Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum
10.04 ч. 20.11.2019. *
Добро дошли, Гост. Молимо вас пријавите се или се региструјте.
Да ли сте изгубили ваш активациони e-mail?

Пријавите се корисничким именом или имејлом, лозинком и дужином сесије

Помоћ за претрагу речника Вокабулара
Вести:
Правила форума - Речник - Правопис - Граматика - Вокатив - Језичке недоумице

 
   Почетна   Помоћ Претрага форума Календар Тагови Пријављивање Регистрација  
Странице: [1]
  Штампај  
Аутор Тема: Samaran(k)  (Прочитано 1325 пута)
0 чланова и 0 гостију прегледају ову тему.
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.481


« у: 15.55 ч. 21.04.2010. »

Vako. Svi znamo za Huana Antonija Samrana (nek mu je laka zemlja, danas preminuo).

Međutim, da nisam pogledala vikipediju, ne bih ni znala da se čovek zvao zapravo:

Don Joan Antoni Samaranch i Torelló

Što bi bilo Đoan Antoni Samarank i Toreljo

Problem je u ovom prezimenu. Čak i ako se čita po kastiljanski, njegovo prezime ima jedno slovo više nego što smo mi naučili da izgovaramo: Samaranč.


Kako postupiti u ovom slučaju? Zanimaju me vaša mišljenja.
Сачувана
Miki
Гост
« Одговор #1 у: 17.57 ч. 21.04.2010. »

Ја бих само да додам: немојте ме држати за реч, али мислим да сам или у Блицу или у Политици видео једном-двапут Самаранч. Да ли је правилно Самаранк или Самаранч, то не бих знао. (Да питамо човека како изговара своје име? Grin)
Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.481


« Одговор #2 у: 18.28 ч. 21.04.2010. »

Samaranč je prema kastiljanskom čitanju, prema katalonskom, Samarank. Katalonci imaju dosta prezimena koja se završavaju na -ch i čitaju ga kao K — Antich (Antik), Lluch (Ljuk), itd...

Moja nedoumica jeste u tome da li se može smatrati uobičajenim/ukorenjenim Samaran, ili treba ispravljati na Samaranč/k... Jer, ako treba ispravljati, onda treba voditi računa o njegovom pravom prezimenu, a to je katalonsko prezime i moralo bi biti Samarank...
Сачувана
Ђорђе Божовић
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:
Đorđe Božović
Струка: lingvist
Поруке: 4.322


« Одговор #3 у: 19.49 ч. 21.04.2010. »

Kako postupiti u ovom slučaju? Zanimaju me vaša mišljenja.

Ja sam uz tebe, za transkripciju sa katalonskog. Smiley I njeno pravilno provođenje u ovom slučaju.
Сачувана
Тагови:
Странице: [1]
  Штампај  
 
Скочи на:  

Покреће MySQL Покреће PHP Powered by SMF 1.1 RC2 | SMF © 2001-2005, Lewis Media Исправан XHTML 1.0! Исправан CSS!