Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum
04.19 ч. 18.04.2024. *
Добро дошли, Гост. Молимо вас пријавите се или се региструјте.
Да ли сте изгубили ваш активациони e-mail?

Пријавите се корисничким именом или имејлом, лозинком и дужином сесије

Помоћ за претрагу речника Вокабулара
Вести:
Правила форума - Речник - Правопис - Граматика - Вокатив - Језичке недоумице

 
   Почетна   Помоћ Претрага форума Календар Тагови Пријављивање Регистрација  
Странице: [1]
  Штампај  
Аутор Тема: Pomoć  (Прочитано 4546 пута)
0 чланова и 1 гост прегледају ову тему.
bagzi94
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Организација:
bagzi
Име и презиме:
Dejan Milenković
Струка: Učenik
Поруке: 105



« у: 06.55 ч. 04.10.2010. »

Dear Wendy, Olive,
Rhona, Natalie and Gemma

Preveo sam kao:

Draga Vendi, Oliv,
Rona, Natali i Džema

P.S. Video sam da sam pogrešio podforum,
može li neko od moderatora da prebaci
ovu temu gde joj je mesto?
Сачувана
Психо-Делија
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.457


« Одговор #1 у: 07.21 ч. 04.10.2010. »

Можеш слободно написати "Драга ..., Олива ..." , будући да  "посрбљавање
" страних женских имена додавањем завршног "а" није ништа ново и необично, а реченица добија на разумљивости и на ритму.
Уосталом, девојка морнара Попаја је у оригиналу Olive Oil (Маслиново Уље), а код нас је позната једино као Олива. Grin
Сачувана
bagzi94
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Организација:
bagzi
Име и презиме:
Dejan Milenković
Струка: Učenik
Поруке: 105



« Одговор #2 у: 13.57 ч. 04.10.2010. »

Onda Oliva. Hvala!
Сачувана
Ђорђе Божовић
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:
Đorđe Božović
Струка: lingvist
Поруке: 4.322


« Одговор #3 у: 16.23 ч. 04.10.2010. »

Hm, meni se više sviđa sa "Oliv", jer nekako bolje zadržava ritam originala.

A zašto ne "posrbiš" Nataliju u sledećem stihu? Smiley Onda bi mi bolje prošla i "Oliva".
Сачувана
Психо-Делија
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.457


« Одговор #4 у: 18.12 ч. 04.10.2010. »

Ево, сад сам отворио Прћића и он каже да је облик Олива укорењен, а да би "ближе изворном изговору било Олив".
За Natalie каже да се транскрибује као Натали.
Сачувана
Ђорђе Божовић
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:
Đorđe Božović
Струка: lingvist
Поруке: 4.322


« Одговор #5 у: 18.35 ч. 04.10.2010. »

Ah, okej, ako i Prćić tako veli, onda ima smisla.
Сачувана
bagzi94
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Организација:
bagzi
Име и презиме:
Dejan Milenković
Струка: Učenik
Поруке: 105



« Одговор #6 у: 18.55 ч. 04.10.2010. »

Natali - Natalija

To su dva različita sveta.
Onda ostaje kao u prvom postu.

Hvala!
Сачувана
Stoundar
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Поруке: 973


« Одговор #7 у: 20.28 ч. 04.10.2010. »

Treba pripaziti kada se može a kada ne može dodavati -a, jer se Prćić u principu mršti na to osim kada je transkripcija ukorijenjena ili ako u engleskom postoje paralelni oblici: Daniela, Daniella, Danielle (u rječniku samo Danijela, po sistemu), Louise, Louisa (u rječniku samo Luiza, po sistemu). Ovo je objašnjeno i u Prćićevom članku.
Сачувана
Тагови:
Странице: [1]
  Штампај  
 
Скочи на:  

Покреће MySQL Покреће PHP Powered by SMF 1.1 RC2 | SMF © 2001-2005, Lewis Media Исправан XHTML 1.0! Исправан CSS!