Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum
18.17 ч. 20.09.2019. *
Добро дошли, Гост. Молимо вас пријавите се или се региструјте.
Да ли сте изгубили ваш активациони e-mail?

Пријавите се корисничким именом или имејлом, лозинком и дужином сесије

Помоћ за претрагу речника Вокабулара
Вести:
Правила форума - Речник - Правопис - Граматика - Вокатив - Језичке недоумице

 
   Почетна   Помоћ Претрага форума Календар Тагови Пријављивање Регистрација  
Странице: 1 [2] 3  Све
  Штампај  
Аутор Тема: Moot court  (Прочитано 10416 пута)
0 чланова и 0 гостију прегледају ову тему.
J o e
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.688



« Одговор #15 у: 13.09 ч. 31.05.2010. »

Привидни, нестварни, уметни, претпостављени, неправи суд; опонашање суђења?

1, 2, 3, и 5. предлог су превише негативно конотирани. Правници су најсувљи могући реалисти, а ти да им кажеш да је то — привид. Тешко. Wink
Претпостављени је, опет, двозначно (’замишљени’ и ’хијерархијски виши’).
Опонашање суђења је предуго.

Ја сам сад кô Милић барјактар у оној народној — „свакој ману нађе“. Grin
Сачувана
d@do
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Поруке: 184


« Одговор #16 у: 13.16 ч. 31.05.2010. »

Malo sam se raspitao kod kolega pravnika i oni mi odgovoriše da se u Centru za edukaciju sudija u BiH za "moot court" koristi termin simulacija suđenja (obično ostave i Moot court u zagradi).
Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.481


« Одговор #17 у: 13.17 ч. 31.05.2010. »

хаха... Па они се "играју суда". Smiley Па онда, играње суда. Судске играрије...

ЕДИТ: Ево, Дадо је нашао и наше правнике који не користе страни израз. И мени се највише допада симулациони суд... Некако ми највише одговара сврси...
Сачувана
Зоран Ђорђевић
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка: Дипл. инж.
Поруке: 2.368



« Одговор #18 у: 15.03 ч. 31.05.2010. »

Нема бољег израза од симулације.
Сачувана
Stoundar
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Поруке: 973


« Одговор #19 у: 19.43 ч. 31.05.2010. »

хаха... Па они се "играју суда". Smiley Па онда, играње суда. Судске играрије...

ЕДИТ: Ево, Дадо је нашао и наше правнике који не користе страни израз. И мени се највише допада симулациони суд... Некако ми највише одговара сврси...

A, pa ne može igranje suda, mogu to i djeca. Simulirani sud mi najbolje zvuči.
Сачувана
Обрен Старовић
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:
Обрен Старовић
Струка: рачунарство и аутоматика
Поруке: 102


« Одговор #20 у: 23.56 ч. 31.05.2010. »

А можда може судашење. Tongue
Одмах се схвати да има везе са суђењем, али звучи некако као да се неко зафркава, што је у ствари и истина - како рекосте, они се играју суда. Grin
То, наравно, никада не би прихватили, али мени се свиђа. Cool
Сачувана

Иде Црвенкапица шумом.  Наиђе неписмени вук и каже:
-Шта то носиш баци?
И Црвенкапа баци. . . . .
mirkoandjic
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:
Мирко Анђић
Струка: Програматор
Поруке: 61



« Одговор #21 у: 00.52 ч. 01.06.2010. »

А можда може судашење. Tongue
Па онда може и судирање. Рецимо, "Идемо да се судирамо". Smiley

Озбиљно, баш ми је жао што не можемо да нађемо нешто би било ефектно, кратко и јасно.

Сачувана
Belopoljanski
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 821



« Одговор #22 у: 01.25 ч. 01.06.2010. »

Да смо смислили појам, смислили бисмо и реч. За овакве ствари је стварно потребан преводилачки геније.
Сачувана
Обрен Старовић
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:
Обрен Старовић
Струка: рачунарство и аутоматика
Поруке: 102


« Одговор #23 у: 19.14 ч. 02.06.2010. »

А можда може судашење. Tongue
Па онда може и судирање. Рецимо, "Идемо да се судирамо". Smiley
Не може. Боље је судашење. Судирање звучи превише озбиљно, а још и личи на студирање.
Сачувана

Иде Црвенкапица шумом.  Наиђе неписмени вук и каже:
-Шта то носиш баци?
И Црвенкапа баци. . . . .
Miki
Гост
« Одговор #24 у: 19.33 ч. 02.06.2010. »

За термин је боље да звучи озбиљно и препознатљиво, као и да буде независан од контекста, уколико је могуће. Судашење је превише „детињасто“. Могло би и судовање.
Сачувана
Обрен Старовић
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:
Обрен Старовић
Струка: рачунарство и аутоматика
Поруке: 102


« Одговор #25 у: 11.02 ч. 04.06.2010. »

За термин је боље да звучи озбиљно и препознатљиво, као и да буде независан од контекста, уколико је могуће. Судашење је превише „детињасто“. Могло би и судовање.
Па ја сам се зезао тако да је и била поента да звучи детињасто. Grin
Нема смисла да буде судовање или судирање, то је само као другачији назив за суђење, а ово судашење има тај призвук као да није реч о правом суђењу, конташ? То је мој полуозбиљни предлог. Smiley
Сачувана

Иде Црвенкапица шумом.  Наиђе неписмени вук и каже:
-Шта то носиш баци?
И Црвенкапа баци. . . . .
Belopoljanski
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 821



« Одговор #26 у: 13.32 ч. 04.06.2010. »

Ако се ради о тражењу праве речи, увек треба замислити и како би она гласила да је у нашем језику измишљена, а не само тражити како би била што боље преведена. На пример, ако занемаримо постојње израза moot court, да ли бисмо оно што он значи могли назвати просто лажни суд?
Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.481


« Одговор #27 у: 14.24 ч. 04.06.2010. »

Ако се ради о тражењу праве речи, увек треба замислити и како би она гласила да је у нашем језику измишљена, а не само тражити како би била што боље преведена. На пример, ако занемаримо постојње израза moot court, да ли бисмо оно што он значи могли назвати просто лажни суд?
Ne, jer može da navede na stranputicu, u smislu da se radi o nekoj prevari, a ne o običnom uvežbavanju studenata prava. Simulacioni sud je, po meni, do sad najbolje rešenje. Kratko, prirodno zvuči na srpskom, a najbliže definiše ono o čemu mi ovde govorimo.
Сачувана
d@do
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Поруке: 184


« Одговор #28 у: 14.26 ч. 04.06.2010. »

Trenažni sud?
Сачувана
Belopoljanski
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 821



« Одговор #29 у: 16.18 ч. 04.06.2010. »

Добро, само питам. Лажно не мора имати и контекст преваре, него и контекст привида, претварања. Лажна борба или лажно такмичење, такмичење које није стварно и чији су учесници тога свесни, а у којем се, док оно траје понашају као да је стварно.
Сачувана
Тагови:
Странице: 1 [2] 3  Све
  Штампај  
 
Скочи на:  

Покреће MySQL Покреће PHP Powered by SMF 1.1 RC2 | SMF © 2001-2005, Lewis Media Исправан XHTML 1.0! Исправан CSS!