijet, što je i sasvim normalno... Wink

Мене занима једно сазнање. Да ли је српски језик ненаучно-антилингвистички, политички, настао од српскохрватског језика?

Све време мислим да је српскохрватски настао од српског! Грешим ли?
Сачувана

Како треба или никако!
Ђорђе Божовић
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:
Đorđe Božović
Струка: lingvist
Поруке: 4.322


« Одговор #10 у: 13.30 ч. 04.03.2010. »

Чекај, полако, у наслову књиге, на корицама, пише "Правопис српскога језика".
На оном линку сам подвукао део који говори о томе да се правопис не ограничава на нормативне обрасце, него излаже оно што треба да уђе у општа знања...
Даље, правопис каже да та знања спадају у образовни минимум за људе који теже свестранијем културном образовању...

Tačno, upravo tako. Pravopis se ne ograničava samo na normativne obrasce nego predstavlja i svojevrsnu zgodnu knjižicu opšte kulture i znanja o jeziku. Zato ga je zgodno čituckati pred spavanje. Wink

То што си ти мени протумачио некакво изворно значење придева српскохрватски (шта уопште значи тумачити нешто што пише јасно, црно на бело), ако то значи српски или хрватски, требало је да тако буде и написано, а онда је требало да писци буду доследни па да и књигу назову правопис српскохрватскога или правопис српскога или хрватскога језика.
Овако, ти релативизујеш Устав који је сасвим јасан, и позиваш се на правопис који ни не третира писмо српског, већ
српскохрватског језика.

Moraš naučiti da praviš razliku: a) između jezika i pisma — to što u Pravopisu stoji pod tabelom „srpskohrvatska pisma“, ne znači da je i jezik koji Pravopis Matice srpske normira takođe srpskohrvatski; recimo, naš jezik se može pisati, i pisao se u prošlosti, i arapskim pismom, ali ni to ne znači da je arebica „srpsko pismo“, moraš praviti razliku; i b) između jezika i idejnih sistema — jer to što se neka društvena zajednica može ili ne mora kulturološki identifikovati sa jednim jezikom ili sa nekim pismom nije predmet pravopisa; jeste zanimljivo lingvistima za neka njihova istraživanja (najpre sociolingvistima), ali nije sâm predmet lingvistike kao nauke o jeziku u užem smislu; te tako, jezik je tek jedna arbitrarna pojavna manifestacija genetske sposobnosti ljudske vrste da simbolički komunicira jezičkim kodom, koju čini skup i sistem glasova i pravila kojima se ti glasovi grupišu u gramatičke jedinice, a pomoću kojih se obavljaju kognitivne funkcije date jezičke zajednice; i pismo je tek jedan konvencionalan sistem znakova kojim se jezik može prenijeti na hartiju; a to što su jezici i pisma za neke „izrazi nacionalnih bića“, „produkti vijekovne kulture naše nacije“, ili „osnove nacionalnog identiteta“, ostaje po strani u ozbiljnoj priči i tek je sekundarna pojava koja proističe iz političke svesti jedne društvene zajednice i nije za jezik sâm ni po čemu relevantna, osim što je, eto, povezana s njime (ne bez razloga; ali, verujem, ne iz razloga koji bi tebi pali na pamet, no da ne širimo priču).

Лоше си схватио, нисам мислио на себе као појединца, моја, а и идеја огромне већине Срба је да Срби свој језик зову српским, и за свој језик користе једно, српско писмо, онако како то раде и сви други народи, државе и језици.
Аутори правописа то знају, зато су и подметнули кукавичје јаје, и нису правопис назвали српскохрватским, а неупућени (зашто би уопште обични људи били упућени у нешто о чему треба да брину они који су за то плаћени) мисле да српски језик има два писма.

Ne, ti si mene loše shvatio. Ne postoji nacionalno pismo koje je bogom dato jednoj određenoj naciji, i koje je njeno i samo koje je njeno. Pismenost na jednom jeziku razvija se postepeno, i slojevito. U srpsku pismenu kulturu su, tako, ulazila razna pisma; ćirilica je samo jedno i tek jedno od njih, — nije ni po čemu posebna niti ekskluzivna, osim što je možda, eto, bila najprisutnija u srpskoj pisanoj kulturi, tj. bila češće i u većoj mjeri prisutna nego ostala pisma, ali to ništa ne mora da znači. I neka od tih pisama su se vremenom izopštila, neka su i te kako preživela u književnosti i uopšte u pisanoj reči — naša tridesetoslovna ćirilica i latinica — i do danas se srpski jezik piše dvama pismima, što nije uopšte toliko čudnovatno niti nenormalno koliko bi ćiriličari to hteli da prikažu.

Држава Србија и српски народ су старији од те бивше заједничке државе, заправо Срби су били творци те заједничке државе, не знам зашто бисмо се враћали на заједничку државу, постоји историја и пре пропалог пројекта те државе.

Postoji istorija i pre države Srbije i srpskog naroda, i postoje stvari mnogo starije i od toga, pa te ne vidim da se zbog toga vraćaš u pećinu da živiš kao neolitski čovek. Jugoslavija je bila vrhunac moderne evropske civilizacijske emancipacije narodâ zapadnog Balkana, a onda su došli barbari iz raznih pećina koji su umesto u budućnost samo i gledali u istoriju, prošlost i nazadak... Sad

Мене занима једно сазнање. Да ли је српски језик ненаучно-антилингвистички, политички, настао од српскохрватског језика?

Све време мислим да је српскохрватски настао од српског! Грешим ли?

Današnji srpski standardni i književni jezik naravno da je nastao raslojavanjem zajedničkog srpskohrvatskog.

Evo, gledamo istorijski, Srbi su imali prvo staroslovensku pismenost, jelda, pa su onda vremenom razvili svoju redakciju staroslovenskog u srednjem veku prema tadašnjem narodnome jeziku srednjovekovne Srbije, pa zatim dolaze Turci i tu se uglavnom rađa alhamijado pismenost i usmena književnost na narodnom jeziku, a „preko“ u Vojvodini opstaje srpskoslovenski, međutim ubrzo Srbi u Vojvodini prihvataju tadašnju rusku pismenost (ruskoslovenski), zbog čega u 18. i 19. veku, što je i očekivano, dolazi do mešanja ruskoga sa narodnim govorom Srba u Vojvodini, jer je to njima prosto bio strani jezik i nisu mogli njime pisati a kamoli govoriti valjano sve i da su hteli, nego su morali mešati sa svojim maternjim navikama, pa je tako nastao slavenosrpski jezik i javila se prilčno smotana i trapava diglosija, koja je na više nivoa bila disfunkcionalna, zbog čega još Dositej i Sava Mrkalj predlažu reforme, ali tek Vuk ih dokraja sprovodi. Međutim, u vreme kada se pojavio Vuk, cvetala je ideja jugoslavenstva odnosno ilirstva kod Hrvata, kojoj se i Vuk priključuje, i to je početak zajedničke srpskohrvatske pismenosti. Tada i nastaju jezički i pravopisni principi kojih se do danas držimo. I tako sve do hrvatske Deklaracije i srpskoga Memoranduma SANU, do Dobrice Ćosića i drugih „ideologa nacije“, i do devedesetih, kada se zajednička pismenost raspala na odvojene jezike i jezičiće. Pa tada je i izašao Pravopis Matice srpske (i to, što nije nimalo nevezano jedno s drugim, naravno, u onim najsumornijim godinama najjačeg nacionalizma, 1993. i 1994, kada je sa svakog ćoška treštala Ceca, a Arkan divljao po Bosni, dok mu je u Srbiji rastao kult ahilejskog heroja i najvećeg sina ove nacije), koji je ozvaničio izdvajanje i srpskoga standarda iz zajednice, ali koji svejedno počiva na principima ranijeg zajedničkog Pravopisa obiju Matica, i preko njega, do Vuka i Đura Daničića...
Сачувана
Дарко Бабић
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:
Дарко Бабић
Струка: машинац
Поруке: 101


« Одговор #11 у: 14.48 ч. 04.03.2010. »

Леп је овај данашњи кишовити дана. Данас сам напокон сазнао којим језиком говорим - српскохрватским.

Цитат
Postoji istorija i pre države Srbije i srpskog naroda, i postoje stvari mnogo starije i od toga, pa te ne vidim da se zbog toga vraćaš u pećinu da živiš kao neolitski čovek. Jugoslavija je bila vrhunac moderne evropske civilizacijske emancipacije narodâ zapadnog Balkana, a onda su došli barbari iz raznih pećina koji su umesto u budućnost samo i gledali u istoriju, prošlost i nazadak...  Sad

Мене лично занима да се вратим у неолитску пећину. Да сазнам којим су они језиком говорили и како су живели. Невероватно је то што је Радиотелевизија Србије, а не Хрватска радиотелевизија, затворена за дискусију о неолитској писмености.

Корисне везе:

1. ХРТ: Путујућа изложба ћирилице http://www.hrt.hr/index.php?id=135&tx_ttnews[tt_news]=61728&cHash=f3b2460809 (ручно прекопирати везу у претраживач)
2. Ноћ музеја, винчанско писмо http://www.graviranje.rs/fontovi/vincansko_pismo.htm

+++

Морам ти одати признање да си велики националиста - југословенски националиста. Свако поштовање!
Сачувана

Како треба или никако!
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.481


« Одговор #12 у: 14.57 ч. 04.03.2010. »

Jao Darko, ne pricaj budalastine. Nacionalista po definiciji je onaj koji velica JEDNU naciju. Jugoslovenstvo po definiciji je visenacionalni pojam.

Ako je ko nacionalista ovde onda si to ti i Radasin. I onaj vas g. Grujic-nepismenjakovic. Cheesy
Сачувана
Дарко Бабић
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:
Дарко Бабић
Струка: машинац
Поруке: 101


« Одговор #13 у: 15.01 ч. 04.03.2010. »

Напротив, ја толико имам замерки на рачун српске нације да нема ни говора о величању.

Ово што си рекла око југословенства је чист промашај. 'Ајд да је то рекао неко ко није историчар...

То што тврдиш није искључиво тако.
« Задњи пут промењено: 15.06 ч. 04.03.2010. од Дарко Бабић » Сачувана

Како треба или никако!
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.481


« Одговор #14 у: 15.02 ч. 04.03.2010. »

Odakle ti ideja da sam ja istoricar? Cheesy
Сачувана
Тагови:
Странице: [1] 2 3 ... 8
  Штампај  
 
Скочи на:  

Покреће MySQL Покреће PHP Powered by SMF 1.1 RC2 | SMF © 2001-2005, Lewis Media Исправан XHTML 1.0! Исправан CSS!