Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum
20.42 ч. 19.04.2024. *
Добро дошли, Гост. Молимо вас пријавите се или се региструјте.
Да ли сте изгубили ваш активациони e-mail?

Пријавите се корисничким именом или имејлом, лозинком и дужином сесије

Помоћ за претрагу речника Вокабулара
Вести:
Правила форума - Речник - Правопис - Граматика - Вокатив - Језичке недоумице

 
   Почетна   Помоћ Претрага форума Календар Тагови Пријављивање Регистрација  
Странице: [1]
  Штампај  
Аутор Тема: Персијски: چغوک, choqok  (Прочитано 2359 пута)
0 чланова и 0 гостију прегледају ову тему.
Часлав Илић
језикословац
одомаћен члан
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка: машинац
Поруке: 474



« у: 10.58 ч. 23.04.2010. »

Слабо разумем део о персијском у Правопису, али чак и ако бих се повео за делом „Препоруке [...] иду углавном за реалним персијским изговором, с тим што треба поштовати традиционалне (већ усвојене) облике [...]“, опет постоји проблем: „тренутно“ пише да је /tʃœˈʁʊk/, а „пре“ је писало /tʃʊˈqʊk/ :) Ради се о имену једног рачунарског програма, и ови изговори су из текстова који се тичу баш тог програма, па још после ове преметачине не могу а да не сумњам у тачност било једног било другог изговора.

(Узгред, каже и да је ово стара реч за ‘врабац’, па ми се мота по глави да нема код нас тако нека птичица имена ћ-р-к, ћ-к-к, ч-р-к, итд. у чијој би етимологији била баш ова персијска реч...)
Сачувана
J o e
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.688



« Одговор #1 у: 14.00 ч. 23.04.2010. »

Ћурка? Grin

Погледах како се транслитерује и транскрибује персијски алфабет и неколико ствари ми није јасно. Прво, изгледа да фали вокал у првом слогу, између слова چ и غ (che и gheyn), па не знам откуд ту о/u? Даље, не знам зашто је други вокал o, а не u, како би требало да се транслитерује (čghuk/čquk, види пред крај табеле).
Ствар је врло компликована, има неколико система транслитерације и сви су другачији, а о изговору, очито, можемо само да сањамо. Ч- и -ук су сигурни, али шта је између, не знам. -Ок-, -ог-, -ук-, -уг-...? (А можда је и на крају -ок, пошто Правопис каже да је арапско кратко [ u ] преноси као о. Ко ли ће утврдити да ли је овде баш тај глас који одговара арапаском кратком у?!)
Сачувана
Тагови:
Странице: [1]
  Штампај  
 
Скочи на:  

Покреће MySQL Покреће PHP Powered by SMF 1.1 RC2 | SMF © 2001-2005, Lewis Media Исправан XHTML 1.0! Исправан CSS!